СССР
Государственный стандарт от 01 января 1987 года № ГОСТ 26884-86

ГОСТ 26884-86 (СТ СЭВ 5223-85) Продукты сахарной промышленности. Термины и определения (не действует на территории РФ)

Принят
Государственным комитетом СССР по стандартам
30 апреля 1986 года
    ГОСТ 26884-86
    (СТ СЭВ 5223-85)
    Группа Н00
    ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
    ПРОДУКТЫ САХАРНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
    Термины и определения
    Products of sugar industry.
    Terms and definitions
    ОКСТУ 9101
    Дата введения 1987-01-01
    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН в действие постановлением государственного комитета СССР по стандартам от 30 апреля 1986 г. № 1149
    ПЕРЕИЗДАНИЕ. Март 1992 г.
    Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий основных продуктов сахарной промышленности.
    Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности.
    Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 5223-85.
    Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
    Применение терминов-синонимов стандартизованного термина не допускается.
    Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
    Приведенные определения можно, при необходимости, изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
    В случае, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приведено и в графе "Определение" поставлен прочерк.
    В стандарте в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е), французском (F) языках.
    В стандарте приведен алфавитный указатель содержащихся в нем терминов на русском, французском, английском и немецком языках.
    Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма - светлым.
    Термин Определение
    1. Сахар-песок Пищевой продукт в виде отдельных кристаллов, состоящий в основном из сахарозы
    D. Weisszucker
    E. White sugar
    F.
    2. Сахарная пудра Измельченные кристаллы сахара-песка размером не более 0,1 мм
    D. Puderzucker
    E. Icing sugar
    F. Sucre en poudre
    3. Сахарный порошок Измельченные кристаллы сахара-песка или сахара-рафинада размером не более 0,5 мм
    D. Zuckerpulver
    4. Сахар-рафинад Пищевой продукт, состоящий в основном из сахарозы более высокой чистоты, чем сахар-песок
    D. Raffinade
    E. Refined sugar
    F. Sucre
    5. Рафинированный сахар-песок Сахар-рафинад в виде отдельных кристаллов
    D.
    E. Refined granulated sugar
    F. Sucre
    6. Прессованый сахар-рафинад Сахар-рафинад в виде отдельных кусочков определенных размеров, изготовленных путем прессования
    D.
    E. Pressed refined sugar
    F.
    7. Рафинадная пудра Измельченные кристаллы рафинированного сахара-песка размером не более 0,1 мм
    D. Puderraffinade
    E. Refined castor sugar
    F. Poudre
    8. Жидкий сахар Очищенный водный раствор сахарозы
    D. Flussigzucker
    E. Liquid sugar
    F. Sucre liquide
    9. Тростниковый сахар-сырец Продукт переработки сока стеблей сахарного тростника в виде отдельных кристаллов, состоящий в основном из сахарозы
    D. Rohrrohzucker
    E. Cane raw sugar
    F. Sucre brut de canne
    10. Свекловичный сахар-сырец Продукт переработки свеклы в виде отдельных кристаллов, состоящий в основном из сахарозы
    D.
    E. Beet raw sugar
    F. Sucre brut de betterave
    11. Сироп Продукт, полученный в результате выпаривания воды из очищенного сока
    D. Dicksaft
    E. Syrup
    F. Sirop
    12. Сушеная свекловичная стружка -
    D. Zuckerschnitzel
    E. Dried beet cossettes
    F. Cossettes
    13. Жом Обессахаренная свекловичная стружка
    D. Extrahierte Schnitzel
    E. Exhausted cossettes
    F. Cossettes
    14. Багасса Обессахаренная масса сахарного тростника
    D. Bagasse
    E. Bagasse
    F. Bagasse
    15. Прессованный жом -
    D.
    E. Pressed pulp
    F. Cossettes
    16. Сушеный жом -
    D. Trockenschnitzel
    E. Dried pulp
    F. Cossettes
    17. Обогащенный жом Жом, обогащенный добавками, повышающими его кормовые качества
    D. Angereicherte Schnitzel
    E. Enriched pulp
    F. Cossettes
    18. Обогащенная багасилья Измельченные частицы багассы, обогащенной добавками, повышающими ее кормовые качества
    D. Angereicherte Bagassilia
    19. Фильтрованный осадок Промытый осадок после фильтрования соков и сиропов
    D. Carbonationsschlamm
    E. Filtration sludge
    F. Boue de filtration
    20. Меласса Побочный продукт сахаропесочного производства, представляющий собой межкристальный раствор последней кристаллизации
    D. Melasse
    E. Molasses
    F.
    21. Рафинадная патока Побочный продукт сахарорафинадного производства, представляющий собой межкристальный раствор последней кристаллизации
    D. Raffinadeablauf
    E. Refinery blackstrap
    F. de raffinade
    22. Сахаристость Содержание сахарозы в продукте сахарной промышленности
    D. Saccharosegehalt
    E. Sugar content
    F. Teneur en sucre
    23. Сухие вещества Безводная часть продукта сахарной промышленности
    D. Trockensubstanzgehalt
    E. Dry substances
    F.
    24. Чистота сахара Массовая доля сахарозы в пересчете на сухое вещество в продукте сахарной промышленности
    Чистота
    D. Reinheit
    E. Purity
    F.
    25. Инвертный сахар Продукт инверсии сахарозы, содержащий равные количества глюкозы и фруктозы
    D. Invertzucker
    E. Invert sugar
    F. Sucre inverti
    26. Редуцирующие вещества Вещества, способные восстанавливать в щелочной среде окись меди в закись в продукте сахарной промышленности
    D. Reduzierende Substanzen
    E. Reducing substances
    F.
    27. Влажность сахара Массовая доля влаги в продукте сахарной промышленности
    Влажность
    D. Wassergehalt
    E. Humidity
    F.
    28. Цветность сахара Показатель, характеризующий степень окраски продукта сахарной промышленности
    Цветность
    D. Farbe
    E. Colour
    F. Coloration
    29. Контрольный образец по цвету Пробы продукта, утвержденные в установленном порядке, принятые за основу при визуальном контроле цвета
    D. Farbtyp
    E. Check sample of colour
    F .
    30. Зольность сахара Массовая доля минеральных веществ в продукте сахарной промышленности
    Зольность
    D. Aschegehalt
    E. Ash
    F. Cendre
    31. Гранулометрический состав сахара Соотношение кристаллов сахара различной величины в продукте сахарной промышленности
    Гранулометрический состав
    D.
    E. Granulometric composition
    F. Composition granulomtrique
    32. Ферропримеси Ферромагнитные частицы в продукте сахарной промышленности
    D. Ferromagnetische Teilchen
    E. Ferro-impurity
    F. Ferromatires
    33. Продолжительность растворения сахара-рафинада Интервал времени, в течение которого кусочек сахара-рафинада определенных размеров растворяется в воде
    Продолжительность растворения
    D. Zerfallszeit
    E. Length of dissolution
    F. de dissolution
    34. Крепость сахара-рафинада Сопротивление давлению на единицу площади, под действием которого кусочек сахара-рафинада определенных размеров полностью разрушается
    Крепость
    D. Festigkeit
    E. Solidity
    F.
    35. Сырой протеин Белковые и небелковые азотистые вещества в продукте сахарной промышленности
    D. Rohprotein
    E. Raw protein
    F. Proteine drut
    36. Сумма сбраживаемых сахаров Массовая доля сахаров в продукте, способных к сбраживанию
    D. Summe der Zucker
    E. Sum of fermentable sugars
    F. Somme de sucres
    37. Несахар Сухие вещества в продукте сахарной промышленности кроме сахарозы
    D. Nichtsaccharose
    E. Non-sugars
    F. Non-sucre

    Алфавитный указатель
    Багасса 14
    Багасилья обогащенная 18
    Вещества редуцирующие 26
    Вещества сухие 23
    Влажность 27
    Влажность сахара 27
    Жом 13
    Жом обогащенный 17
    Жом прессованный 15
    Жом сушеный 16
    Зольность 30
    Зольность сахара 30
    Крепость 34
    Крепость сахара-рафинада 34
    Меласса 20
    Несахар 37
    Образец по цвету контрольный 29
    Осадок фильтрованный 19
    Патока рафинадная 21
    Порошок сахарный 3
    Продолжительность растворения 33
    Продолжительность растворения сахара-рафинада 33
    Протеин сырой 35
    Пудра рафинадная 7
    Пудра сахарная 2
    Сахар жидкий 8
    Сахар инвертный 25
    Сахаристость 22
    Сахар-песок 1
    Сахар-песок рафинированный 5
    Сахар-рафинад 4
    Сахар-рафинад прессованный 6
    Сахар-сырец свекловичный 10
    Сахар-сырец тростниковый 9
    Сироп 11
    Состав гранулометрический 31
    Состав сахара гранулометрический 31
    Стружка свекловичная сушеная 12
    Сумма сбраживаемых сахаров 36
    Ферропримеси 32
    Цветность 28
    Цветность сахара 28
    Чистота 24
    Чистота сахара 24

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
    Angereicherte Bagassilia 18
    Angereicherte Schnitzel 17
    Aschegehalt 30
    Bagasse 14
    Carbonationsschlamm 19
    Dicksaft 11
    Extrahierte Schnitzel 13
    Farbe 28
    Farbtyp 29
    Ferromagnetische Teilchen 32
    Festigkeit 34
    Flussigzucker 8
    Invertzucker 25
    31
    Melasse 20
    Nichtsaccharose 37
    15
    Puderraffinade 7
    Puderzucker 2
    Raffinade 4
    Raffinadeablauf 21
    5
    Reduzierende Substanzen 26
    Reinheit 24
    Rohprotein 35
    Rohrrohzucker 9
    Rbenrohzucker 10
    Saccharosegehalt 22
    Trockenschnitzel 16
    Trockensubstanzgehalt 23
    Summe der vergrbaren Zucker 36
    Wassergehalt 27
    1
    6
    Zerfallszeit 33
    Zuckerpulver 3
    Zuckercshnitzel 12

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
    Ash 30
    Bagasse 14
    Beet raw sugar 10
    Cane raw sugar 9
    Check sample of colour 29
    Colour 28
    Dried beet cossettes 12
    Dried pulp 16
    Dry substances 23
    Exhausted cossettes 13
    Enriched pulp 17
    Ferro-impurity 32
    Filtration sludge 19
    Granulometric composition 31
    Humidity 27
    Icing sugar 2
    Invert sugar 25
    Length of dissolution 33
    Liquid sugar 8
    Molasses 20
    Non-sugars 37
    Pressed pulp 15
    Pressed refined sugar 6
    Purity 24
    Raw protein 35
    Reducing substances 26
    Refined castor sugar 7
    Refined granulated sugar 5
    Refined sugar 4
    Refinery blackstrap 21
    Solidity 34
    Sugar content 22
    Sum of fermentable sugars 36
    Syrup 11
    White sugar 1

    АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
    Bagasse 14
    Boue de filtration 19
    Cendre 30
    Coloration 28
    Composition 31
    Cossettes 13
    17
    15
    16
    12
    1
    de dissolution 33
    32
    27
    26
    23
    20
    de raffinade 21
    29
    Non-sucre 37
    Poudre 7
    Proteine drut 35
    24
    Sirop 11
    34
    Somme de sucres 36
    Sucre brut de betterave 10
    Sucre brut de canne 9
    Sucre en poudre 2
    6
    Sucre inverti 25
    Sucre liquide 8
    4
    5
    Teneur en sucre 22

    Текст документа сверен по:
    официальное издание
    Комитет стандартизации и
    метрологии СССР -
    М.: Издательство стандартов, 1992