-32300: transport error - HTTP status code was not 200
СССР
Соглашение от 08 марта 1968 года
Торговое соглашение между СССР и Республикой Верхняя Вольта
- Принято
- Правительством СССР
08 марта 1968 года,
Правительством Республики Верхняя Вольта
08 марта 1968 года
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Верхняя Вольта, желая установить и развивать торговые отношения между обеими странами на основе равенства и взаимной выгоды, договорились о нижеследующем.
В целях содействия и облегчения торговли Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торговли между обеими странами.
Положения настоящей статьи не распространяются на:
а) товары, импортируемые из СССР, но происходящие из третьих стран, которым не предоставлен режим наиболее благоприятствуемой нации в Республике Верхняя Вольта, а также на товары, импортируемые из Республики Верхняя Вольта, но происходящие из третьих стран, которым не предоставлен режим наиболее благоприятствуемой нации в СССР, за исключением случаев предварительного согласия, выражаемого Договаривающимися Сторонами в письменной форме;
б) преимущества, которые одна из Договаривающихся Сторон предоставила или может предоставить соседним с ней странам в целях облегчения приграничной торговли;
в) преимущества, вытекающие из таможенного союза, заключенного или могущего быть заключенным в будущем одной из Договаривающихся Сторон.
Экспорт товаров из СССР в Республику Верхняя Вольта и из Республики Верхняя Вольта в СССР будет осуществляться на основе Списков "А" и "Б", приложенных к настоящему Соглашению.
С обоюдного согласия Договаривающихся Сторон в упомянутые выше Списки "А" и "Б" могут вноситься изменения.
Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон будут беспрепятственно выдавать импортные и экспортные лицензии на товары, включенные в вышеупомянутые Списки "А" и "Б".
Положения статьи 2 не ограничивают права советских внешнеторговых организаций и физических и юридических лиц Верхней Вольты заключать между собой с соблюдением действующих в обеих странах законоположений и правил об импорте, экспорте и валютном контроле сделки на импорт и экспорт товаров, не включенных в Списки, указанные в статье 2.
Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон будут рассматривать в духе подлинного сотрудничества соответствующие запросы, относящиеся к импорту и экспорту товаров по сделкам, предусмотренным в настоящей статье.
Импорт и экспорт товаров, указанных в статьях 2 и 3, будут производиться в соответствии с действующими в СССР и Республике Верхняя Вольта законами и правилами в отношении импорта, экспорта и валютного контроля и на основе контрактов, заключаемых между советскими внешнеторговыми организациями, с одной стороны, и физическими и юридическими лицами Верхней Вольты, с другой стороны.
Обе Договаривающиеся Стороны будут принимать меры к тому, чтобы цены на товары, поставляемые по настоящему Соглашению, устанавливались на базе мировых цен, то есть цен основных рынков по соответствующим товарам.
Все платежи между обеими странами по контрактам и сделкам, заключаемым в рамках настоящего Соглашения, будут производиться в свободно конвертируемой валюте в соответствии с системой валютного контроля, действующей в обеих странах.
Обе Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию транзитной торговли, в которой заинтересованы обе страны, через свои соответствующие территории, соблюдая при этом законы и правила, действующие в каждой стране в отношении транзита.
В целях дальнейшего развития торговли между обеими странами обе Договаривающиеся Стороны будут взаимно облегчать друг другу участие в торговых ярмарках, проводящихся в каждой из стран, а также организацию одной из Договаривающихся Сторон выставок на территории другой Стороны на условиях, которые будут согласованы между компетентными властями обеих стран.
Обе Договаривающиеся Стороны будут разрешать импорт и экспорт перечисленных ниже предметов с освобождением от уплаты пошлин, налогов и прочих сборов аналогичного характера при условии соблюдения законов и правил, действующих соответственно в их странах:
а) образцы товаров и рекламные материалы, необходимые для изыскания заказов и рекламы;
б) предметы и товары, предназначенные для постоянных или временных ярмарок и выставок при условии, если они не будут проданы.
По договоренности Договаривающихся Сторон может быть созвана в СССР или в Верхней Вольте Смешанная комиссия с целью проверки выполнения настоящего Соглашения и выработки в случае необходимости предложений, направленных на улучшение торговых отношений между обеими странами.
По истечении срока действия настоящего Соглашения его положения будут применяться ко всем контрактам, заключенным в период его действия и не исполненным к моменту истечения срока действия Соглашения.
Настоящее Соглашение подлежит ратификации в соответствии с конституционной процедурой каждой страны. Оно вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами. Соглашение будет действовать в течение одного года и срок его действия будет автоматически продлеваться из года в год, если только одна из Договаривающихся Сторон не прекратит его действие с предупреждением за три месяца до истечения очередного годичного периода.
Совершено в Уагадугу 8 марта 1968 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)