СССР
Государственный стандарт от 05 августа 1980 года № ГОСТ 24373-80

ГОСТ 24373-80 Производство металлических банок для консервов. Термины и определения

Принят
Государственным комитетом СССР по стандартам
25 августа 1980 года
Разработан
Министерством машиностроения для лёгкой и пищевой промышленности и бытовых приборов СССР
05 августа 1980 года
    ГОСТ 24373-80
    Группа Д00
    ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
    ПРОИЗВОДСТВО МЕТАЛЛИЧЕСКИХ БАНОК ДЛЯ КОНСЕРВОВ
    Термины и определения
    Making of metal cans for conserve.
    Terms and definitions
    Дата введения 1982-01-01
    РАЗРАБОТАН Министерством машиностроения для легкой и пищевой промышленности и бытовых приборов
    ИСПОЛНИТЕЛИ
    А.Е.Розенбелов (руководитель темы), М.Д.Ронкин, И.П.Доколина
    ВНЕСЕН Министерством машиностроения для легкой и пищевой промышленности и бытовых приборов
    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 25 августа 1980 г. N 4425
    Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения в области производства металлической консервной тары.
    В стандарте учтены требования рекомендаций СЭВ по стандартизации PC 2268-69, PC 3312-71, PC 3313-71.
    Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, технической и справочной литературе, учебниках и учебных пособиях.
    Настоящий стандарт следует применять совместно с ГОСТ 15830-75, ГОСТ 18970-73, ГОСТ 17325-71, ГОСТ 17527-72, ГОСТ 20071-74, ГОСТ 20185-74, ГОСТ 23857-79.
    _______________
    На территории Российской Федерации действует ГОСТ 15830-84, здесь и далее по тексту;
    На территории Российской Федерации действует ГОСТ 18970-84, здесь и далее по тексту;
    На территории Российской Федерации действует ГОСТ 17325-79, здесь и далее по тексту;
    На территории Российской Федерации действует ГОСТ 17527-2003, здесь и далее по тексту;
    На территории Российской Федерации действует ГОСТ 23857-91. - Примечание изготовителя базы данных.
    Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин, Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в стандарте в качестве справочных и обозначены "Ндп".
    В стандарте в качестве справочных приведены термины на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
    В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском, немецком, английском и французском языках.
    В стандарте приведены справочное приложение 1, содержащее термины пайки, применяемые в производстве металлических банок, справочное приложение 2, содержащее графы понятийной системы.
    Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом их краткая форма - светлым, а недопустимые синонимы - курсивом.
    Термин Определение Чертеж
    ОБЩИЕ ПОНЯТИЯ
    1. Потребительская тара D. Verbraucherverpackungsmittel Е. Consumer container F. Еmballage deconsommation По ГОСТ 20071-74 -
    2. Банка D. Dose E. Can F. Boite По ГОСТ 20185-74 -
    3. Укупоренная банка D. Verschlossene Dose E. Sealed can F. Boite Банка, загрузочное отверстие которой закрыто крышкой с любым видом затвора -
    4. Металлическая банка D. Dose aus Metall E. Metal can F. Boite Банка, полностью изготовленная из металла -
    5. Жестяная банка D. Dose aus Blech E. Tin F. Boite en mince Металлическая банка, изготовленная из любого вида жести (черной, хромированной, белой) -
    6. Алюминиевая банка D. Dose aus Aluminium E. Aluminium can F. Boite en aluminium Металлическая банка, изготовленная из алюминия или его сплавов -
    7. Сборная банка D. Dose E. Built-up tin F. Boite en trois Банка, стенка и дно которой изготовлены из разных заготовок -
    8. Цельная банка Ндп. Цельноштампованная банка Цельнотянутая банка Штампованная банка D. Umgeformte Dose E. Drawn can F. Boite emboutie Банка, стенка и дно которой изготовлены из одной заготовки -
    9. Цилиндрическая банка D. Zylindrische Dose E. Cylindricial can F. Boite cylindrique Банка, стенка которой образует цилиндрическую поверхность, перпендикулярную дну
    10. Коническая банка D. Konische Dose E. Conical can F. Boite conique Банка, стенка которой образует поверхность усеченного конуса, усеченной пирамиды
    11. Круглая банка D. Runde Dose E. Round can F. Boite ronde Цилиндрическая или коническая банка с круглым дном -
    12. Фигурная банка D. Unrunde Dose E. Shape can F. Boite Цилиндрическая или коническая банка, имеющая в сечении параллельном дну, фигуру, отличную от круга -
    13. Укупорочное средство D. E. Closure assembly F. Moyen d'emballage По ГОСТ 20185-74 -
    14. Крышка D. Deckel E. Lid F. Couvercle По ГОСТ 20185-74 -
    15. Закатная крышка D. Falzdeckel E. Seaminig closure F. Couvercle sertir Крышка, закрепляемая на банке с помощью закаточного шва, полученного в результате необратимого изменения фланца крышки и борта корпуса банки
    16. Концы D. Enden E. Ends F. Fonds et couvercles Взаимозаменяемые детали сборных цилиндрических банок, используемые для образования доньев и в качестве крышек -
    17. Сборная крышка D. Zusammengesetzter Deckel E. Composite closure F. Couvercle Закатная крышка, имеющая горловину с пробкой
    18. Вместимость металлической банки D. Rauminhalt der Dose aus Metall E. Capacity of metal can F. de la boite Объем внутреннего пространства укупоренной банки -
    19. Внутренний диаметр металлической банки D. Innendurchmesser der Dose aus Metall E. Inside diameter of metal can F. de la boite Размер круглой банки, определяемый как отношение длины окружности внутренней поверхности стенки к числу -
    20. Наружный диаметр открытой металлической банки D. der nicht verschlossenen Dose aus Metall E. External diameter of open metal can F. de la botte ouverte Размер круглой банки, измеренный по наружной поверхности фланца борта -
    21. Наружный диаметр укупоренной металлической банки D. der versсhlossen Dose aus Metall E. External diameter of sealed metal can F. de la boite Максимальный диаметр, измеренный по наружной поверхности закаточного шва -
    22. Высота открытой металлической банки D. der offenen Dose aus Metall E. Height of open metal can F. Hauteur de la boite ouverte Размер металлической банки от вершины закаточного шва или краевого гофра дна до верхней кромки борта -
    23. Наружная высота укупоренной металлической банки D. der verschlossenen Dose aus Metall E. External height of sealed metal can F. Hauteur de la boite Размер укупоренной металлической банки от вершины закаточного шва дна или его краевого гофра до вершины закаточного шва верхнего торца банки -
    24. Герметичность металлической банки D. Dichtigkeit der Dose aus Metall E. Leak-tightness of metal can F. de la boite Свойство банки при заданных условиях предотвращать выше допустимого значения газовый или жидкостный обмен между ее внутренней полостью и окружающей средой -
    25. Степень неплотности D. Dichtigkeitsgrad E. Degree of looseness F. Величина, характеризующая герметичность металлической банки, равная отношению количества протекающего газа или жидкости при определенных условиях через элементы и соединения банки или крышки, к интервалу времени протекания -
    ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ, КОНСТРУКТИВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ И ДЕТАЛИ БАНОК
    26. Борт D. Bord E. Skirt F. Bord du corps Отогнутая наружу часть корпуса банки, предназначенная для присоединения концов
    27. Стенка D. Wand E. Wall F. Paroi -
    28. Дно D. Boden E. Bottom F. Fond Часть банки, образующая ее закрытый торец -
    29. Бланк D. Zuschnitt E. Blank F. Flan Плоская заготовка, предназначенная для изготовления корпуса сборной банки -
    30. Неотбортованный корпус D. Zarge E. Unflanged body F. Corps non Заготовка корпуса после операции формования или пайки -
    31. Корпус банки D. Rumpf E. Body F. Corps Деталь сборной банки, образующая ее стенку после сборки
    32. Продольный шов D. E. Side seam F. Agrafe longitudinale Соединение, образованное противоположными кромками свернутой заготовки корпуса банки -
    33. Закаточный шов D. E. End seam F. Serti Замок крышки с корпусом или банкой -
    34. Угловой шов D. Kreuznaht E. Crossover F. Joint anguloire Участок банки в месте пересечения закаточного и продольного швов -
    35. Гофр По ГОСТ 14350-69* -
    _______________ * Действует ГОСТ 14350-80. - Примечание изготовителя базы данных.
    D. Sicke E. Corrugation F. Gaufre
    36. Краевой гофр D. Randsicke E. Edge carrugation F. Gaufre marginale Гофр, расположенный в месте перехода от дна к стенке
    37. Зиг D. Rumpfsicke E. Bead F. Moulure Гофр, выполненный на поверхности корпуса банки
    38. Фланец борта D. Bordflansch E. Flange of skirt F. Bride du bord Кольцевой элемент борта, предназначенный для образования закаточного шва
    39. Посадочный конус D. Zentrierkegel E. Fit taper F. de mise en place Конический элемент борта, являющийся средством ориентации крышки относительно корпуса балки
    40. Замок D. Falz E. Lock F. Assemblage joint soillant Фальцевое неразъемное соединение деталей банки -
    41. Крючок D. Haken E. Hook F. Pli Элемент замка, образованный согнутым краем заготовки корпуса банки или крышки
    42. Консоль крючка D. Hakenkonsole E. Arm of hook F. Console du pli Отогнутая плоская часть крючка
    43. Основание крючка D. Hakenbasis E. Foot of hook F. Base du pli Часть крючка, противолежащая его консоли
    44. Дуга крючка D. Hakenbogen E. Shackle of hook F. Arc du pli Часть крючка криволинейной формы, соединяющая консоль и основание
    45. Поле крышки D. Deckelfeld E. Field of lid F. Champ du couvercle Плоскорельефная часть крышки, служащая для перекрытия загрузочного отверстия банки и ограниченная боковиной
    46. Боковина D. Deckelflanke E. Side wall F. Filanc Боковая часть крышки, служащая для ориентации и закрепления крышки на банке
    47. Борт крышки D. Deckelkernrand E. Skirt of lid F. Bord du couvercle Цилиндрический или конический элемент боковины, служащий для ориентации крышки относительно корпуса или банки
    48. Фланец крышки D. Dеckelflansch E. End flange F. Bride du couvercle Элемент боковины закатной крышки, окаймляющий снаружи борт и служащий для закрепления крышки на корпусе или банке
    49. Поле фланца D. Deckelschulter E. Sеаming panel F. Champ de la bride Кольцевой элемент фланца закатной крышки, ограниченный снаружи завитком
    50. Борт фланца D. Dеckelflanschrand E. Edge of flange F. Bord de la bride Наружная часть фланца закатной крышки после вытяжки
    51. Завиток D. Anrolle E. Curle F. Bord Подвернутый край крышки после подвивания
    52. Бомбажное кольцо D. Kochsicke E. Bead F. Bogue de bombage Кольцевой гофр на поле крышки или на дне цельной банки
    53. Опорное кольцо D. Kernring E. Support ring F. Bague d'appui Кольцевая часть поля, служащая для опоры крышки на банку или укупорочный инструмент и расположенная по периферии крышки
    54. Кольцо жесткости D. Starrheitsring E. Stiffening ring F. Bague de Кольцевой уступ, расположенный на поле крышки или дна и служащий для увеличения их жесткости
    55. Маркировочное поле D. Markierungsfeld E. Marking portion F. Champ marquer Центральная плоская часть поля крышки или дна цельной банки, предназначенная для размещений на ней маркировки
    56. Пробка D. Klemmdeckel E. Plug lid F. Bouchon По ГОСТ 20185-74
    57. Кольцо крышки D. Klemmring E. Ring F. Bague Деталь сборной крышки, закрепляемая на банке или корпусе и имеющая горловину
    58. Горловина кольца крышки D. Klemmringlippe E. Neck of ring F. de la bague Борт, окаймляющий отверстие в кольце сборной крышки и служащий для удерживания пробки
    59. Замковый шов D. Falznaht E. Lock seam F. Agrafe joint saillant Продольный шов корпуса банки, средняя зона которого выполнена элементом "четырехслойный замок"
    60. Нахлесточный шов D. E. Lapped seam F. Agrafe de recouvrement Продольный шов корпуса банки, средняя зона которого выполнена элементом "равномерная нахлестка"
    61. Комбинированный шов D. Kombinierte Naht E. Lock-and-lap side seam F. Agrafe Продольный шов корпуса банки, средняя зона которого выполнена чередованием элементов "четырехслойный замок" и "трехслойная нахлестка"
    62. Паяный шов корпуса D. E. Soldered seam of body F. Brasure du corps Продольный шов, элементы которого соединены пайкой -
    63. Сварной шов корпуса D. E. Weld seam of body F. Soudure du corps Продольный шов, элементы которого соединены сваркой -
    64. Клееный шов корпуса D. Klebenaht E. Adhesive seam of body F. Collure du corps Продольный шов, элементы которого соединены клеем -
    65. Торцевая зона D. Enidzone E. End portion F. Zone d'about Часть продольного шва, расположенная по борту корпуса банки
    66. Переходная зона D. Ubergangszone E. Transitional portion F. Zone de transition Часть продольного шва, соединяющая между собой элементы шва с неодинаковым количеством слоев металла
    67. Средняя зона D. Mittelzone E. Central portion F. Zone moyenne Часть продольного шва, ограниченная торцевыми или примыкающими к ним переходными зонами
    68. Нахлестка D. E. Overlap F. Recouvrement Соединение, в котором соединяемые кромки заготовки взаимно перекрываются
    69. Равномерная нахлестка D. E. Uniform overlap F. Recouvrement Нахлестка, у которой размер перекрытия постоянен по длине шва
    70. Неравномерная нахлестка D. E. Nonuniform overlap F. Recouvrement Нахлестка, у которой размер перекрытия меняется по длине шва
    71. Трехслойная нахлестка D. E. Three layered overlap F. Recouvrement trois couches Нахлестка, у которой одна из соединяемых кромок согнута на 180°
    72. Четырехслойный замок D. Vierschichtiger Falz E. Grooved seam F. Assemblage joint saillant quatre couches Замок, образованный зацеплением согнутых на 180° кромок заготовки корпуса банки
    73. Рифт D. Quersicke E. Rift F. Rift Местное углубление продольного шва банки
    74. Внутренний крючок D. Innenhacken E. Inside hook F. Pli Крючок четырехсложного замка, расположенный внутри корпуса банки
    75. Наружный крючок D. E. Outside hook F. Pli Крючок четырехслойного замка, расположенный снаружи корпуса банки
    76. Перегиб D. Biegung E. Bend F. Courbure Элемент замка, заглубляющий продольный шов внутрь корпуса банки
    77. Зев D. E. Channel opening F. Rainure Канал, расположенный вдоль перегиба на наружной поверхности корпуса банки
    78. Наружный зазор D. E. Outside channel F. Jeu Зазор в четырехслойном замке между основанием внутреннего и консолью наружного крючков
    79. Средний зазор D. Mittelspielraum E. Middle channel F. Jeu moyen Зазор в четырехслойном замке между консолями наружного и внутреннего крючков
    80. Внутренний зазор D. Innenspielraum E. Initernal channel F. Jeu Зазор в четырехслойном замке между основанием наружного и консолью внутреннего крючков
    81. Ширина наружного крючка D. E. Outside hook width F. Largeur du pli Размер отогнутой части наружного крючка в поперечном его сечении
    82. Ширина внутреннего крючка D. Innenhackenbreite E. Inside hook width F. Largeur du pli Размер отогнутой части внутреннего крючка в поперечном его сечении - ширина наружного крючка; - ширина внутреннего крючка; - ширина поперечного перекрытия
    83. Ширина поперечного перекрытия D. E. Overlap butting F. Chevauchement de I'assemblage joint saillant Размер в поперечном сечении продольного шва, определяющий взаимное перекрытие противоположных кромок корпуса или консолей его крючков -
    84. Длина продольного перекрытия D. E. Length of longitudinal overlap F. Chevauchement longitudinal Размер равный половине разности длин консолей наружного и внутреннего крючков четырехслойного замка в продольном его сечении. Примечание. Если длина консоли наружного крючка больше длины консоли внутреннего крючка, то перекрытие называют положительным; если длина консоли наружного крючка меньше длины консоли внутреннего крючка, то перекрытие называют отрицательным - длина продольного перекрытия; - длина консоли наружного крючка; - длина консоли внутреннего крючка
    85. Ширина торцевого перекрытия D. Е. Width of end overlap F. Largeur du chevauchement d'about Размер перекрытия наружного и внутреннего слоев нахлестки, измеренный на торце корпуса банки перед операцией отбортовывания. Примечание. Если наружный слой нахлестки по торцу перекрывает внутренний, то перекрытие называют положительным; если наружный слой нахлестки по торцу не перекрывает внутренний (образуется зазор), то перекрытие называют отрицательным - ширина торцевого перекрытия
    86. Толщина замка D. Faiznahtdicke Е. Lock thickness F. de l'assemblage Размер в поперечном сечении четырехслойного замка, определяемый как расстояние от плоскости, касательной к двум крайним точкам основания внутреннего крючка, до крайней точки основания наружного крючка - толщина замка
    87. Толщина нахлестки D. Е. Overlap thickness F. du recouvrement Размер нахлесточной зоны паяного продольного шва, определяемый расстоянием от поверхности наружного слоя до наиболее удаленной в пределах всей нахлестки точки внутреннего слоя - толщина нахлестки
    88. Двойной закаточный шов D. Е. Double end seam F. Serti double Пятислойный закаточный шов, образованный совместным деформированием фланцев корпуса банки и крышки
    89. Вершина шва D. Scheitelpunkt der Е. Seaming panel F. Sommet du serti Элемент закаточного шва, образующий торцевую кромку банки
    90. Толщина закаточного шва D. Е. Seam thickness F. du serti Размер в поперечном сечении закаточного шва, определяемый как расстояние от борта крышки до наиболее удаленной точки основания ее крючка - толщина закаточного шва; - ширина закаточного шва; - глубина посадки; - ширина крючка корпуса; - ширина крючка крышки; - ширина перекрытия закаточного шва
    91. Ширина закаточного шва D. Е. Seam length F. Longueur du serti Размер в поперечном сечении зачаточного шва, определяемый как расстояние от его вершины до наиболее удаленной точки дуги крючка крышки вдоль образующей стенки
    92. Глубина посадки D. Deckelkerntiele E. Countersink depth F. Profondeur de la cuvette Размер в поперечном сечении закаточного шва, определяемый как расстояние от вершины закаточного шва до опорного кольца крышки -
    93. Коэффициент уширения углового шва D. Koeffizient der Kreuznahterweiterung E. Coefficient of crossover widening F. Coefficient du joint angulaire Относительное увеличение ширины закаточного шва в зоне углового шва по отношению к ширине шва в остальной части , где - коэффициент уширения углового шва; - ширина закаточного шва по его контуру; кроме углового шва; - ширина закаточного шва в зоне углового шва -
    94. Ширина крючка корпуса D. E. Body hook length F. Longueur du crochet de couvercle Размер отогнутой части крючка корпуса банки в поперечном сечении закаточного шва -
    95. Ширина крючка крышки D. E. End hook length F. Longueur du pli de corps Размер отогнутой части крючка крышки в поперечном сечении закаточного шва -
    96. Ширина перекрытия закаточного шва D. E. Overlap butting F. Largeur du chevauchement du serti Размер взаимного перекрытия консолей крючка корпуса или банки и крышки в поперечном сечении закаточного шва -
    97. Коэффициент перекрытия D. E. Coefficient of overlap butting F. Coefficient de chevauchement Отношение действительного значения размера перекрытия закаточного шва к максимально возможному его значению , - коэффициент перекрытия; - толщина жести корпуса; - толщина жести крышки; - ширина закаточного шва -
    ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ ОПЕРАЦИИ ПРОИЗВОДСТВА БАНОК
    Термины по обработке давлением листового материала следует применять по ГОСТ 18970-73, термины по пайке - по ГОСТ 17325-71
    98. Правка материала D. Richten E. Roller levelling F. Planage Обработка листового материала без изменения его толщины для придания ему плоской формы -
    99. Обсечка D. Ausecken E. Slit-notching F. Отрезка части кромки бланка для создания нахлесточных участков на продольном шве -
    100. Формование D. Zargenherstellen E. Forming F. Formage Сочетание технологических операций, при которых из бланка образуется непаянный корпус -
    101. Вальцовка D. Walken E. Flex-levelling F. Adoucissement Процесс, включающий в себя предварительную гибку заготовки с последующим ее распрямлением, без изменения толщины и формы заготовки для изменения механических свойств материала -
    102. Гибка прокаткой D. Rollbiegen E. Roll-bending F. Pliage par cylindrage Гибка заготовки валками без изменения ее толщины
    103. Гибка наматыванием D. Formbiegen E. Radius bending F. Pliage par enroulement Гибка тонколистового материала путем огибания заготовки по оправке
    104. Консольная гибка D. Konsolenbiegen E. Folding F. Pliage en console Гибка кромок тонколистового материала путем смещения гибочной планки относительно зажимных губок -
    105. Гибка крючков D. Hakenbiegen E. Body hooks folding F. Execution des plis d'agrafe Консольная гибка, при которой на краях заготовки образуются крючки
    106. Сворачивание бланка D. Zargenbiegen E. Coiling of blank F. Roulement du flan Образование корпуса из бланка методом гибки -
    107. Зацепление крючков D. E. Locking of the hooks F. Accrochage des plis Предварительное соединение крючков бланка корпуса для образования продольного шва
    108. Склепывание шва D. der Faiznaht E. Bumping of the seam F. Совместная деформация крючков корпуса, в результате которой образуется продольный шов
    109. Предварительный нагрев D. E. Preheating F. Нагрев продольного шва заготовки корпуса до подачи на устройство для нанесения припоя -
    110. Последующий нагрев D. E. Postheating F. Postchauffage Нагрев продольного шва заготовки корпуса после нанесения припоя -
    111. Зачистка припоя Зачистка D. Putzen E. Wiping F. Nettoyage Удаление излишков жидкого припоя с наружной поверхности корпуса в зоне продольного шва -
    112. Отбортовывание D. E. Flanging F. Tombage de bords Образование бортов на неотбортованном корпусе -
    113. Смазывание D. TafeIschmierung Bandschmierung E. Lubricating the sheets F. Lubrification des feuilles По ГОСТ 23.002-78 -
    114. Разбортовывание D. Durchziehen E. Flanging F. Tombage de bords de l'arifice du couvercle Образование горловины на кольце сборной крышки -
    115. Подвивание D. Anrollen E. Curling F. Curlage Образование завитка на краях детали из листового материала -
    116. Пастирование D. Auftragen der Dichtungsmosse E. Compound lining F. Application du joint Нанесение уплотняющей пасты во фланец крышки или на ее поле -
    117. Сушка пасты D. Trocknen dor Dichtungsmosse E. Compound drying F. du joint Термическая обработка пасты, нанесенной во фланец крышки, или на ее поле для придания пленке пасты необходимых физико-механических свойств -
    118. Маркирование D. Markierung E. Marking F. Marquage По ГОСТ 17527-72 -
    119. Рельефное маркирование D. Reliefmarkierung E. Relief marking F. Marquage en relief Нанесение маркировки на поле крышки методом рельефной формовки -
    120. Маркирование краской D. Farbmarkierung E. Printing F. Marquage la peinlure Нанесение маркировки на поле крышки краской -
    121. Закатывание D. E. Seaming F. Sertissage Образование закаточного шва методом обкатывания -
    122. Испытание на герметичность D. Е. Vacuum testing F. Essai Неразрушающее контрольное испытание, проводимое для определения соответствия банок или крышек заданной степени неплотности при определенных условиях испытания -
    ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА БАНОК Термины штампов строить по правилу образования терминов по ГОСТ 15830-75
    123. Формующий патрон D. Faizdorn Е. Forming horn F. Mandrin formant Сборная оправка, на которой формуется корпус и склепывается продольный шов
    124. Формующие крылья D. Biegebacken Е. Forming wings F. Ailes formantes Инструмент, с помощью которого заготовка наматывается на формующий патрон при формовании стенки корпуса
    125. Паяльный вал D. Е. Soldering roller F. Arbre de brasure Вал для переноса расплавленного припоя из паяльной ванны на продольный шов корпуса -
    126. Зачистной диск D. Putzscheibe Е. Polishing wheel F. Disque de nettoyage Инструмент для зачистки корпуса в зоне продольного шва после пайки -
    127. Отбортовочный пуансон D. Е. Flanging punch F. Tampon Инструмент, служащий для образования борта на корпусе одновременно по всему периметру при поступательном перемещении вдоль оси корпуса
    128. Баночный штамп D. Dosenziehwerkzeug Е. Cupping die F. Etampe pour la fabrication des boites embouties Комбинированный штамп для изготовления цельных банок -
    129. Крышечный штамп D. Deckclstanzwerkzeug Е. Stacking die F. Etampe pour la fabrication des couvercles Комбинированный штамп для изготовления крышек -
    130. Подвивочная дуга D. Anrollsegment E. Curling segment F. Arc curling Инструмент в виде кольцевого сектора, внутренняя поверхность которого имеет канавку специального профиля, служащую для образования методом обкатывания завитка на краях тонкостенной детали
    131. Подвивочный патрон D. Anrollstampel E. Curling chuck F. Mandrin curling Инструмент специального профиля, поверхность которого служит для образования одновременно по всему контуру, подлежащему обработке, завитка на краях тонкостенной детали
    132. Гибочная дуга D. E. Bending segment F. Arc de pliage Инструмент в виде кольцевого сектора, вокруг которого гнется борт корпуса при отбортовке методом обкатывания
    133. Гибочное кольцо D. E. Bending ring F. Bague de pliage Инструмент в виде кольца, внутренняя поверхность которого снабжена специальным профилем, предназначенным для образования методом обкатывания завитка на краях тонкостенной детали
    134. Гибочный ролик D. E. Curling roll F. Galet de pliage Инструмент в виде ролика, наружная поверхность которого служит для образования борта корпуса методом обкатывания
    135. Закаточный патрон D. E. Seaming chuck F. Manidrin de sertissaige Инструмент, являющийся опорой, на которой формуется закаточный шов
    136. Закаточный ролик D. E. Seaming roll F. Molette de sertissage Инструмент в виде ролика с канавкой специального профиля на наружной поверхности, служащий для образования закаточного шва методом обкатывания
    137. Закаточная дуга D. E. Seaming segment F. Arc de sertissage Инструмент в виде кольцевого сектора с канавкой специального профиля на внутренней поверхности, которая служит для образования закаточного шва методом обкатывания
    138. Закаточная шайба D. E. Seaming ring F. Disque de sertissage Инструмент в виде кольца, имеющего на внутренней поверхности канавку специального профиля, которая служит для образования закаточного шва методом обкатывания
    139. Подаватель листов D. E. Automatic sheet feeder F. Marqeur Машина для поштучной выдачи листов из стопы -
    140. Смазчик листов D. E. Stock oiler F. Lubrificateur pour feuilles Машина для смазывания листов -
    141. Дисковые ножницы D. Rollenschere E. Gang slitter F. Cisaille couteaux circulaires Машина для разрезки листов дисковыми ножами -
    142. Одинарные дисковые ножницы D. Einfach-rollenschere E. Single gang slitter F. Cisaille simple couteaux circulaires Дисковые ножницы для разрезки листов в одном направлении -
    143. Сдвоенные дисковые ножницы D. Doppelrollenschere E. Duplex gang slitter F. Cisaille double courteaux circulaires Дисковые ножницы для разрезки листов в двух направлениях -
    144. Фигурные ножницы D. Kurbel-Streifenpresse E. Scroll shear F. Cisaille guillotine Машина для разрезки листов на фигурные полосы -
    145. Корпусоформующая машина Ндп. Корпусная машина D. Zargenherstellmaschine E. Body maker F. Machine former Машина для изготовления корпусов из бланков -
    146. Паяльная машина D. E. Soldering machine F. Soudeuse Машина для пайки продольного шва корпуса банки -
    147. Отбортовочная машина D. E. Can flanging-machine F. Bordeuse Машина для образования борта корпуса банки -
    148. Закаточная машина D. E. Double seamer F. Sertisseuse Машина для образования закаточного шва банки -
    149. Испытательная машина D. E. Testing machine F. Машина для неразрушающих контрольных испытаний банок или крышек на герметичность -
    150. Подвивочная машина D. Anrollmaschine E. Canend-curling machine F. Appareil curling Машина для образования завитка на краях деталей из листового материала -
    151. Пастировочная машина D. Gummiermaschine E. Compound lining machine F. Caoutchouteuse Машина для нанесения пасты на поле крышки -
    152. Пастосушильная машина D. Trockenofen E. End drier F. Four Машина для сушки пасты на крышках -
    153. Маркировочная машина Ндп. Маркер D. Markiermaschine E. End marker F. Marqueuse Машина для маркирования крышек или доньев -

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
    Банка 2
    Банка алюминиевая 6
    Банка жестяная 5
    Банка коническая 10
    Банка круглая 11
    Банка металлическая 4
    Банка сборная 7
    Банка укупоренная 3
    Банка фигурная 12
    Банка цельная 8
    Банка цельнотянутая 8
    Банка цельноштампованная 8
    Банка цилиндрическая 9
    Банка штампованная 8
    Бланк 29
    Боковина 46
    Борт 26
    Борт крышки 47
    Борт фланца 50
    Вал паяльный 125
    Вальцовка 101
    Вершина шва 89
    Вместимость металлической банки 18
    Высота наружная укупоренной металлической банки 23
    Высота открытой металлической банки 22
    Герметичность металлической банки 24
    Гибка консольная 104
    Гибка крючков 105
    Гибка наматыванием 103
    Гибка прокаткой 102
    Глубина посадки 92
    Горловина кольца крышки 58
    Гофр 35
    Гофр краевой 36
    Диаметр внутренний металлической банки 19
    Диаметр наружный открытой металлической банки 20
    Диаметр наружный укупоренной металлической банки 21
    Диск зачистной 126
    Длина продольного перекрытия 84
    Дно 28
    Дуга гибочная 132
    Дуга закаточная 137
    Дуга крючка 44
    Дуга подвивочная 130
    Завиток 51
    Зазор внутренний 80
    Зазор наружный 78
    Зазор средний 79
    Закатывание 121
    Замок 40
    Замок четырехслойный 72
    Зацепление крючков 107
    Зачистка 111
    Зачистка припоя 111
    Зев 77
    Зиг 37
    Зона переходная 66
    Зона средняя 67
    Зона торцевая 65
    Испытание на герметичность 122
    Кольцо бомбажное 52
    Кольцо гибочное 133
    Кольцо жесткости 54
    Кольцо крышки 57
    Кольцо опорное 53
    Консоль крючка 42
    Конус посадочный 39
    Концы 16
    Корпус банки 31
    Корпус неотбортованный 30
    Коэффициент перекрытия 97
    Коэффициент уширения углового шва 93
    Крылья формующие 124
    Крышка 14
    Крышка закатная 15
    Крышка сборная 17
    Крючок 41
    Крючок внутренний 74
    Крючок наружный 75
    Маркер 153
    Маркирование 118
    Маркирование краской 120
    Маркирование рельефное 119
    Машина закаточная 148
    Машина испытательная 149
    Машина корпусоформующая 145
    Машина корпусная 145
    Машина маркировочная 153
    Машина отбортовочная 147
    Машина пастировочная 151
    Машина пастосушильная 152
    Машина паяльная 146
    Машина подвивочная 150
    Нагрев последующий 110
    Нагрев предварительный 109
    Нахлестка 68
    Нахлестка неравномерная 70
    Нахлестка равномерная 69
    Нахлестка трехслойная 71
    Ножницы дисковые 141
    Ножницы дисковые одинарные 142
    Ножницы дисковые сдвоенные 143
    Ножницы фигурные 144
    Обсечка 99
    Основание крючка 43
    Отбортовывание 112
    Пастирование 116
    Патрон закаточный 135
    Патрон подвивочный 131
    Патрон формующий 123
    Перегиб 76
    Подаватель листов 139
    Подвивание 115
    Поле крышки 45
    Поле маркировочное 55
    Поле фланца 49
    Правка материала 98
    Пробка 56
    Пуансон отбортовочный 127
    Разбортовывание 114
    Рифт 73
    Ролик гибочный 134
    Ролик закаточный 136
    Сворачивание бланка 106
    Склепывание шва 108
    Смазывание 113
    Смазчик листов 140
    Средство укупорочное 13
    Стенка 27
    Степень неплотности 25
    Сушка пасты 117
    Тара потребительская 1
    Толщина закаточного шва 90
    Толщина замка 86
    Толщина нахлестки 87
    Фланец борта 38
    Фланец крышки 48
    Формование 100
    Шайба закаточная 138
    Ширина внутреннего крючка 82
    Ширина закаточного шва 91
    Ширина крючка корпуса 94
    Ширина крючка крышки 95
    Ширина наружного крючка 81
    Ширина перекрытия закаточного шва 96
    Ширина поперечного перекрытия 83
    Ширина торцевого перекрытия 85
    Шов закаточный 33
    Шов закаточный двойной 88
    Шов замковый 59
    Шов клееный корпуса 64
    Шов комбинированный 61
    Шов нахлесточный 60
    Шов паяный корпуса 62
    Шов продольный 32
    Шов сварной корпуса 63
    Шов угловой 34
    Штамп баночный 128
    Штамп крышечный 129

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
    Аnrolle 51
    Anrollen 115
    Anrollmaschine 150
    Anrollsegment 130
    Anrollstempel 131
    Auftragen der Dichtungsmasse 116
    Ausecken 99
    der nicht verschlossenen Dose aus Metall 20
    der verschlossen Dose aus Metall 21
    75
    81
    der verschlossenen Dose aus Metall 23
    78
    Bandschmierung 113
    Biegebacken 124
    Biegung 76
    Boden 28
    Bord 26
    133
    Bordflansch 38
    147
    112
    134
    127
    132
    Deckel 14
    Deckelfeld 45
    Deckelflanke 46
    Deckelflansch 48
    Deckelflanschrand 50
    Deckelkernrand 47
    Deckelkerntiefe 92
    95
    Deckelschulter 49
    Deckelstanzwerkzeug 129
    Dichtigkeit der Dose aus Metall 24
    Dichtigkeitsgrad 25
    122
    Doppelrollenschere 143
    88
    Dose 2
    Dose aus AIuminium 6
    Dose aus Blech 5
    Dose aus Metall 4
    94
    Dosenziehwerkzeug 128
    Dreischichtige 71
    Durchziehen 114
    Einfachrollenschere 142
    Enden 16
    85
    Endzone 65
    Falz 40
    Falzdeckel 15
    Falzdorn 123
    Falzmulde 77
    Falznaht 59
    Faiznahtdicke 86
    Farbmarkierung 120
    Formbiegen 103
    Dose 7
    69
    Gummiermaschine 151
    Haken 41
    Hakenbasis 43
    Hakenbiegen 105
    Hakenbogen 44
    107
    Hakenkonsole 42
    der offenen Dose aus Metall 22
    Innendurschmesser der Dose aus Metall 19
    Innenhaken 74
    Innenhakenbreite 82
    Innenspielraum 80
    Kernring 53
    Klebenaht 64
    Klemmdeckel 56
    Klemmring 57
    Klemmringlippe 58
    Kochsicke 52
    Koeffizient der Kreuznahterweiterung 93
    Kombinierte Naht 61
    Konische Dose 10
    Konsolenbiegen 104
    Kreuznaht 34
    Kurbel-Streifenpresse 144
    Langsnaht 32
    Lotnaht 62
    146
    125
    Markiermaschine 153
    Markierung 118
    Markierungsfeld 55
    Mittelspielraum 79
    Mittelzone 67
    110
    149
    Putzen 111
    Putzscheibe 126
    Quersicke 73
    Randsicke 36
    Rauminhalt der Dose aus Metall 18
    Reliefmarkierung 119
    Richten 98
    Rumpf 31
    Rumpfsicke 37
    Runde Dose 11
    Rollbiegen 102
    Rollenschere 141
    Scheitelpunkt der 89
    63
    Sicke 35
    Starrheitisring 54
    140
    Tafelschmierung 113
    Tafelzufuhreinheit 139
    Trockenofen 152
    Trocknen der Dichtungsmasse 117
    83
    97
    84
    96
    66
    68
    87
    60
    Umgeformte Dose 8
    70
    Unrunde Dose 12
    Verbraucherverpackumgsmittel 121
    121
    135
    148
    13
    33
    90
    91
    138
    136
    137
    Verschlossene Dose 3
    Vierschichtiger Falz 72
    109
    Walken 101
    Wand 27
    Zarge 306
    Zargenbiegen 106
    Zargenherstellen 100
    Zargenherstellmaschine 145
    Zentrierkegel 39
    der Falznaht 108
    Zusammengesezter Dackel 17
    Zuschnitt 29
    Zylindrische Dose 9

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    Adhesive seam of body 64
    Aluminium can 6
    Arm of hook 42
    Automatic sheet feeder 139
    Beed 37, 52
    Bend 76
    Bending ring 133
    Bending segment 132
    Blank 29
    Body 31
    Body hooks folding 105
    Body hook length 94
    Body maker 145
    Bottom 28
    Built-up tin 7
    Bumping of the seam 108
    Can 2
    Can end-curling machine 150
    Can flanging machine 147
    Capacity of metal can 18
    Central portion 67
    Channel opening 77
    Closure assembly 13
    Coefficient of crossover widening 93
    Coefficient of overlap butting 97
    Coiling of blank 106
    Composite closure 17
    Compound -drying 117
    Compound-lining 116
    Compound-lining machine 151
    Conical can 10
    Consumer conteiner 1
    Corrugation 35
    Countersink depth 92
    Crossover 34
    Cupping die 128
    Curl 51
    Curling 115
    Curling chuck 131
    Curling roll 134
    Curling segment 130
    Cylindrical can 9
    Degree of looseness 25
    Double end seam 88
    Double seamer 148
    Drawn can 8
    Duplex gang slitter 143
    Edge corrugation 36
    Edge of flange 50
    End drier 152
    End flange 48
    End hook length 95
    End marker 153
    End portion 65
    Ends 16
    End seam 33
    External diameter of open metal can 20
    External diameter of sealed metal can 21
    External height of sealed metal can 23
    Field of lid 45
    Fit taper 39
    Flange of skirt 38
    Flanging 112, 114
    Flanging punch 148, 127
    Flex-levelling 101
    Folding 104
    Foot of hook 43
    Forming 100
    Forming horn 123
    Forming wings 124
    Gang slitter 141
    Grooved seam 72
    Height of open metal can 22
    Hook 41
    Inside diameter of metal can 19
    Inside hook 74
    Inside hook width 82
    Internal channel 80
    Lapped seam 60
    Leaktightness of metal can 24
    Length of longitudinal overlap 84
    Lid 14
    Lock 40
    Lock-and-lap side seam 61
    Locking of the hooks 107
    Lock thickness 86
    Lock seam 59
    Lubricating the sheets 113
    Marking 118
    Marking portion 55
    Metal can 4
    Middle channel 79
    Neck of ring 58
    Nonuniform overlap 70
    Outside hook width 81
    Outside hook 75
    Outside channel 78
    Overlap 68
    Overlap butting 83, 96
    Overlap thickness 87
    Plug lid 56
    Polishing wheel 126
    Postheating 110
    Preheating 109
    Printing 120
    Radius bending 103
    Relief marking 119
    Rift 73
    Ring 57
    Roll bending 102
    Roller levelling 98
    Round can 11
    Scroll shear 144
    Sealed can 3
    Seaming 121
    Seaming chuck 135
    Seaming closure 15
    Seaming panel 49, 89
    Seaming roll 136
    Seaming ring 138
    Seam length 91
    Seaming segment 137
    Seam thickness 90
    Shackle of hook 44
    Shape can 12
    Side seam 32
    Side wall 46
    Single gang slitter 142
    Skirt 26
    Skirt of lid 47
    Slit notching 99
    Soldered seam of body 62
    Soldering 117
    Soldering machine 146
    Soldering roller 125
    Stacking die 129
    Stiffening ring 54
    Stock oiler 140
    Support ring 53
    Testing machine 149
    Tin 5
    Three-layered overlap 71
    Transitional portion 66
    Unflanged body 30
    Uniform overlap 69
    Vacuum testing 122
    Wall 27
    Weld seam of body 63
    Width of end overlap 85
    Wiping 111

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
    Accrochage des plis 107
    Adoucissement 101
    Agrafe 61
    Agrafe d'assemblage joint saillant 59
    Agrafe de recouvrement 60
    Agrafe longitudinale 32
    Ailes formantes 124
    Appareil curling 150
    Application du joint 116
    Arbre de brasure 125
    Arc curling 130
    Arc de pliage 132
    Arc de sertissage 137
    Arc du pli 44
    Assemblage joint saillant 40
    Assemblage joint saillant quatre couches 72
    Bague 57
    Bague d'appui 53
    Bague de bombage 52
    Bague de pliage 133
    Вague de 54
    Base du pli 43
    Boite 2
    Boite conique 10
    Boite cylindrique 9
    Boite 3
    Boite emboutie 8
    Boite en aluminium 6
    Boite en tole mince 5
    Boite en tois 7
    Boite 12
    Boite 4
    Boite ronde 11
    Bord du corps 26
    Bord du couvercle 47
    Bordeuse 147
    Bord 51
    Bouchon 36
    Brasure du corps 62
    Bride du bord 38
    Bride du couvercle 48
    Caoutchouteuse 151
    de la boite 18
    Champ marquer 55
    Champ de la bride 49
    Champ du couvercle 45
    Chevauchement de l'assemblage joint saillant 83
    Chevauchement longitudinal 84
    Cisaille couteaux circulaires 141
    Cisaille guillotine 144
    Cisailie simple couteaux circulaires 142
    Cisaille double couteaux circulaires 143
    Coefficient de chevauchement 97
    Coefficient du joint angulaire 93
    Collure du corps 64
    de mise en place 39
    du pli 42
    Corps 31
    Corps non 30
    Courbure 76
    Couvercle 14
    Couvercle 17
    Couvercle sertir 15
    Curlage 115
    du joint angulaire 93
    25
    de la boite ouverte 20
    exterieur de la boite 21
    Disque de nettoyage 126
    Disque de sertissage 138
    99
    de l'agrafe 108
    Emballage de consomation 1
    de la bague 58
    de l'assemblage 86
    du recouvremenit 87
    du serti 90
    149
    Essai 122
    Etampe pour la fabrication des boites embouties 128
    Etampe pour la fabrication des couvercles 129
    de la boite 24
    des plis d'agrafe 105
    Flanc 46
    Fond 28
    Fonds et couvercles 16
    Formage 100
    Four 152
    Gaufre marginale 36
    Hauteur de la boite ouverte 22
    Hauteur de la boite 23
    Jeu exterieur 78
    Jeu 80
    Jeu moyen 79
    Joint angulaire 34
    Largeur du chevauchement d'about 85
    Largeur du chevaiuchement du serti 96
    Largeur du pli 81
    Largeur du pli 82
    Longueur du crochet de couvercle 94
    Longueur du pli de corps 95
    Longueur du serti 91
    Lubrificateur pour feuilles 140
    Lubrification des feuilles 113
    Machine former 145
    Mandrin curling
    Mandrin de sertissage 135
    Mandrin formant 123
    Marqueur 139
    Marquage 118
    Marquaige la peinture 120
    Marquage en relief 119
    Marqueuse 153
    Molette de sertissage 136
    Moulure 37
    Moyen d'emballage 13
    Nettoyage 111
    Paroi 27
    Planage 98
    Pli 41
    Pli 75
    Pli 74
    Pliage en console 104
    Pliage par cylindrage 102
    Pliage par enroulement 103
    109
    Positchauffage 110
    Profondeur de la cuvette 92
    Rainure 77
    Recouvrement 68
    Recouvrement trois couches 71
    Recouvrement regulier 69
    70
    Rift 73
    Roulement du flan 106
    du joint 117
    Serti 33
    Serti double 88
    Sertissage 121
    Sentisseuse 148
    Sommet du serti 89
    Soudure du corps 63
    Soudeuse 146
    Tampon 127
    Tombage de bords 112
    Tombage de bords de l'orifice du couvercle 114
    Zone d'about 65
    Zone de transition 66
    Zone moyenne 67