Термин | Определение |
1. Сварка | Получение неразъемных соединений посредством установления межатомных связей между соединяемыми частями при их нагревании и (или) пластическом деформировании |
D. Schweissen |
Е. Welding |
F. Soudage |
ВИДЫ СВАРКИ |
2. Ручная сварка | Сварка, выполняемая человеком с помощью инструмента, получающего энергию от специального источника |
D. Handschweissen; Manuelles Schweissen |
Е. Manual welding; Hand welding |
F. Soudage manuеl |
3. Механизированная сварка | Сварка, выполняемая с применением машин и механизмов, управляемых человеком |
D. Mechanisiertes Schweissen; Maschinelles Schweissen |
Е. Mechanized welding |
F. Soudage automatique |
4. Автоматическая сварка | Сварка, выполняемая машиной, действующей по заданной программе, без непосредственного участия человека |
D. Automatisches Schweissen; Vollautomatisches Schweissen |
Е. Automatic welding |
F. Soudage automatique |
5. Сварка плавлением | Сварка, осуществляемая местным сплавлением соединяемых частей без приложения давления |
D. Schmelzschweissen |
Е. Fusion welding |
F. Soudage par fusion |
6. Наплавка | Нанесение посредством сварки плавлением слоя металла на поверхность изделия |
D. Auftragsschweissen |
Е. Surfacing; Bulding-up welding; Overlaying |
F. Rechargement Deposition |
7. Дуговая сварка | Сварка плавлением, при которой нагрев осуществляется электрической дугой |
D. Lichlbogenschweissen |
Е. Arc welding |
F. Soudage à l’arc |
8. Дуговая сварка плавящимся электродом | Дуговая сварка, выполняемая электродом, который, расплавляясь при сварке, служит присадочным металлом |
Сварка плавящимся электродом |
D. Lichtbogenschweissen mit abschmelzender Elektrode; Schweissen mit abschmel-zender Elektrode |
Е. Consumable electrode arc welding; MIG-welding; MAG-welding |
F. Soudage à l’arc avec electrode consumable; Sondage MIG (MAG) |
9. Дуговая сварка неплавящимся электродом | Дуговая сварка, выполняемая нерасплавляющимся при сварке электродом |
Сварка неплавящимся электродом |
D. Schweissen mit nichtabschmelzender Elektrode |
Е. Non-consumable electrode arc welding; TIG-welding |
F. Soudage à l’arc avec electrode non consumable; Soudage TIG |
10. Дуговая сварка под флюсом | Дуговая сварка, при которой дуга горит под слоем сварочного флюса |
Сварка под флюсом |
D. Unterpulverlichtbogenschweissen; Unterpulverschweissen; UP-Schweissen |
Е. Submerged arc welding |
F. Soudage à l’arc sous flux solide |
11. Дуговая сварка в защитном газе | Дуговая сварка, при которой дуга и расплавляемый металл, а в некоторых случаях, и остывающий шов, находятся в защитном газе, подаваемом в зону сварки с помощью специальных устройств |
Сварка в защитном газе |
Ндн. Газоэлектрическая сварка |
D. Schutzgaslichtbogen-schweissen; Schutzgasschweissen |
Е. Gas-shielded arc welding |
F Soudage à l’arc sous protection gazeuse |
12. Аргонодуговая сварка | Дуговая сварка, при которой в качестве защитного газа используется аргон |
D. Argon-Lichtbogenschweissen; Argonarc- Schweissen |
E. Argon-arc welding |
F. Precédé argonarc; Soudage à l’arc sous argon; Soudage à l’argonarc |
13. Дуговая сварка в углекислом газе | Дуговая сварка, при которой в качестве защитного используется углекислый газ |
Сварка в углекислом газе |
D. CO2-Schutzgasschweissen; CO2-Schwcissen |
E. СО2-welding |
F. Soudage CO2 |
14. Подводная дуговая сварка | - |
Подводная сварка |
Ндп. Дуговая сварка под водой |
D. Lichlbogenschweissen unter Wasser; Unterwasserschweissen |
E. Underwater arc welding |
F. Soudage à l’arc sous l’eau |
15. Импульсно-дуговая сварка | Дуговая сварка, при которой дугу дополнительно питают импульсами тока по заданной программе |
D. Impulslichtbogenschweissen |
E. Pulsed arc welding |
F. Soudage à courant pulsé; Soudage par impulsions |
16. Ручная дуговая сварка | Дуговая сварка, при которой возбуждение дуги, подача электрода и его перемещение проводятся вручную |
D. Handlichbogenschweissen; Lichtbogenhandschweissen; Lichlbogenschweissen von Hand; E-Handschweissen; Manuelles Lichtbogenschweissen |
E. Manual arc welding; Hand arc welding |
F. Soudage à l’arc manuel |
17. Механизированная дуговая сварка | Дуговая сварка, при которой подача плавящегося электрода или присадочного металла, или относительное перемещение дуги и изделия выполняются с помощью механизмов |
Ндп. Полуавтоматическая дуговая сварка |
D. Mechanisiertes Lichtbogenschweissen |
E. Mechanized arc welding |
F. Soudage mécanisé à l’arc |
18. Автоматическая дуговая сварка | Механизированная дуговая сварка, при которой возбуждение дуги, подача плавящегося электрода или присадочного металла и относительное перемещение дуги и изделия осуществляются механизмами без непосредственного участия человека, в том числе и по заданной программе |
D. Aulomatisches Lichbogenschweissen |
E. Automatic arc welding |
F. Soudage automatique à l’arc |
19. Двухдуговая сварка | Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно двумя дугами с раздельным питанием их током |
D. Zweilichtbogenschweissen Doppellichtbogenschweissen |
E. Twin-arc welding |
F. Soudage à double arc; Soudage à deux arcs |
20. Многодуговая сварка | Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя дугами с раздельным питанием их током |
D. Mehrfachlichtbogenschweissen |
E. Multi-arc welding |
F. Soudage à arcs multiples |
21. Двухэлектродная сварка | Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно двумя электродами с общим подводом сварочного тока |
Ндп. Сварка расщепленным электродом |
D. Zweilektrodenschweissen; Schweissen mit Zwillingselektrode; Schweissen mit Doppelelektrode |
E. Two-electrode welding |
F. Sondagc à deux électrodes |
22. Многоэлектродная сварка | Дуговая сварка, при которой нагрев осуществляется одновременно более чем двумя электродами с общим подводом сварочного тока |
D. Mehrdrahtschweissen; Schweissen mit Mehrfachelektrode Multi-electrode |
E. Multi-electrode welding |
F. Soudage avcc électrodes multiples |
23. Дуговая сварка по флюсу | Дуговая сварка, при которой на свариваемые кромки наносится слой флюса, толщина которого меньше дугового промежутка |
Сварка по флюсу |
D. Schweissen mit Pulverzugabe |
E. Semi-submerged arc welding |
F. Soudage avec addition de flux |
24. Точечная дуговая сварка | Дуговая сварка без перемещения электрода в плоскости, перпендикулярной его оси, в виде отдельных точек |
D. Lichtbogenpunktschweissen |
E. Arc spot welding |
F. Soudage par points à l’arc |
25. Вибродуговая сварка | Дуговая сварка плавящимся электродом, который вибрирует, вследствие чего дуговые разряды чередуются с короткими замыканиями |
D. Lichtbogenschweissen mit vibrierender Elektrode |
E. Vibrating electrode arc welding |
F. Soudage à l’arc avec electrode vibratoire |
26. Сварка лежачим электродом | Дуговая сварка, при которой неподвижный покрытый электрод укладывается вдоль спариваемых кромок, а дуга перемещается по мере расплавления электрода |
D. Schweissen mit liegen der Elektrode; Unterschienenschweissen; EHV-Schweissen |
E. Firecracker welding; EHV-welding |
F. Soudage avec électrode coucheé |
27. Сварка наклонным электродом | Дуговая сварка, при которой покрытый электрод располагается наклонно вдоль свариваемых кромок, опираясь на них, и по мере расплавления движется под действием силы тяжести или пружины, а дуга перемещается вдоль шва |
Ндп. Гравитационная сварка |
D. Schwehrkraftschweissen |
E. Gravity welding |
F. Soudage par gravite |
28. Плазменная сварка | Сварка плавлением, при которой нагрев проводится сжатой дугой |
Ндп. Сварка плазменной дугой |
Плазменнодуговая сварка |
D. Plasmaschweissen |
E. Plasma-arc welding |
F. Soudage au plasma d’arc (à l’arc plasma); Soudage au plasma |
29. Электрошлаковая сварка | Сварка плавлением, при которой для нагрева используется тепло, выделяющееся при прохождении электрического тока через расплавленный шлак |
Шлаковая сварка |
D. Elektroschlackeschweissen; ES-Schweissen |
E. Electroslag welding |
F. Soudage sous laitier électroconducleur; Soudage electroslag |
30. Электронно-лучевая сварка | Сварка плавлением, при которой для нагрева используется энергия ускоренных электронов |
D. Elektronenstrahlschweissen |
E. Electron beam welding |
F. Soudage par faisceau d’électrons; Soudage par bombardement électronique |
31. Лазерная сварка | Сварка плавлением, при которой для нагрева используется энергия излучения лазера |
D. Laserschweissen; Laserstrahschweissen |
E. Laser welding; Laser beam welding |
F. Soudage au laser Soudage par taisccau laser |
32. Газовая сварка | Сварка плавлением, при которой для нагрева используется тепло пламени смеси газов, сжигаемой с помощью горелки |
D. Gasschweissen; Gasschmeizschweissen |
E. Gas welding |
F. Soudage autogene; Soudage à la flamme |
33. Термитная сварка | Сварка, при которой для нагрева используется энергия горения термитной смеси |
D. Aluminothermisches; Schweissen; Thermitschweissen |
E. Thermit welding |
F. Soudage aluminothermique |
34. Сварка с применением давления | - |
D. Schweissen mit Druck |
E. Welding with pressure |
F. Soudage avec pression |
35. Наварка | Нанесение слоя металла на поверхность изделия посредством сварки с применением давления |
D. Auftragsschweissen mit Druck |
E. Welding-on with pressure |
F. Rechargement avec pression |
36. Контактная сварка | Сварка с применением давления, при которой используется тепло, выделяющееся в контакте свариваемых частей при прохождении электрического тока |
D. Widerstandsschweissen |
E. Resistance welding |
F. Soudage par résistance |
37. Стыковая контактная сварка | Контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит по поверхности стыкуемых торцов |
Стыковая сварка |
D. Widerstandsstumpfschweissen |
E. Resistance butt welding |
F. Soudage en bout par résistance |
38. Стыковая сварка оплавлением | Стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла сопровождается оплавлением стыкуемых торцов |
Сварка оплавлением |
D. Abbrennstumpfschweissen |
E. Flash butt welding |
F. Soudage par étincelage |
39. Стыковая сварка сопротивлением | Стыковая контактная сварка, при которой нагрев металла осуществляется без оплавления стыкуемых торцов |
Сварка сопротивлением |
D. Pressstumpfschweissen |
Е. Upset welding; Resistance butt welding |
F. Soudage en bout par résistance |
40. Точечная контактная сварка | Контактная сварка, при которой сварное соединение получается между торцами электродов, передающих усилие сжатия |
D. Punktschweissen |
Е. Resistance-spot welding |
F. Soudage par points |
41. Рельефная сварка | Контактная сварка, при которой сварное соединение получается на отдельных участках, обусловленных их геометрической формой, в том число по выступам |
D. Buckelschweissen |
Е. Projection welding; Point welding |
F. Soudage par bossages |
42. Шовная контактная сварка | Контактная сварка, при которой соединение свариваемых частей происходит между вращающимися дисковыми электродами, передающими усилие сжатия |
Шовная сварка |
Ндп. Роликовая сварка |
D. Rollennaht-Widurstands-schweissen; Rollennahtschweissen; Nahtschweissen |
Е. Reslstance-seam welding; Seam welding |
F. Soudage par resistance à la molette; Soudage à la molette; Soudage au galet |
43. Шовно-стыковая сварка | Контактная сварка с получением стыкового шва вращающимися дисковыми электродами, относительно которых перемещаются детали, собранные с небольшой нахлесткой или встык |
D. Rollennahtschwelssen von Stumpfstössen |
Е. Butt-seam welding |
F. Soudage au galet par écrasement; Soudage à la molette par écrascment |
44. Высокочастотная сварка | Сварка с применением давления, при которой нагрев осуществляется токами высокой частоты |
D. Hochfrequenzschweissen |
Е. High frequency welding |
F. Soudage à haute fréquence |
45. Сварка взрывом | Сварка с применением давления, при которой соединение осуществляется в результате вызванного взрывом соударения спариваемых частей |
D. Sprengschweissen; Explosionschweissen |
Е. Explosion welding |
F. Soudage par explosion |
46. Магнитно-импульсная сварка | Сварка с применением давления, при которой соединение осуществляется в результате соударения свариваемых частей, вызнанного воздействием импульсного магнитного поля |
D. Magnet-Impuls Schweissen |
Е. Magnetic-pulse welding |
F. Sondage par pulsations magnétiques |
47. Cвapкa трением | Сварка с применением давления, при которой нагрев осуществляется трением, вызванным относительным перемещением свариваемых частей или инструмента |
D. Reibschweissen |
Е. Friction welding |
F. Soudage par friction |
48. Сварка давлением | Сварка с применением давления, осуществляемая за счет пластической деформации свариваемых частей при температуре ниже температуры плавления |
Ндп. Сварка в твердой фазе |
Сварка в твердом состоянии |
D. Pressschweissen; Druckschweissen |
E. Pressure welding |
F. Soudage par pression |
49. Печная сварка | Сварка давлением, при которой нагрев проводится в печах или горцах |
D. Feuerschweissen |
Е. Pressure welding with furnace heating |
F. Soudage par pression au four |
50. Кузнечная сварка | Печная сварка, при которой осадка выполняется ударами молота |
D. Hammerschweissen |
Е. Forge welding; Hammer welding |
F. Soudage à la forge; Soudage par forgeage |
51. Сварка прокаткой | Печная сварка, при которой пластическое деформирование осуществляется в прокатных валках |
D. Walzschweissen |
Е. Roll welding |
F. Soudage aux galets |
52. Газопрессовая сварка | Сварка давлением, при которой для нагрева используется тепло пламени смеси газов, сжигаемой с помощью горелки |
D. Gaspressschweissen |
Е. Pressure gas welding |
F. Soudage autogéne par pression |
53. Диффузионная сварка | Сварка давлением, осуществляемая за счет взаимной диффузии атомов в тонких поверхностных слоях контактирующих частей. Примечание. Диффузионная сварка осуществляется при относительно длительном воздействии повышенной температуры и незначительной пластической деформации |
D. Diffusionsschweissen |
Е. Diffusion welding |
F. Soudage par diffusion |
54. Ультразвуковая сварка | Сварка давлением, осуществляемая при воздействии ультразвуковых колебаний |
D. Ultraschallschweissen |
Е. Ultrasonic welding |
F. Soudage par ultrasons |
55. Холодная сварка | Сварка давлением при значительной пластической деформации без нагрева свариваемых частей внешними источниками тепла |
D. Kaltpressschweissen; Kaltschweissen |
Е. Cold welding; Cold pressure welding |
F. Soudage à froid |
56. Сварка в контролируемой атмосфере | Сварка, осуществляемая в камере, заполненной газом определенного состава |
D. Schweissen in kontrolierter Atmosphäre |
Е. Welding under controlled atmosphere |
F. Soudaпe en atmosphère controllée |
СВАРНЫЕ СОЕДИНЕНИЯ И ШВЫ |
57. Сварное соединение | Неразъемное соединение, выполненное сваркой |
D. Schweissverbindung |
Е. Welded joint |
F. Joint soudé; Assemblage soudé; Soudure |
58. Стыковое соединение | Сварное соединение двух элементов, примыкающих друг к другу торцовыми поверхностями |
D. Stumpfstoss; Stumptschweissverbindung |
Е. Butt joint |
F. Assemblage en bout; Joint en bout |
59. Угловое соединение | Сварное соединение двух элементов, расположенных под углом и сваренных в месте примыкания их краев |
D. Eckstoss; Eckverbindung |
Е. Corner joint; Fillet weld |
F. Joint d’angle; Soudure en corniche |
60. Нахлесточное соединение | Сварное соединение, в котором сваренные элементы расположены параллельно и частично перекрывают друг друга |
D. Überlappstoss; Überlappverbindung |
Е. Lap joint; Overlap joint |
F. Assemblge à recouvrement; Joint a recouvrement |
61. Тавровое соединение | Сварное соединение, в котором торец одного элемента примыкает под углом и приварен к боковой поверхности другого элемента |
Ндп. Соединение впритык |
D. T-Stoss; T-Verbindung |
E. Tee joint; T-joint |
F. Assemblage en T; Joint en T |
62. Торцовое соединение | Сварное соединение, в котором боковые поверхности сваренных элементов примыкают друг к другу |
Ндп. Боковое соединение |
D. Stirnstoss |
E. Edge joint; Flange joint |
F. Joint des plaques juxtaposées; Joint à bords relevées |
63. Сварная конструкция | Металлическая конструкция, изготовленная сваркой отдельных деталей |
D. Schweisskonstruktion |
Е. Welded structure |
F. Construction soudée |
64. Сварной узел | Часть конструкции, в которой сварены примыкающие друг к другу элементы |
D. Schweissteil; Schweisseinheit |
Е. Welded assembly |
F. Ensemble soudé; Assemblage soude. |
65. Сварной шов | Участок сварного соединения, образовавшийся в результате кристаллизации расплавленного металла или в результате пластической деформации при сварке давлением или сочетания кристаллизации и деформации |
Шов |
D. Schweissnaht |
E. Weld |
F. Soudure |
66. Стыковой шов | Сварной шов стыкового соединения |
D. Stumpfnaht; Slossnalit |
Е. Butt weld |
F. Soudure en bout; Soudure bout à bout |
67. Угловой шов | Сварной шов углового, нахлесточного или таврового соединений |
D. Kehlnaht |
Е. Fillet weld |
F. Soudure d’angle |
68. Точечный шов | Сварной шов, в котором связь между сваренными частями осуществляется сварными точками |
D. Punktschweissung |
Е. Spot weld |
F. Soudure par points |
69. Сварная точка | Элемент точечного шва, представляющий собой в плане круг или эллипс |
D. Schwelsspunkt |
Е. Weld spot; Weld point |
F. Point de soudure; Point soudé |
70. Ядро точки | Зона сварной точки, металл которой подвергался расплавлению |
D. Schweisslinse |
Е. Weld nugget; Spot weld nugget |
F. Noyau de soudure; Lentille de soudure |
71. Непрерывный шов | Сварной шов без промежутков по длине |
Ндп. Сплошной шов |
D. Durchlauiende Naht |
Е. Continuous weld; Uninterrupted weld |
F. Soudure continue |
72. Прерывистый шов | Сварной шов с промежутками по длине |
D. Unterbrochene Naht |
Е. Interrupted weld; Intermittent weld |
F. Soudure discontinue; Soudure intermittente |
73. Цепной прерывистый шов | Двухсторонний прерывистый шов, у которого промежутки расположены по обеим сторонам стенки один против другого |
Цепной шов |
D. Symmetrisch unterbrochene Naht |
Е. Chain intermittent weld; Chain intermittent fillet weld |
F. Soudure discontinue symmétrique |
74. Шахматный прерывистый шов | Двухсторонний прерывистый шов, у которого промежутки на одной стороне стенки расположены против сваренных участков шва с другой ее стороны |
Шахматный шов |
D. Unterbrochene versetzte Naht |
Е. Staggered intermittent weld |
F. Soudure discontinue alternée |
75. Многослойный шов | - |
D. Mehrlagennaht |
Е. Multi-run weld; Multi-pass weld |
F. Soudure en plusieurs passes; |
Soudure à couches multiples; |
Soudure à plusieurs couches |
76. Подварочный шов | Меньшая часть двухстороннего шва, выполняемая предварительно для предотвращения прожогов при последующей сварке или накладываемая в последнюю очередь в корень шва |
D. Gegennaht |
Е. Sealing bead |
F. Cordon support; Cordon à l’envers |
77. Прихватка | Короткий сварной шов для фиксации взаимного расположения подлежащих сварке деталей |
D. Heftnaht |
Е. Tack weld |
F. Soudure de pointage |
78. Монтажный шов | Сварной шов, выполняемый при монтаже конструкции |
D. Baustellenschweissnaht; Montageschweissungs |
Е. Site weld |
F. Soudure de montage |
79. Валик | Металл сварного шва, наплавленный или переплавленный за один проход |
D. Schweissraupe |
Е. Weld bead; Bead |
F. Cordon |
80. Слой сварного шва | Часть металла сварного шва, которая состоит из одного или нескольких валиков, располагающихся на одном уровне поперечного сечения шва |
Слой |
D. Lage |
Е. Layer |
F. Couche |
81. Корень шва | Часть сварного шва, наиболее удаленная от его лицевой поверхности |
D. Nahtwurzcl; Wurzel |
Е. Weld root |
F. Racine de la soudure |
82. Выпуклость сварного шва | Выпуклость шва, определяемая расстоянием между плоскостью, проходящей через видимые линии границы сварного шва с основным металлом и поверхностью сварного шва, измеренным в месте наибольшей выпуклости |
Выпуклость шва |
Ндп. Усиление шва |
D. Nahtüberhöhung |
Е. Weld reiniorcemcnt; Weld convexity |
F.Surépaisseur de la soudure |
83. Вогнутость углового шва | Вогнутость, определяемая расстоянием между плоскостью, проходящей через видимые линии границы углового шва с основным металлом и поверхностью шва, измеренным в месте наибольшей вогнутости |
Вогнутость шва |
Ндп. Ослабление шва |
D. Konkavität der Kehlnaht |
Е. Fillet weld concavity |
F. Concavité de la soudure |
84. Толщина углового шва | Наибольшее расстояние от поверхности углового шва до точки максимального проплавления основного металла |
D. Nahthöhe; Kehlnahtdicke |
Е. Fillet weld throat thickness |
F. Epaisseur à clin; Epaisseur d’une soudure en angle |
85. Расчетная высота углового шва | Длина перпендикуляра, опущенного из точки максимального проплавления в месте сопряжения свариваемых частей на гипотенузу наибольшего вписанного во внешнюю часть углового шва прямоугольного треугольника |
Расчетная высота шва |
D. Rechnerische Nahtdicke |
Е. Desipn throat thickness |
F. Epaisseur nominale de la soudure |
86. Катет углового шва | Кратчайшее расстояние от поверхности одной из свариваемых частей до границы углового шва на поверхности второй свариваемой части |
Катет шва |
D. Schenkellängу; Nahtschenkel |
Е. Fillet weld leg |
F. Côte de la soudure d’angle |
87. Ширина сварного шва | Расстояние между видимыми линиями сплавления на лицевой стороне сварного шва при сварке плавлением |
Ширина шва |
D. Nahtbreite |
Е. Weld width |
F. Largeur de la soudure |
88. Коэффициент формы сварного шва | Коэффициент, выражаемый отношением ширины стыкового или углового шва к его толщине |
Коэффициент формы шва |
D. Nahtiormfaktor |
Е. Weld shape factor; Weld geometry factor |
F. Facteur géométrique de la soudure |
89. Механическая неоднородность сварного соединения | Различие механических свойств отдельных участков сварного соединения |
Механическая неоднородность |
D. Mechanische Inhoniogenität |
Е. Mechanical heterogeneity |
F. Hétérogénéité mécanique |
90. Мягкая прослойка сварного соединения | Участок сварного соединения, в котором металл имеет пониженные показатели твердости и (или) прочности по сравнению с металлом соседних участков |
Мягкая прослойка |
D. Weiche Zwischenlage |
Е. Soft interlayer |
F. Couche intermédière douce |
91. Твердая прослойка сварного соединения | Участок сварного соединения, в котором металл имеет повышенные показатели твердости и (или) прочности по сравнению с металлом соседних участков |
Твердая прослойка |
D. Harte Zwischenlage |
Е. Hard interlayer |
F. Couche intermédière dure |
92. Разупрочненный участок сварного соединения | Участок зоны термического влияния, в котором произошло снижение прочности основного металла |
Разупрочненный участок |
D. Infestigte Zone |
E. Weakened zone |
F. Zone affaibliu |
93. Контактное упрочнение мягкой прослойки | Повышение сопротивления деформированию мягкой прослойки сварного соединения за счет сдерживания ее деформаций соседними более прочными его частями |
Контактное упрочнение |
D. Lokale Verfestigung |
Е. Local strengthening |
F. Raffermissement locale |
ТЕХНОЛОГИЯ СВАРКИ |
94. Направление сварки | Направление движения источника тепла вдоль продольной оси сварного соединения |
D. Schweissrichtung |
Е. Direction of welding |
F. Sens de la soudure; Direction de la soudure |
95. Обратноступенчатая сварка | Сварка, при которой сварной шов выполняется следующими один за другим участками в направлении, обратном общему приращению длины шва |
D. Pilgerschrittschweissen |
Е. Back-step sequence; Back-step welding; Step-back welding |
F. Soudage à pas de pélerin |
96. Сварка блоками | Обратноступенчатая сварка, при которой многослойный шов выполняют отдельными участками с полным заполнением каждого из них |
D. Absatzweises Mehrlagenschweissen |
Е. Block sequence |
F. Soudage par blocs successifs |
97. Сварка каскадом | Сварка, при которой каждый последующий участок многослойного шва перекрывает весь предыдущий участок или его часть |
D. Kaskadenschweissung |
Е. Cascade welding |
F. Soudage en cascade |
98. Проход при сварке | Однократное перемещение в одном направлении источника тепла при сварке и (или) наплавке |
Проход |
D. Schweissgang |
Е. Pass; Run |
F. Passe |
99. Сварка напроход | Сварка, при которой направление сварки неизменно |
D. Einrichtungschweissen |
Е. One direction welding |
F. Soudage dans un sens |
100. Сварка вразброс | Сварка, при которой сварной шов выполняется участками, расположенными в разных местах по его длине |
D. Absatzweises Schweissen |
E. Skip welding |
F. Soudage fractionné |
101. Сварка сверху вниз | Сварка плавлением в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз |
D. Fallnahlschweissen; Abwärtsschweissen |
E. Downhill welding |
F. Soudage descendant |
102. Сварка снизу вверх | Сварка плавлением в вертикальном положении, при которой сварочная ванна перемещается снизу вверх |
D. Aufwärtsschweissen |
E. Uphill welding |
F. Soudage montant; Soudage ascendant |
103. Сварка на спуск | Сварка плавлением в наклонном положении, при которой сварочная ванна перемещается сверху вниз |
D. Bergabschweissen |
E. Downward welding (in the inclined position) |
F. Soudage descendant (en position inclinée) |
104. Сварка на подъем | Сварка плавлением в наклонном положении, при которой сварочная ванна перемещается снизу вверх |
D. Schrägaufwärtsschweissen Bergautschweissen |
E. Upward welding (in the inclined position) |
F. Soudade montant (en position inclinée) |
105. Сварка углом вперед | Дуговая сварка, при которой электрод наклонен под острым углом к направлению сварки |
D. Schweissen mit stechendcr Brennerstellung |
E. Welding with electrode inclined under acute angle |
F. Soudage avec électrode inclinése en avant |
106. Сварка углом назад | Дуговая сварка, при которой электрод наклонен под тупым углом к направлению сварки |
D. Schweissen mit schleppen der Brennersteilung |
E. Welding with electrode in dined under obtuse angle |
F. Soudage avec électrode inclinése en arriére |
107. Сварка па весу | Односторонняя спарка со сквозным проплавлением кромок без использования подкладок |
D. Schweissen ohne Unteriage |
E. Welding without backing |
F. Soudage sans support |
108. Сварка неповорптных стыков | Сварка по замкнутому контуру во всех пространственных положениях, при которой объект сварки неподвижен |
D. Schweissen in Zwangshjsition |
E. Position pipe-welding; Orbital welding |
F. Soudage des joints fixes; Soudage orbital |
109. Поддув защитного газа | Подача защитного газа к обратной стороне соединяемых частей для защиты их при сварке от воздействия воздуха |
D. Schutzgaszufuhr von Rüshkseite der Naht |
E. Weld root gas shielding |
F. Protection par gaz de la racine de soudure |
110. Разделка кромок | Придание кромкам, подлежащим сварке, необходимой формы |
D. Fugenvorbereitung; Kantenvorbereitung; Nahtvorbcrcitung |
E. Edge preparation |
F. Préparation des bords; Chanfreinage |
111. Скос кромки | Прямолинейный наклонный срез кромки, подлежащей сварке |
D. Kantenabschrägung |
E. Edge bevelling |
F. Chanfrein |
112. Притупление кромки | Нескошенная часть торца кромки, подлежащей сварке |
D. Stegflanke |
E. Root face |
F. Méplat; Talon |
113. Угол скоса кромки | Острый угол между плоскостью скоса кромки и плоскостью торца |
Угол скоса |
D. Abschrägungswinkel |
E. Bevel angle |
F. Angle du chanfrein (de chanfreinage) |
114. Угол разделки кромок | Угол между скошенными кромками свариваемых частей |
Угол разделки |
D. Öffnungswinkel |
E.Groove angle |
F. Angle d’ouverture |
114а. Зазор | Кратчайшее расстояние между кромками собранных для сварки деталей |
D. Spalt; Spaltbreite; Stegabstand |
Е. Gap; Air gap; Root opening |
F.Ecartment des bords |
115. Основной металл | Металл подвергающихся сварке соединяемых частей |
D. Grandwerkstoff |
Е.Base metal; Parent metal |
F.Métal de base |
116. Глубина проплавления | Наибольшая глубина расплавления основного металла в сечении шва или наплавленного валика |
D. Einbrabdtiefe |
Е. Depth of pénétration |
F. Protondcur de penetration |
117. Сварочная ванна | Часть металла свариваемого шва, находящаяся при сварке плавлением в жидком состоянии |
D. Schweissbad |
Е.Welding pool; Welding bath; Welding puddle |
F. Bain de fusion; Bain de soudage |
118. Кратер | Углубление, образующееся в конце валика под действием давления дуги и объемной усадки металла шва |
D. Krater |
Е. Crater |
F. Cratère |
119. Присадочный металл | Металл для введения в сварочную ванну в дополнение к расплавленному основному металлу |
D. Zusatzwerkstoff; Zusatzmetall |
Е. Filler metal |
F. Métal d’apport |
120. Наплавленный металл | Переплавленный присадочный металл, введенный в сварочную ванну или наплавленный на основной металл |
D. Eingetragenes Schweissgut; Reines Schweissgut |
Е. Deposited metal |
F. Métal déposé |
121. Металл шва | Сплав, образованный расилачлснным основным и наплавленным металлами или только переплавленным основным металлом |
D. Schweissgut |
Е. Weld metal |
F. Métal de la soudure |
122. Провар | Сплошная металлическая связь между свариваемыми поверхностями основного металла, слоями и валиками сварного шва |
D. Einbrand |
Е. Complete fusion |
F. Fusion complète |
123. Зона сплавления при сварке | Зона частично сплавившихся зерен на границе основного металла и металла шва |
Зона сплавления |
D. Zusammenschmeizzone |
Е. Fusion zone |
F. Zone dc liaison |
124. Зона термического влияния при сварке | Участок основного металла, не подвергшийся расплавлению, структура и свойства которого изменились в результате нагрева при сварке или наплавке |
Зона термического влияния |
Ндп. Переходная зона |
D. Wärmeeinflusszone |
Е. Heat affected zone |
F. Zone thermiquement atfectée; Zone influencée thermiquement |
125. Сжатая дуга | Дуга, столб которой сжат с помощью сопла плазменной горелки, потока газа или внешнего электромагнитного поля |
D. Eingeschnürter Lichtbogen |
Е. Constricted arc |
F. Arc contracté; Arc étranglé |
126. Дуга прямого действия | Дуга, при которой объект сварки включен в цепь сварочного тока |
D. Direktor Lichtbogen |
Е. Transferred arc |
F. Arc transféré |
127. Дуга косвенного действия | Дуга, при которой объект сварки не включен в цепь сварочного тока |
D. Nichtübertragener Lichtbogen; Indirekter Lichtbogen |
Е. Non-tninsrerred arc |
F. Arc non transféré |
128. Прямая полярность | Полярность, при которой электрод присоединяется к отрицательному полюсу источника питания дуги, а объект сварки - к положительному |
D. Minuspolung; Normale Polung |
Е. Straight polarity |
F.Polarité normale (directe) |
129. Обратная полярность | Полярность, при которой электрод присоединяется к положительному полюсу источника питания дуги, а объект сварки - к отрицательному |
D. Pluspolung; Umgekehrte Polung |
Е. Reversed polarity |
F. Polnrité inverse (négative) |
130. Магнитное дутье | Отклонение дуги в результате действия магнитных полей или ферромагнитных масс при сварке |
D. Magnetisclie Blaswirkung |
E. Magnetic are blow |
F. Soufflage magnétique |
131. Осадка при сварке | Операция местной пластической деформации свариваемых частей при сварке с применением давления |
Осaдкa |
D. Stauchen; Stauchung |
E. Upaetting |
F. Réfoulement |
132. Грат при сварке | Металл, выдавленный за счет осадки при сварке |
Грат |
D. Schweissgrat |
Е. Upset metal; Flash |
F. Métal refoulé; Bavure |
133. Угар при сварке | Потери металла на испарение и окисление при сварке |
Угар |
D.Abbrandverlust; Abbrand |
Е. Burn-out loss; Burn-out; Burn-off, loss |
P. Perte de soudure |
134. Установочная длина свариваемых частей | Длина свариваемых частей, выступающих за зажимные приспособления при стыковой контактной сварке и сварке трением |
Установочная длина |
D. Einspannlänge |
Е. Initial extension |
F. Longueur hors-mors |
135. Свариваемость | По ГОСТ 29273-92 |
D. Schweissbarkeit |
Е. Weldability |
F. Soudabilité |
136. Коэффициент расплавления | Коэффициент, выраженный отношением массы электрода, расплавленной за единицу времени горения дуги, отнесенной к единице сварочного тока |
D. Abschmelzkoeffizient; Abschmeizfaktor |
Е. Fusion coefficient |
F. Coefficient de fusion |
137. Коэффициент наплавки при сварке | Коэффициент, выраженный отношением массы металла, наплавленной за единицу времени горения дуги, отнесенной к единице сварочного тока |
Коэффициент наплавки |
D. Auftragskoeffizient |
Е. Metal deposit factor |
F. Coefficient de dépot (deposition) |
138. Коэффициент потерь при сварке | Коэффициент, выраженный отношением потерь металла при сварке на угар и разбрызгивание к массе расплавленного присадочного металла |
Коэффициент потерь |
D. Relativer Schweissgutverlust |
Е. Relative loss of filler metal during deposition |
F. Coefficient de perte en métal |
139. Погонная энергия | Энергия, затраченная на единицу длины сварного шва при сварке плавлением |
D. Streckenenergie |
Е. Heat input |
F. Energie absorbée par unite de longueur |
ОБОРУДОВАНИЕ И МАТЕРИАЛЫ |
140. Сварочный пост | Специально оборудованное рабочее место для сварки |
D. Schweissplatz (mit Ausrüstungen) |
Е. Welding station |
F. Poste de soudage |
141. Сварочная установка | Установка, состоящая из источника питания, сварочного аппарата или машины для сварки и механизмов относительного перемещения сварочной аппаратуры и изделия |
D. Schweissanlage |
Е. Welding machine |
F. Machine à souder |
142. Автомат для дуговой сварки | Аппарат для автоматической дуговой сварки |
Автомат |
D. Lichtbogenschweissautomat |
Е. Automatic arc welding machine |
F. Machine automatique de soudage à l’arc |
143. Полуавтомат для дуговой сварки | Аппарат для механизированной дуговой сварки, включающий горелку и механизм подачи проволоки с ручным перемещением горелки |
Полуавтомат |
D. Halbautomat für Lichtbogenschweissen |
Е. Semi-automatic arc welding machine |
F. Machine semi-automatique de soudage à l’arc |
144. Сварочная головка | Устройство, осуществляющее подачу сварочной проволоки и поддержание заданного режима сварки. Примечание. Сварочная головка может составлять часть автомата для дуговой сварки |
D. Schweisskopf |
Е. Welding head |
F. Tête de soudage |
145. Мундштук сварочной головки | Часть сварочной головки, предназначенная для направления сварочной проволоки в зону сварки и подвода к ней электрического тока |
D. Kontakt- und Fuhrungs-rohr |
Е. Nozzle |
F. Buse |
146. Трактор для дуговой сварки | Переносной аппарат для дуговой сварки с самоходной тележкой, которая перемещает его вдоль свариваемых кромок по поверхности изделия или переносному пути |
D. Schweisstraktor |
Е. Welding tractor |
F. Tracteur de soudage à l’arc |
147. Горелка для дуговой сварки | Устройство для дуговой сварки в защитном газе или самозащитной проволокой, обеспечивающее подвод электрического тока к электроду и газа в зону дуги |
D. Lichtbogenschweissbrenner |
Е. Arc welding torch |
F. Chalumeau (forclie) de soudage à l’arc |
148. Сопло горелки для дуговой сварки | Сопло для подвода и направления газа с целью защиты сварочной ванны и электрода от воздействия воздуха |
Сопло |
D. Düse |
Е. Welding torch nozzle |
F. Buse de chalumeau (de torche) |
149. Электрододержатель для дуговой сварки | Приспособление для закрепления электрода и подвода к нему тока |
Электродержатель |
D. Elektrodenhalter |
Е. Electrode holder |
F. Porte-électrode |
150. Сварочный выпрямитель | - |
D. Sctrweissgleichrichter |
Е. Welding rectifier |
F. Rdresseur de soudage |
151. Сварочный генератор | - |
D. Schweissgenerator |
Е. Welding generator |
F. Générateur de soudage |
152. Сварочный агрегат | Агрегат, состоящий из сварочного генератора и приводного двигателя |
D. Schweissagregat |
Е. Welding set |
F. Groupe électrogène de soudage |
153. Сварочный преобразователь | Сварочный агрегат, в котором приводным двигателем является электрический двигатель |
D. Schweissumformer |
Е. Welding converter |
F. Convertisseur de soudage |
154. Горелка для газовой сварки | Устройство для газовой сварки с регулируемым смешением газов и созданием направленного сварочного пламени |
Горелка |
D. Schweissbrenner |
Е. Gas torch |
F. Chalumeau à gas |
155. Инжекторная горелка | Горелка для газовой сварки со встроенным инжектором для подсоса горючего газа струей кислорода |
Ндп. Горелка низкого давления |
D. Injektorschweissbrenner; Saugschweissbrenner; Niederdruckschweissbrenner |
Е. Injector blowpipe; Injector torch; Low-pressure torch (blowpipe) |
F. Chalumeau à basse pression; Chalumeau à injectcur |
156. Безынжекторная горелка | Горелка для газовой сварки, в которой поступление горючего газа и кислорода в смеситель осуществляется под одинаковым давлением |
Ндп. Горелка высокого давления |
D. Schweissbrenner oline Injektor |
E. Pressure welding torch; Blowpipe without injector |
F. Chalumeau sans injecteur; Chalumeau à haute pression |
157. Окислительное сварочное пламя | Сварочное пламя, в средней зоне которого имеется избыток кислорода |
Окислительное пламя |
D. Oxydierende Flamme |
Е. Oxidizing flame |
E. Flamme oxydante |
158. Науглероживающее сварочное пламя | Сварочное пламя, в средней зоне которого имеется свободный углерод |
Науглероживающее пламя |
D. Aufkohlende Flamme |
Е. Carburizing flame |
F. Flamme carburante |
159. Ацетиленовый генератор | Аппарат для получения ацетилена посредством разложения карбида кальция водой |
D. Azetylenentwickler; Azetylenerzeuger |
Е. Acetylene generator |
F. Generateur d’acétylène |
160. Электролизно-водный генератор | Аппарат для получения водородно-кислородной смеси электролитическим разложением воды |
D. Wasser-Elektrolyse Generator |
Е. Water electrolytic generator |
F. Générateur d’électrolyse aqueuse |
161. Газ-заменитель | Горючий газ, применяемый при газовой сварке и нагреве вместо ацетилена |
D. Ersatzgas |
E. Changing gas |
F. Gaz de remplacement |
162. Механическое оборудование для сварки | Оборудование, предназначенное для установки свариваемых частей в удобное для сварки пространственное положение, перемещения их при сварке, а также для размещения и перемещения сварочного оборудования и сварщиков при выполнении сварочных операций |
D. Mechanische Schweissausrüstungen |
E. Machinery for welding |
F. Equipement méclianique de soudage |
163. Сварочный вращатель | Устройство для вращения изделий при сварке кольцевых швов и наплавке поверхностей вращения |
D. Drehvorrichtung |
E. Manipulator |
F. Positionneur; Manipulateur de soudage |
164. Универсальный сварочный вращатель | Сварочный вращатель для вращения свариваемых изделий с различными углами наклона оси вращения |
D. Dreh- und Schwenkvorrichtung |
E. Versatile welding rotator |
F. Manipulateur universet de soudage |
165. Роликовый сварочный вращатель | Сварочный вращатель, в котором вращение свариваемых изделий обеспечивается приводными роликами |
Роликовый вращатель |
D. Rollen-Drehvorrichtung |
E. Driving roller device |
F. Manipulateur à rouleaux |
166. Сварочный кантователь | Устройство для установки свариваемых частей и удобное для сварки положение |
Кантователь |
D. Kantapparat; Kanter |
E. Welding tilter |
F. Culbuteur de soudage |
167. Сварочный кондуктор | Приспособление для сборки и закрепления друг относительно друга свариваемых частей в определенном положении |
Кондуктор |
D. Spannvorrichtung |
E. Jig; Fixture |
F. Dispositit de fixation; Monturc |
168. Флюсовый аппарат | Аппарат для подачи или подачи и уборки сварочного флюса |
D. Pulverzufuhr- und-absaugvorrichtung |
E. Flux apparatus |
F. Disposilif d’amenée de flux |
169. Подкладка | Деталь или приспособление, устанавливаемые при сварке плавлением под кромки свариваемых частей |
D. Feste Badsicherung |
E. Backing bar; Fixed molten pool support |
F. Latte; Support |
170. Флюсовая подушка | Подкладка в виде приспособления, удерживающего расплавленный металл ванны при помощи флюса |
D. Pulverkissen |
E. Flux backing; Flux cushion |
F. Support de flux |
171. Флюсо-медная подкладка | Подкладка из медной пластины, покрытой тонким слоем флюса, обеспечивающая формирование шва, удержание расплавляемого металла и отвод тепла |
D. Kupfer-Schweisspulver-Unterlage |
E. Combined copper-flux backing |
F. Latte en cuivre et en flux |
172. Сварочная проволока | Проволока для использования в качестве плавящегося электрода либо присадочного металла при сварке полавлением |
D. Schweissdraht |
E. Welding wire |
F. Fil pour soudage; Fil (baguette) à soudage |
173. Электродная проволока | Сварочная проволока для использования в качестве плавящегося электрода |
D. Elektrodendraht |
E. Electrode wire I" |
F. Fil électrode |
174. Присадочная проволока | Сварочная проволока, используемая как присадочный металл и не являющаяся электродом |
D. Zusatzdraht; Schweisszusatzdraht |
E. Filler wire |
F. Fil d’apport (de soudure) |
175. Самозащитная проволока | Электродная проволока, содержащая вещества, которые защищают расплавленный металл от вредного воздействия воздуха при сварке |
D. Selbstschusatzdraht |
E. Self-shielding wire |
F. Fil-éleclrode autoprotége |
176. Порошковая проволока | Сварочная проволока, состоящая из металлической оболочки, заполненной порошкообразными веществами |
D. Pulverdraht; Röhrchendralit |
E. Flux cored electrode (wire) |
F. Fil fourré |
177. Неплавящийся электрод для дуговой сварки | Деталь из электропроводного материала, включаемая в цепь сварочного тока для подвода его к сварочной дуге и не расплавляющаяся при сварке |
Неплавящийся электрод |
D. Nichtabschmeizende Elektrode |
E. Non-consumable electrode |
F. Electrode non consumable |
178. Плавящийся электрод для дуговой сварки | Металлический электрод, включаемый в цепь сварочного тока для подвода его к сварочной дуге, расплавляющийся при сварке и служащий присадочным металлом |
Плавящийся электрод |
D. Abschmelzende Elektrode |
E. Consumable electrode |
F. Electrode consumable |
179. Покрытый электрод | Плавящийся электрод для дуговой сварки, имеющий на поверхности покрытие, адгезионно связанное с металлом электрода |
D. Umhüllte Elektrode |
E. Covered electrode; Coated electrode |
P. Electrode cnrobée |
180. Покрытие электрода | Смесь веществ, нанесенная на электрод для усиления ионизации, защиты от вредного воздействия среды, металлургической обработки сварочной ванны |
Покрытие |
Ндп. Обмазка электрода |
D. Elektrodehüllung; EIcktrodenmantel |
E. Electrode coating |
F. Enrobage de l’électrode; Revétement d’électrode |
181. Коэффициент массы покрытия электрода | Коэффициент, выражаемый отношением массы покрытия к массе покрытой части стержня электрода |
Коээфициент массы покрытия |
D. Umhüllungsmassebeiwert |
E. Coating mass factor |
F. Facteur de masse du revêtement |
182. Сварочный флюс | Материал, используемый при сварке для химической очистки соединяемых поверхностей и улучшении качества шва |
Флюс |
D. Schweisspulver; Flussmittel; Pulver |
E. Welding flux |
F. Flux de soudage |
183. Флюс для дуговой сварки | Сварочный флюс, защищающий дугу и сварочную ванну от вредного воздействия окружающей среды и осуществляющий металлургическую обработку ванны |
D. Pulver für Lichtbogenschweissen |
E. Arc welding flux |
F. Flux pour le soudage à l’arc |
184. Плавленный сварочный флюс | Флюс для дуговой сварки, полученный сплавлением его составляющих и последующей грануляцией расплава |
Плавленный флюс |
D. Schmelzpulver |
E. Fused flux |
F. Flux fondu en poudre |
185. Керамический сварочный флюс | Флюс для дуговой сварки порошкообразных материлов со связующим веществом, грануляцией и последующей термической обработкой |
Керамический флюс |
D. Sinterpulver für UP-Schweissen |
E. Ceramic agglomerated flux |
F. Flux céramique; Flux agglomere |
ДЕФЕКТЫ СВАРНЫХ СОЕДИНЕНИЙ |
186. Трещина сварного соединения | Дефект сварного соединения в виде разрыва в сварном шве и (или) прилегающих к нему зонах |
Трещина |
D. Riss |
E. Crack |
F. Fissure |
187. Продольная трещина сварного соединения | Трещина сварного соединения, ориентированная вдоль оси сварного шва |
Продольная трещина |
D. Längsriss |
E. Longitudinal crack |
F. Fissure longitudinale |
188. Поперечная трещина сварного соединения | Трещина сварного соединения, ориентированная поперек оси сварного шва |
Поперечная трещина |
D. Qiicrriss |
E. Transverse crack |
F. Fissure trunsversale |
189. Разветвленная трещина сварного соединения | Трещина сварного соединения, имеющая ответвления в различных направлениях |
Разветвленная трещина |
D. Verzweigter Riss |
E. Branched crack |
F. Fissure ramifiée |
190. Микротрещина сварного соединения | Трещина сварного соединения, обнаруженная при пятидесятикратном и более увеличении |
Микротрещина |
D. Mikroriss |
E. Miero-сrack |
F. Microfissure |
191. Усадочная раковина сварного шва | Дефект в виде полости или впадины, образованный при усадке металла шва в условиях отсутствия питания жидким металлом |
Усадочная раковина |
D. Lunker |
E. Shrinkage cavity |
F. Retassure |
192. Вогнутость корня шва | Дефект в виде углубления на поверхности обратной стороны сварного одностороннего шва |
D. Konkavität der Nahtwurzel |
E. Root concavtiy |
F. Concavité de la racine (de la soudure) |
193. Свищ в сварном шве | Дефект в виде воронкообразного углубления в сварном шве |
Свищ |
D. Porengang |
Е. Worm-hole |
F. Soufflure vermiculaire |
194. Пора в сварном шве | Дефект сварного шва в виде полости округлой формы, заполненной газом |
Пора |
Ндп. Газовое включение |
D. Gaspore; Gaseinschluss |
Е. Gas pore; Blowhole |
F. Porosité de la soudure |
195. Цепочка пор в сварном шве | Группа пор в сварном шве, расположенных в линию |
Цепочка пор |
D. Porenzeile |
E. Linear porosity |
F. Chaine des pores |
196. Непровар | Дефект в виде несплавления в сварном соединении вследствие неполного расплавления кромок или поверхностей ранее выполненных валиков сварного шва |
D. Kaltschweisstelle; Einbrandfehler |
Е. Lack of fusion |
F. Manque de pénétration |
197. Прожог сварного шва | Дефект в виде сквозного отверстия в сварном шве, образовавшийся в результате вытекания части металла сварочной ванны |
Прожог |
D. Verbrannte Schweissnahat |
Е. Burn-through |
F. Soudure brûlée |
198. Шлаковое включение сварного шва | Дефект в виде вкрапления шлака в сварном шве |
Шлаковое включение |
D. Schlackeeinschluss |
Е. Slag inclusion |
F. Inclusion du laitier |
199. Брызги металла | Дефект в виде затвердевших капель на поверхности сварного соединения |
D. Spritzer; Metallspritzer |
Е. Spatters |
F. Eclaboussures |
200. Поверхностное окисление сварного соединения | Дефект в виде окалины или пленки окислов на поверхности сварного соединения |
Поверхностное окисление |
D. Oberilache oxydation |
Е. Surface oxidation |
F. Oxydation superficielle |
201. Подрез зоны сплавления | Дефект в виде углубления по линии сплавления сварного шва с основным металлом |
Подрез |
D. Einhrandkerbe |
E. Undercut |
F. Morsure; Caniveau |
202. Наплыв на сварном соединении | Дефект в виде натекания металла шва на поверхность основного металла или ранее выполненного валика без сплавления с ним |
Наплыв |
Ндп. Стек |
D. Wulst |
Е. Overlap |
F. Débordenient |
203. Смещение сваренных кромок | Неправильное положение сваренных кромок друг относительно друга |
Смещение кромок |
D. Kantenversats |
Е. Edge displacement |
F. Dénivellation des bords |