СССР
Государственный стандарт от 01 июля 1982 года № ГОСТ 12.1.033-81

ГОСТ 12.1.033-81 ССБТ. Пожарная безопасность. Термины и определения (с Изменением N 1)

Принят
Государственным комитетом СССР по стандартам
27 августа 1981 года
    ГОСТ 12.1.033-81
    Группа Т00
    МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ
    Система стандартов безопасности труда
    ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
    Термины и определения
    Occupational safety standards system. Fire safety.
    Terms and definitions
    Дата введения 1982-07-01
    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 27 августа 1981 г. N 4084
    ПЕРЕИЗДАНИЕ (июнь 2001 г.) с Изменением N 1, утвержденным в августе 1983 г. (ИУС 12-83)
    Настоящий стандарт устанавливает применяемые в науке, технике и производстве термины и определения основных понятий пожарной безопасности в области безопасности труда.
    Термины, установленные стандартом, обязательны для применения в документации всех видов, научно-технической, учебной и справочной литературе.
    Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин. Применение терминов-синонимов стандартизованного термина запрещается.
    Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных их краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
    Установленные определения можно, при необходимости, изменять по форме изложения, не допуская нарушения границ понятия.
    В стандарте в качестве справочных приведены иностранные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.
    В стандарте приведены алфавитные указатели содержащихся в нем терминов на русском языке и их иностранных эквивалентов.
    Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым.
    Термин Определение
    1. Загорание Неконтролируемое горение вне специального очага, без нанесения ущерба
    E. Ignition
    F. Prendre feu
    2. Угроза пожара (загорания) Ситуация, сложившаяся на объекте, которая характеризуется вероятностью возникновения пожара, превышающей нормативную
    D. Brandgefahr
    E. Threat of fire
    F. Risque d'incendie
    3. Причина пожара (загорания) Явление или обстоятельство, непосредственно обуславливающее возникновение пожара (загорания)
    D. Вrandentstehungsursache
    E. Fire cause
    F. Cause d'incendie
    4. Очаг пожара Место первоначального возникновения пожара
    D. Brandherd
    Е. Seat оf fire
    F. Foyer d'incendie
    5. Возникновение пожара (загорания) Совокупность процессов, приводящих к пожару (загоранию)
    D. Brandentstehung
    E. Outbreak of fire
    F. Naissance de I'incendie
    6. Вероятность возникновения пожара (загорания) Математическая величина возможности появления необходимых и достаточных условий возникновения пожара (загорания)
    7. Опасный фактор пожара Фактор пожара, воздействие которого приводит к травме, отравлению или гибели человека, а также к материальному ущербу
    D. Brandrisikofaktor
    8. Вероятность воздействия опасных факторов пожара Математическая величина возможности воздействия опасных факторов пожара с заранее заданными значениями их параметров
    9. Жертва пожара Погибший человек, смерть которого находится в прямой причинной связи с пожаром
    D. Brandopfer Примечание - Погибший человек считается жертвой пожара в том случае, если его смерть наступила в течение времени,
    Е. Fire victim устанавливаемом Инструкцией по учету пожаров и загораний МВД СССР
    F. Victime d'un incendie
    10. Ущерб от пожара Жертвы пожара и материальные потери, непосредственно связанные с пожаром
    D. Brandschaden
    E. Fire loss
    F. d'incendie
    11. Развитие пожара Увеличение зоны горения и/или вероятности воздействия опасных факторов пожара
    D. Brandentwicklung
    E. Fire growth
    F. de l'incendie
    12. Локализация пожара Действия, направленные на предотвращение возможности дальнейшего распространения горения и создание условий для его
    D. Lokalisation des Brandes успешной ликвидации имеющимися силами и средствами
    E. Fire under control
    F. Feu
    13. Ликвидация пожара Действия, направленные на окончательное прекращение горения, а также на исключение возможности его повторного возникновения
    D. Liquidation des Brandes
    14. Тушение пожара Процесс воздействия сил и средств, а также использование методов и приемов для ликвидации пожара
    D.
    Е. Fire-fighting operations
    F. Travaux d'extinction
    15. Огнетушащее вещество Вещество, обладающее физико-химическими свойствами, позволяющими создать условия для прекращения горения
    D.
    E. Extinguishing medium
    F. Agent d'extinction
    16. Минимальная огнетушащая концентрация средств объемного тушения Наименьшая концентрация средств объемного тушения в воздухе, которая обеспечивает мгновенное тушение диффузионного пламени вещества в условиях опыта
    D. Minimale wirkender
    17. План пожаротушения объекта Документ, устанавливающий основные вопросы организации тушения развившегося пожара на объекте
    План пожаротушения
    D. Objektbezogener Einsatzplan
    18. Пожаро-оперативное обслуживание Функция пожарных подразделений, состоящая в спасании людей и ликвидации пожаров и загораний, а также в поддержании пожарной техники в постоянной готовности
    Оперативное обслуживание
    19. Система противопожарной защиты Совокупность организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей опасных факторов пожара и ограничение материального ущерба от него
    D. Brandschutz
    Е. Fire protection
    F. Protection contre l'incendie
    20. Пожарная опасность Возможность возникновения и/или развития пожара
    Пожароопасность
    D.
    Е. Fire hazard
    F. Danger d'incendie
    21. Показатель пожарной опасности Величина, количественно характеризующая какое-либо свойство пожарной опасности
    Показатель пожароопасности
    22. Огнезащита Снижение пожарной опасности материалов и конструкций путем специальной обработки или нанесения покрытия (слоя)
    D. Flammschutz
    Е. Flame retardance
    F. Ignifugation
    23. Поверхностная огнезащита Огнезащита поверхности изделия, материала, конструкции
    24. Глубокая огнезащита Огнезащита массы изделия, материала, конструкции
    25. Химическая огнезащита Огнезащита, основанная на химическом взаимодействии антипирена с обрабатываемым материалом
    D. Chemischer Flammschutz
    Е. Chemical fire retardance
    F. Ignifugation chimique
    26. Огнезащитное вещество (смесь) Вещество (смесь), обеспечивающее огнезащиту
    D. Flammschutzmittel
    E. Fire retardant agent
    F. Produit ignifugeant
    27. Антипирен Вещества или смеси, добавляемые в материал (вещество) органического происхождения для снижения его горючести
    D. Antipyrеn
    E. Antipyrene
    F.
    28. Атмосфероустойчивое огнезащитное вещество Вещество, обеспечивающее в заданных пределах длительную огнезащиту изделий, постоянно находящихся под воздействием атмосферных факторов
    D. Flammenschutzmittel
    E. Weather-proof fire retardant agent
    29. Огнезащитное изделие (материал, конструкция) Изделие (материал, конструкция), пониженная пожарная опасность которого является результатом огнезащиты
    D. Erzeugnis
    Е. Flame-retarded product
    F. Produit
    30. Огнепреграждающая способность Способность препятствовать распространению горения
    D. Feuerhemmendes
    E. Fire-resistant capability
    F. Pouvoir coupe-feu
    31. Огнепреграждающее устройство Устройство, обладающее огнепреграждающей способностью
    D. Feuerhemmende Einrichtung
    E. Fire-stop assembly
    F. Dispositif coupe-feu
    32. Противодымная защита Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на предотвращение воздействия на людей дыма,
    D. Rauchabzug повышенной температуры и токсичных продуктов горения
    E. Smoke protection
    F. Protection contre I'enfumage
    33. Пожар По ГОСТ 12.3.046-91.
    D. Brand Примечание. В области безопасности труда пожар характеризуется образованием опасных факторов пожара
    E. Fire
    F. Incendie
    34. Противопожарное водоснабжение Комплекс инженерно-технических сооружений, предназначенных для забора и транспортирования воды, хранения ее запасов и использования их для пожаротушения
    D.
    E. Water supply
    F. Approvisionnement en eau d'extinction
    35. Эвакуация людей при пожаре Вынужденный процесс движения людей из зоны, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара
    Эвакуация
    D. Evakuierung
    36. Спасание людей при пожаре Действия по эвакуации людей, которые не могут самостоятельно покинуть зону, где имеется возможность воздействия на них опасных факторов пожара
    Спасание
    D. Rettung von Menschen bei
    37. План эвакуации при пожаре Документ, в котором указаны эвакуационные пути и выходы, установлены правила поведения людей, а также порядок и последовательность действий обслуживающего персонала на
    План эвакуации объекте при возникновении пожара
    D. Evakuierungsplan
    Е. Evacuation plan
    F. Plan
    38. Пожарная профилактика Комплекс организационных и технических мероприятий, направленных на обеспечение безопасности людей, на
    D. Vorbeugender Brandschutz предотвращение пожара, ограничение его распространения, а также создание условий для успешного тушения пожара
    E. Fire prevention
    F. Mesures de, de l'incendie
    39. (Исключен, Изм. N 1)
    40. Система предотвращения пожара Комплекс организационных мероприятий и технических средств, направленных на исключение условий возникновения пожара
    D.
    41. Пожарная безопасность объекта Состояние объекта, при котором с регламентируемой вероятностью исключается возможность возникновения и развития пожара и воздействия на людей опасных факторов пожара, а также
    Пожаробезопасность объекта обеспечивается защита материальных ценностей
    D. Brandsicherheit eines Оbjekts
    Е. Fire safety of an object
    F. in cendie d'un objet
    42. Правила пожарной безопасности Комплекс положений, устанавливающих порядок соблюдения требований и норм пожарной безопасности при строительстве и эксплуатации объекта
    D. Betriebliche Regelungen in Brandschutz
    E. Regulations of fire safety
    F. Consignes de incendie
    43. Противопожарное состояние объекта Состояние объекта, характеризуемое числом пожаров и ущербом от них, числом загораний, а также травм, отравлений и погибших людей, уровнем реализации требований пожарной безопасности, уровнем
    D. Brandschutzzustand боеготовности пожарных подразделений и добровольных формирований, а также противопожарной агитации и пропаганды
    44. Противопожарный режим Комплекс установленных норм поведения людей, правил выполнения работ и эксплуатации объекта (изделия), направленных на
    D. Brandschutzverordnung обеспечение его пожарной безопасности
    Е. Fire prevention regime
    45. (Исключен, Изм. N 1).
    46. Воспламенение Самовозгорание, сопровождаемое пламенем
    D. Entflammung
    Е. Inflammation
    F. Inflammation
    47. Самовоспламенение Самопроизвольное воспламенение.
    D. Selbstentflammung Примечание. Воспламенение в результате самовозгорания
    E. Autoignition
    F. Inflammation
    48. Продукты горения -
    D. Verbrennungsprodukte
    E. Combustion products
    F. Produits de combustion

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ
    Антипирен 27
    Безопасность объекта пожарная 41
    Вероятность воздействия опасных факторов пожара 8
    Вероятность возникновения загорания 6
    Вероятность возникновения пожара 6
    Вещество огнезащитное 26
    Вещество огнезащитное атмосфероустойчивое 28
    Вещество огнетушащее 15
    Водоснабжение противопожарное 34
    Возникновение загорания 5
    Возникновение пожара 5
    Воспламенение 46
    Жертва пожара 9
    Загорание 1
    Защита противодымная 32
    Изделие огнезащищенное 29
    Конструкция огнезащищенная 29
    Концентрация средств объемного тушения огнетушащая минимальная 16
    Ликвидация пожара 13
    Локализация пожара 12
    Материал огнезащищенный 29
    Надзор пожарный 45
    Обслуживание оперативное 18
    Обслуживание пожарно-оперативное 18
    Огнезащита 22
    Огнезащита глубокая 24
    Огнезащита поверхностная 23
    Огнезащита химическая 25
    Опасность пожарная 20
    Очаг пожара 4
    План пожаротушения 17
    План пожаротушения объекта 17
    План эвакуации 37
    План эвакуации при пожаре 37
    Пожар 33
    Пожаробезопасностъ объекта 41
    Пожароопасность 20
    Показатель пожарной опасности 21
    Показатель пожароопасности 21
    Правила пожарной безопасности 42
    Причина загорания 3
    Причина пожара 3
    Продукты горения 48
    Профилактика пожарная 38
    Развитие пожара 11
    Режим противопожарный 44
    Самовоспламенение 47
    Система предотвращения пожара 40
    Система противопожарной защиты 19
    Смесь огнезащитная 26
    Состояние объекта противопожарное 43
    Спасание 36
    Спасание людей при пожаре 36
    Способность огнепреграждающая 30
    Тушение пожара 14
    Угроза загорания 2
    Угроза пожара 2
    Устройство огнепреграждающее 31
    Ущерб от пожара 10
    Фактор пожара опасный 7
    Эвакуация 35
    Эвакуация людей при пожаре 35

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
    Antipyrеn 27
    Betriebliche Regelungen im Brandschutz 42
    Brand 33
    14
    Brandentstehung 5
    Brandentstehungsursache 3
    Brandentwicklung 11
    Brandgefahr 2
    20
    Brandherd 4
    Brandopfer 9
    Brandrisikofaktor 7
    Brandschaden 10
    Brandschutz 19
    Brandschutzverordnung 44
    Brandschutzzustand 43
    Brandsicherheit eines Objekts 41
    40
    Chemischer Flammschutz 25
    Entflammung 46
    Evakuierung 35
    Evakuierungsplan 37
    Feuerhemmende Einrichtung 31
    Feuerhemmendes 30
    Erzeugnis 29
    Flammschutz 22
    Flammschutzmittel 26
    Flammschutzmittel 28
    Liquidation des Brandes 13
    Lokalisation des Brandes 12
    15
    34
    Minimale wirkender 16
    Objektbezogener Einsatzplan 17
    Rauchabzug 32
    Rettung von Menschen bei 36
    Selbstentflammung 47
    Verbrennungsprodukte 48
    Vorbeugender Brandschutz 38

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    Antipyrene 27
    Chemical fire retardance 25
    Combustion products 48
    Evacuation plan 37
    Extinguishing medium 15
    Fire 33
    Fire cause 3
    Fire-fighting operations 14
    Fire growth 11
    Fire hazard 20
    Fire loss 10
    Fire prevention 38
    Fire prevention regime 44
    Fire protection 19
    Fire-resistant capability 30
    Fire retardant agent 26
    Fire safety of an object 41
    Fire-stop assembly 31
    Fire under control 12
    Fire victim 9
    Flame retardance 22
    Flame-retarded product 29
    Inflammation 46
    Ignition 1
    Outbreak of fire 5
    Regulations of fire safety 42
    Seat of fire 4
    Autoignition 47
    Smoke protection 32
    Threat of fire 2
    Water supply 34
    Weather-proof fire retardant agent 28

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
    Agent d'extinction 15
    27
    Approvisionnement en eau d'extinction 34
    Cause d'incendie 3
    Consignes de incendie 42
    Danger d'incendie 20
    d'incendie 10
    de l'incendie 11
    Dispositif coupe-feu 31
    Feu 12
    Foyer d'incendie 4
    Ignifugation 22
    Ignifugation chimique 25
    Incendie 33
    Inflammation 46
    Inflammation 47
    Mesures de de l'incendie 38
    Naissance de l'incendie 5
    Plan 37
    Pouvoir coupe-feu 30
    Prendre feu 1
    Produit 29
    Produit ignifugeant 26
    Produits de combustion 48
    Protection contre l'enfumage 32
    Protection contre l'incendie 19
    Risque d'incendie 2
    Securite incendie d'un objet 41
    Travaux d'extinction 14
    Victime d'un incendie 9

    Текст документа сверен по:
    официальное издание
    "Система стандартов безопасности труда". Сб. ГОСТов -
    М.: ИПК Издательство стандартов, 2001