Турецкая Республика
Соглашение от 18 января 2011 года

О реадмиссии

Принято
Правительством Турецкой Республики
18 января 2011 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
    руководствуясь стремлением к развитию партнерских отношений между двумя государствами, а также сотрудничества между ними в различных областях, в том числе в вопросах борьбы с незаконной миграцией и транснациональной организованной преступностью,
    будучи убеждены, что согласование принципов и норм, определяющих порядок возврата, приема и передачи лиц, находящихся на территориях их государств в нарушение действующего порядка въезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства, является важной составной частью активного регулирования процессов миграции и вкладом в борьбу с незаконной миграцией и организованной преступностью,
    согласились о нижеследующем:
    Для целей настоящего Соглашения приводимые ниже определения имеют следующее значение:
    a) "реадмиссия" - передача компетентными органами запрашивающего государства и прием компетентными органами запрашиваемого государства в соответствии с условиями и процедурой, предусмотренной настоящим Соглашением, лиц, въехавших или находящихся на территории запрашивающего государства в нарушение действующего в нем законодательства по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства;
    b) "запрашивающее государство" - государство (Российская Федерация или Турецкая Республика), направляющее ходатайство о реадмиссии или транзите лица;
    c) "запрашиваемое государство" - государство (Российская Федерация или Турецкая Республика), в адрес которого направлено ходатайство о реадмиссии или транзите лица;
    d) "гражданин Российской Федерации" или "российский гражданин" - лицо, имеющее гражданство Российской Федерации в соответствии с ее законодательством;
    e) "гражданин Турецкой Республики" или "турецкий гражданин" - лицо, имеющее гражданство Турецкой Республики в соответствии с ее законодательством;
    f) "гражданин третьего государства" - лицо, не являющееся гражданином Российской Федерации или Турецкой Республики и имеющее гражданство иного государства;
    g) "лицо без гражданства" - лицо, не являющееся гражданином Российской Федерации или Турецкой Республики и не имеющее доказательства принадлежности к гражданству третьего государства.
    h) "компетентные органы" - государственные органы Российской Федерации или Турецкой Республики, участвующие в реализации настоящего Соглашения;
    i) "Исполнительный протокол" - Исполнительный протокол о порядке реализации настоящего Соглашения.
    1.Компетентные органы запрашиваемого государства принимают по ходатайству компетентных органов запрашивающего государства лиц, которые въехали или находятся на территории запрашивающего государства с нарушением законодательства этого государства по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства, если установлено, что они являются гражданами запрашиваемого государства, либо утратили его гражданство после въезда на территорию запрашивающего государства и не приобрели гражданство другого государства.
    2.В случае необходимости компетентные органы запрашиваемого государства выдают лицу, подлежащему реадмиссии, документы, необходимые для его въезда на территорию этого государства.
    3.Перечни документов, на основании которых определяется наличие у лица гражданства одного из государств Сторон, приводятся в Исполнительном протоколе. Стороны в течение 30 календарных дней с даты вступления в силу Исполнительного протокола обмениваются по дипломатическим каналам образцами таких документов. В последующем компетентные органы государств Сторон незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о любых изменениях в образцах указанных документов.
    4.Компетентные органы запрашивающего государства принимают обратно лицо, переданное в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, в течение 30 календарных дней с даты его передачи, если компетентным органом запрашиваемого государства выявлено отсутствие необходимых условий для его реадмиссии, предусмотренных пунктом 1 настоящей статьи. В этом случае компетентный орган запрашиваемого государства передает компетентному органу запрашивающего государства все имеющиеся в его распоряжении материалы, касающиеся данного лица.
    5.Стороны стремятся осуществлять реадмиссию лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, преимущественно воздушным транспортом.
    1.Запрашиваемое государство по ходатайству запрашивающего государства принимает граждан третьих государств и лиц без гражданства, которые прибыли или находятся на территории запрашивающего государства с нарушением законодательства этого государства по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства, если представлены указанные в Исполнительном протоколе доказательства того, что такое лицо:
    a) на момент направления ходатайства о реадмиссии имеет законные основания для пребывания или проживания на территории запрашиваемого государства;
    b) незаконно прибыло на территорию запрашивающего государства непосредственно с территории запрашиваемого государства.
    2.В случае если гражданин третьего государства или лицо без гражданства не имеет документа, удостоверяющего личность, и отсутствует возможность выдачи такого документа компетентным органом государства гражданства или постоянного проживания данного лица, компетентный орган запрашивающего государства выдает проездной документ, признаваемый запрашиваемым государством.
    3.Компетентный орган запрашивающего государства принимает обратно лицо, переданное в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, в течение 30 календарных дней с даты его передачи, если компетентный орган запрашиваемого государства выявит отсутствие необходимых условий для реадмиссии указанного лица, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи. В этом случае компетентный орган запрашиваемого государства передает компетентному органу запрашивающего государства все имеющиеся в его распоряжении материалы, касающиеся данного лица.
    4.Положения настоящей статьи не применяются:
    a) к лицам, имевшим на момент въезда на территорию запрашивающего государства действительные визу, разрешение на временное пребывание или разрешение на временное или постоянное проживание, выданные запрашивающим государством, или к лицам, которым разрешение на временное пребывание или разрешение на временное или постоянное проживание были выданы запрашивающим государством после их въезда на территорию этого государства;
    b) к гражданам третьих государств и лицам без гражданства, которые находились непосредственно перед прибытием на территорию запрашивающего государства в транзитной зоне международного аэропорта запрашиваемого государства.
    5.Стороны стремятся осуществить реадмиссию граждан третьих государств и лиц без гражданства преимущественно воздушным транспортом.
    В случае если компетентные органы запрашивающего государства не могут представить какие-либо документы, подтверждающие гражданство лица, то по запросу, включенному в пункт "D" ходатайства о реадмиссии, компетентные органы запрашиваемого государства проводят собеседование с лицом, подлежащим реадмиссии. Процедура проведения собеседования определяется в Исполнительном протоколе.
    1.Ходатайство о реадмиссии направляется в течение 30 календарных дней с даты установления факта незаконного въезда на территорию запрашивающего государства или незаконного пребывания на такой территории лица, подлежащего реадмиссии.
    2.Компетентный орган запрашиваемого государства может отклонить ходатайство о реадмиссии в отношении лица, указанного в статье 3 настоящего Соглашения, при наличии неопровержимых доказательств того, что с даты установления факта незаконного въезда или незаконного пребывания этого лица на территории запрашивающего государства прошло более 180 календарных дней.
    3.Компетентный орган запрашиваемого государства в течение 30 календарных дней с даты получения ходатайства о реадмиссии дает согласие на реадмиссию лица или мотивированный отказ, в случае если компетентным органом запрашиваемого государства установлено отсутствие необходимых для реадмиссии этого лица условий, предусмотренных пунктом 1 статьи 2 или пунктом 1 статьи 3 настоящего Соглашения. При наличии обстоятельств юридического или фактического характера, препятствующих своевременному ответу на ходатайство о реадмиссии, сроки ответа на основании мотивированного письменного запроса компетентного органа запрашиваемого государства продлеваются до 60 календарных дней.
    1.Передача лица, в отношении которого компетентным органом запрашиваемого государства дано согласие на реадмиссию, осуществляется в течение 30 календарных дней с даты получения такого согласия компетентным органом запрашивающего государства, если в каждом конкретном случае компетентные органы государств Сторон не договорятся об ином.
    2.Срок, предусмотренный в пункте 1 настоящей статьи, может быть продлен, если лицо, подлежащее реадмиссии, не может быть передано компетентному органу запрашиваемого государства по причине возникновения обстоятельств, объективно препятствующих возврату, в частности, тяжелой болезни лица, подлежащего реадмиссии, или невозможности своевременного установления его местонахождения на территории запрашивающего государства.
    1.По ходатайству компетентного органа запрашивающего государства компетентный орган запрашиваемого государства допускает транзит граждан третьих государств и лиц без гражданства с территории запрашивающего государства через территорию запрашиваемого государства, если запрашивающее государство гарантирует, что упомянутым в настоящем пункте лицам будет предоставлен беспрепятственный въезд на территорию третьего государства независимо от того, является ли оно государством транзита или государством назначения.
    2.Если в каком-либо конкретном случае компетентные органы государств Сторон не договорятся об ином, ходатайство о транзите лица в соответствии с настоящей статьей направляется компетентным органом запрашивающего государства заблаговременно, но не позднее, чем за 15 календарных дней до предполагаемой даты въезда лица на территорию запрашиваемого государства с целью транзита.
    3.Компетентные органы запрашиваемого государства в течение 7 календарных дней с даты получения ходатайства о транзите дают согласие на транзит или мотивированный отказ в осуществлении транзита.
    4.При необходимости компетентные органы запрашиваемого государства бесплатно выдают лицам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, транзитные визы.
    5.Компетентные органы запрашиваемого государства по запросу компетентных органов запрашивающего государства оказывают возможное содействие лицам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, при осуществлении их транзита.
    6.Компетентные органы запрашиваемого государства могут отказать в транзите лица в случаях, если:
    - существует угроза того, что в государстве назначения или в другом государстве транзита гражданин третьего государства или лицо без гражданства подвергнется пыткам, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению, наказанию, смертной казни или преследованию по признаку расовой, религиозной, национальной принадлежности, а также принадлежности к определенной социальной группе либо по политическим убеждениям;
    - в государстве назначения или в другом государстве транзита гражданин третьего государства или лицо без гражданства подвергнутся уголовному преследованию или наказанию;
    - нахождение лица на территории запрашиваемого государства является нежелательным, в частности, по соображениям национальной безопасности, обеспечения общественного порядка или здоровья населения.
    7.Компетентный орган запрашиваемого государства, несмотря на выданное разрешение на транзитный проезд, может возвратить лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, в запрашивающее государство, если после их въезда на территорию запрашиваемого государства в отношении них будут установлены обстоятельства, предусмотренные пунктом 6 настоящей статьи, а также, если их въезд на территорию другого государства транзита или государства назначения более нельзя считать гарантированным.
    8.Стороны на основе взаимности стремятся ограничить транзит граждан третьих государств и лиц без гражданства, которые могут быть непосредственно возвращены в государства их гражданской принадлежности или проживания.
    9.Стороны стремятся осуществлять транзит граждан воздушным транспортом.
    1.При необходимости компетентный орган запрашивающего государства предоставляет сопровождение лицам, подлежащим реадмиссии или транзиту, указанным в пункте 1 статьи 2 и пункте 1 статьи 3 настоящего Соглашения.
    2.При необходимости компетентный орган запрашиваемого государства предоставляет сопровождение лицам, подлежащим реадмиссии, указанным в пункте 4 статьи 2 и пункте 3 статьи 3 настоящего Соглашения.
    3.Компетентный орган запрашивающего государства предоставляет сопровождение всем лицам, подлежащим транзиту, указанным в пункте 1 статьи 7 настоящего Соглашения, во время их проезда по территории запрашиваемого государства до пункта пропуска через государственную границу государства назначения, если компетентные органы государств Сторон не договорятся об ином.
    4.Компетентный орган запрашивающего государства сообщает компетентному органу запрашиваемого государства необходимую информацию о сопровождающих лицах в порядке, установленном Исполнительным протоколом.
    1.Обмен персональными данными осуществляется только компетентными органами государств Сторон в случае необходимости такого обмена с целью реализации настоящего Соглашения.
    2.Персональные данные подлежат защите в государствах Сторон в соответствии с их национальным законодательством и действующими международными договорами, участниками которых являются эти государства.
    Кроме того, применяются следующие принципы:
    a) персональные данные должны использоваться только для целей настоящего Соглашения;
    b) обмен персональными данными возможен только между компетентными органами государств Сторон;
    c) персональные данные должны быть получены и обработаны добросовестным и законным образом;
    d) по соответствующему запросу компетентные органы государства одной Стороны, получившие персональные данные, уведомляют компетентные органы государства другой Стороны, передавшие такие данные, об их использовании;
    e) компетентные органы государств Сторон гарантируют конфиденциальность персональных данных, получаемых в соответствии с настоящим Соглашением, и не предоставляют их третьему государству, кроме как с письменного разрешения компетентного органа государства Стороны, направившего такие персональные данные;
    f) компетентные органы государств Сторон обеспечивают защиту персональных данных от случайной утери, несанкционированного доступа, изменения или распространения.
    1.Расходы, связанные с осуществлением реадмиссии и возможным сопровождением лиц, указанных в пункте 1 статьи 2 и пункте 1 статьи 3 настоящего Соглашения, до пункта пропуска через государственную границу запрашиваемого государства, несет запрашивающее государство, в случае если такие расходы не могут быть оплачены лицом, подлежащим реадмиссии.
    2.Расходы, связанные с осуществлением реадмиссии, сопровождением и транзитом лиц, указанных в пункте 1 статьи 7 настоящего Соглашения, и их возможным возвращением, несет запрашивающее государство, в случае если расходы не могут быть оплачены лицом, подлежащим реадмиссии или транзиту.
    3.Расходы, связанные с осуществлением реадмиссии и возможным сопровождением лиц, указанных в пункте 4 статьи 2 и пункте 3 статьи 3 настоящего Соглашения, до пункта пропуска через государственную границу запрашивающего государства, несет государство, ответственное за ошибочную реадмиссию лица.
    4.Порядок осуществления взаиморасчетов и оплаты издержек, связанных с реализацией настоящего Соглашения, определяется в Исполнительном протоколе.
    1.Каждая Сторона вправе после консультаций с другой Стороной по причинам, связанным с защитой национальной безопасности, обеспечением общественного порядка или охраной здоровья населения, частично или полностью приостановить применение настоящего Соглашения.
    2.Стороны уведомляют друг друга в письменной форме о приостановлении или возобновлении применения настоящего Соглашения по дипломатическим каналам не позднее 72 часов до начала реализации такого решения.
    1.Стороны оказывают друг другу взаимную помощь по вопросам применения и толкования настоящего Соглашения.
    2.Все спорные вопросы, возникающие в отношениях между Сторонами и связанные с выполнением или толкованием настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров между ними. Для этих целей Стороны создают Совместный комитет экспертов, который, проводит встречи раз в год в Российской Федерации и Турецкой Республике поочередно, если Стороны не договорятся об ином.
    Стороны заключают Исполнительный протокол, который содержит правила, касающиеся:
    a) компетентных органов и пунктов пропуска через государственную границу;
    b) содержания и порядка направления ходатайства о реадмиссии или транзите;
    c) условий передачи лиц с сопровождением, в том числе транзита граждан третьих государств и лиц без гражданства с сопровождением;
    d) процедуры проведения собеседования в соответствии со статьей 4 настоящего Соглашения.
    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств государств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых является это государство.
    1.Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    2.Стороны по взаимному согласию могут вносить изменения в текст настоящего Соглашения.
    3.Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и его действие прекращается по истечении 60 календарных дней с даты получения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
    4.В случае прекращения действия настоящего Соглашения Стороны выполняют обязательства, возникшие в период его действия.
    Совершено в г. Москве 18 января 2011 года в двух экземплярах, на русском, турецком и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
    Для целей толкования настоящего Соглашения используется текст на английском языке.
    (Подписи)