_________________
* Ошибка оригинала.
Следует читать Группа Т62.
Примечание "КОДЕКС"
Тип ссылки | Обозна- чение на русском языке | Допустимое символьное обозначение | Значение ссылки | Аналог на английском языке |
1. Ссылка от аскриптора к эквивалентному дескриптору | см | = | смотри | USE |
2. Ссылка от дескриптора к эквивалентному аскриптору | с | синоним | UF (used for) | |
3. Ссылка от аскриптора к нескольким альтернативно заменяющим его дескрипторам | иа | = : | используй альтернативно | - |
4. Ссылка от аскриптора к заменяющей его комбинации дескрипторов | ик | = + | используй комбинацию | - |
5. Ссылка от дескриптора к вышестоящему дескриптору | в | < | выше | BT (broader term) |
6. Ссылка от дескриптора к вышестоящему родовому дескриптору | вр | < G | выше-род | ВТG (broader term generic) |
7. Ссылка от дескриптора к вышестоящему дескриптору, обозначающему целое | вц | < P | выше-целое | ВТP (broader term partitive) |
8. Ссылка от дескриптора к нижестоящему дескриптору | н | > | ниже | NT (narrower term) |
9. Ссылка от дескриптора к нижестоящему видовому дескриптору | нв | > G | ниже-вид | NTG (narrower term generic) |
10. Ссылка от дескриптора к нижестоящему дескриптору, обозначающему часть | нч | > Р | ниже-часть | NTP (narrower term partitive) |
11. Ссылка от дескриптора к ассоциативно связанному дескриптору | а | - | ассоциация | RT (related term) |
12. Ссылка от дескриптора к аскриптору, который заменяется данным дескриптором при альтернативном выборе (обратная ссылка к "иа") | са | : = | сравни альтерна- тивный выбор | - |
13. Ссылка от дескриптора к аскриптору, который заменяется комбинацией, включающей данный дескриптор (обратная ссылка к "ик") | ск | + = | сравни комбинацию | - |
14. Техническая обратная ссылка | ср | : | сравни | - |
Языковедение | Фарси | |||||
см | ЯЗЫКОЗНАНИЕ | см | ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК | |||
2. Аскриптор, заменяемый комбинацией дескрипторов | ||||||
Русские тексты | Алфавитно-цифровые знаки | |||||
ик | РУССКИЙ ЯЗЫК | ик | БУКВЫ | |||
ТЕКСТЫ | ЦИФРЫ |
иа | ИНФОРМАЦИОННО-ПОИСКОВЫЕ ЯЗЫКИ | |||
ЯЗЫКИ МЕЖДУНАРОДНОГО ОБЩЕНИЯ | ||||
ЯЗЫКИ ПРОГРАММИРОВАНИЯ |
Персидские тексты | Тексты на фарси | |||||
ик | ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК | ик | ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК | |||
ТЕКСТЫ | ТЕКСТЫ |
1. ЯЗЫКОЗНАНИЕ | ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК | ||||||
с | лингвистика языковедение | с | фарси | ||||
2. РУССКИЙ ЯЗЫК | ТЕКСТЫ | ||||||
ск | русские тексты | ск | персидские тексты русские тексты тексты на фарси |
3. ИНФОРМАЦИОННО- ПОИСКОВЫЕ ЯЗЫКИ | ЯЗЫКИ ПРОГРАМ- МИРОВАНИЯ | ||||||
са | искусственные языки | са | искусственные языки |
МЕБЕЛЬ | СТУЛЬЯ | СТОЛЫ | ||||||
нв | СТУЛЬЯ | вр | МЕБЕЛЬ | вр | МЕБЕЛЬ | |||
СТОЛЫ |
АВТОМОБИЛИ | КУЗОВ | |||||||
нч | КУЗОВ | вц | АВТОМОБИЛИ | |||||
КУЗОВ | ||||||||
ШАССИ | ||||||||
вц | АВТОМОБИЛИ |
ТЕЛЯТА | ||||
в | КРУПНЫЙ РОГАТЫЙ СКОТ МОЛОДНЯК ЖИВОТНЫХ | |||
КОМНАТА | ||||
вр | ПОМЕЩЕНИЕ | |||
вц | ДОМ. |
АНТЕННЫ | ||||
н | ВЫСОКОЧАСТОТНЫЕ АНТЕННЫ /диапазон/ | |||
ШИРОКОПОЛОСНЫЕ АНТЕННЫ /диапазон/ | ||||
ПАРАБОЛИЧЕСКИЕ АНТЕННЫ /конструкция/ | ||||
ЩЕЛЕВЫЕ АНТЕННЫ /конструкция/. |
ПОЛК | ||||
в1 | ДИВИЗИЯ | |||
в2 | АРМИЯ | |||
н1 | БАТАЛЬОН | |||
н2 | РОТА | |||
БАТАРЕЯ |
АРМИЯ | АРМИЯ | |||
. ДИВИЗИЯ | 1 ДИВИЗИЯ | |||
. . ПОЛК | 2 ПОЛК | |||
. . . БАТАЛЬОН | 3 БАТАЛЬОН | |||
. . . . РОТА | 4 РОТА | |||
. . . ДИВИЗИОН | 3 ДИВИЗИОН | |||
. . . . БАТАРЕЯ | 4 БАТАРЕЯ |
с | языки алгоритмические | |||||
машиноориентированные языки | ||||||
проблемноориентированные языки | ||||||
в | ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ | |||||
ФОРМАЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ | ||||||
н | АВТОКОДЫ | |||||
АЛГОЛ | ||||||
ИПЛ | ||||||
КОБОЛ | ||||||
КОМИТ | ||||||
ПЛ/1 | ||||||
ФОРТРАН | ||||||
а | АЛГОРИТМЫ | |||||
ПРОГРАММИРОВАНИЕ | ||||||
ср | искусственные языки | |||||
2. Аскрипторные статьи | ||||||
1) Языки программирования | ||||||
см | АЛГОРИТМИЧЕСКИЕ ЯЗЫКИ | |||||
2) Языки | ||||||
исп | а | ФОРМАЛЬНЫЕ ЯЗЫКИ | ||||
ЕСТЕСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ | ||||||
3) Алфавитно-цифровые знаки | ||||||
исп | к | БУКВЫ | ||||
ЦИФРЫ |