Соединенные Штаты Америки
Лицензия от 22 ноября 2010 года

Текст лицензии Creative Commons Attribution

Принята
Creative Commons
22 ноября 2010 года
    Лицензия
    ДАННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ (КАК ОПРЕДЕЛЕНО НИЖЕ) ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ ЭТОЙ ПУБЛИЧНОЙ ЛИЦЕНЗИИ CREATIVE COMMONS («CCPL» ИЛИ «ЛИЦЕНЗИЯ»). ДАННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ ЗАЩИЩЕНО ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ И/ИЛИ ДРУГИМ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ЗАКОНОМ. ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИНАЧЕ, ЧЕМ ЭТО РАЗРЕШЕНО ПО ЭТОЙ ЛИЦЕНЗИИ ИЛИ ЗАКОНУ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ, ЗАПРЕЩЕНО.
    ВОСПОЛЬЗОВАВШИСЬ ЛЮБЫМИ ПРАВАМИ НА ДАННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫМИ ЗДЕСЬ, ВЫ ПРИНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ БЫТЬ ОГРАНИЧЕННЫМ ДАННЫМИ УСЛОВИЯМИ ЭТОЙ ЛИЦЕНЗИИ. В ТОЙ МЕРЕ, В КАКОЙ ДАННУЮ ЛИЦЕНЗИЮ МОЖНО СЧИТАТЬ ДОГОВОРОМ, ЛИЦЕНЗЕДАТЕЛЬ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ПРАВА, ПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ЗДЕСЬ, В СООТВЕТСТВИИ С ПРИНЯТИЕМ ВАМИ ПОЛОЖЕНИЙ И УСЛОВИЙ ДАННОЙ ЛИЦЕНЗИИ.
    1.Определения
    a. «Адаптация» означает произведение, основанное на данном Произведении или на данном Произведении и других уже существующих произведениях, таких как перевод, адаптация, производное произведение, аранжировка музыки или другие изменения литературного или художественного произведения или фонограммы или представления и включая кинематографические адаптации или любые другие формы, в которых данное Произведение может быть переделано, трансформировано или адаптировано включая в любой форме, распознаваемо производной от оригинала, за исключением, что произведение, которое является Коллекцией, не будет считаться Адаптацией в контексте этой Лицензии. Во избежание недоразумений, когда данное Произведение является музыкальным произведением, представлением или фонограммой, синхронизация данного Произведения во временном отношении с движущимся изображением («синхронизация») будет считаться Адаптацией в контексте этой Лицензии.
    b. «Коллекция» означает коллекцию литературных или художественных произведений, таких как энциклопедии и антологии, или представлений, фонограмм или трансляций, или других произведений или объекта, означающего другое, чем произведения, перечисленные в разделе 1(f) ниже, которые, по причине выбора и упорядочения их содержания представляют собой интеллектуальные творения, в которых Произведение включено в его целостности в немодифицированной форме вместе с одним или более другими вкладами, каждый из которых является отдельным и независимым произведением сам по себе, которые вместе складываются в коллективное целое. Произведение, которое является сборником не будет рассматриваться как Адаптация (как определено ниже) для целей этой Лицензии.
    c. «Лицензия, совместимая с Creative Commons» означает лицензию, которая перечислена на http://creativecommons.org/compatiblelicenses и которая была одобрена Creative Commons как существенным образом эквивалентная этой Лицензии, включая, как минимум, потому что такая лицензия: (i) содержит условия, которые имеют такие же цель, значение и эффект как Элементы Лицензии этой Лицензии; и, (ii) явно разрешает перелицензирование адаптаций произведений, сделанных доступными по такой лицензии по этой Лицензии или лицензии Creative Commons в какой-либо юрисдикции с такими же Элементами Лицензии как эта Лицензия.
    d. «Распространять» означает делать доступными общественности оригинал и копии Произведения или Адаптации, при необходимости посредством продажи или другой передачи права собственности.
    e. «Элементы Лицензии» означает следующие высокоуровневые атрибуты лицензии, выбранные Лицензедателем и указанные в заголовке этой Лицензии: Указание авторства, Распространение на тех же условиях.
    f. «Лицензедатель» означает лицо, лица, организацию или организации, которое(ая, ые) предлагает(ют) Произведение на условиях этой Лицензии.
    g. «Автор Оригинала» означает, в случае литературного или художественного произведения, лицо, лица, организацию или организации, которые создали Произведение или если лицо или организация не могут быть идентифицированы, конкретного издателя; и в дополнение (i) в случае выступления — актёров, певцов, музыкантов, танцоров и других людей, которые играют роли, поют, произносят речь, декламируют, сопровождают музыкой, переводят или иным способом исполняют литературные или художественные произведения или фольклорные выражения; (ii) в случае фонограммы — изготовителя, являющегося человеком или юридическим лицом, который впервые зафиксировал звуки выступления или другие звуки; и (iii) в случае трансляций — организацию, которая передаёт данную трансляцию.
    h. «Произведение» означает литературное и/или художественное произведение, предлагаемое на условиях этой Лицензии, включая, в частности, любое произведение в литературной, научной и художественной области, которое может быть любым видом или формой его выражения, включая цифровую форму, такую как книга, памфлет или другое письменное произведение; лекция, речь, проповедь или другое произведение такого же рода; драматическое или драматическо-музыкальное произведение; хореографическое произведение или представление немой сцены; музыкальная композиция с или без слов; кинематографическое произведение, к которому приравниваются произведения, выраженное процессом, аналогичным кинематографии; произведение графики, живописи, архитектуры, скульптуры, гравюры или литографии; фотографическое произведение, к которому приравниваются произведения, выраженные процессом аналогичным фотографии; произведение прикладного искусства; иллюстрация, карта, план, эскиз или трехмерное произведение, относящееся к географии, топографии, архитектуре или науке; представление; трансляция; фонограмма; компиляция данных в мере, являющейся защищённой как произведение, подлежащее охране авторским правом; или произведение, исполняемое артистом варьете или цирка в мере, не рассматриваемой как литературное или художественное произведение.
    i. «Вы» означает лицо или организацию, осуществляющее права по этой Лицензии, которое ранее не нарушало условия этой Лицензии в отношении данного Произведения, или которое получило специальное разрешение от Лицензедателя на осуществление прав по этой Лицензии, несмотря на предыдущее нарушение.
    j. «Публично Исполнять» значит исполнять публичным чтением данное Произведение и сообщать общественности те публичные чтения любыми средствами или способами, в том числе проводными или беспроводными средствами или публичными цифровыми представлениями; делать доступным общественности Произведение таким путём, что члены общественности могут иметь доступ к этим Произведениям из места и на месте, индивидуально выбранном ими; представлять данное Произведение общественности любыми средствами или способами и сообщением общественности исполнения данного Произведения, в том числе публичным цифровым исполнением; транслировать и ретранслировать Произведение любыми средствами, включая знаки, звуки или изображения.
    k. «Репродуцировать» значит делать копии данного Произведения любыми средствами, в том числе, в частности, звуковыми или визуальными записями и право фиксации и репродуцирования фиксаций данного Произведения, включая сохранение защищённого исполнения или фонограммы в цифровой форме или в другом электронном средстве.
    2.Права честного поведения.
    Ничто в этой Лицензии не означает сокращение, ограничение или запрещение любых использований, свободных от авторского права или прав, возникающих от ограничений или исключений, которые предоставлены в связи с защитой авторского права по закону об авторском праве или другим применимым законам.
    3.Предоставление Лицензии.
    В соответствии с условиями и положениями этой Лицензии, Лицензедатель настоящим предоставляет Вам всемирную, безвозмездную, неисключительную, бессрочную (на срок действия применимого авторского права) лицензию на осуществление прав в отношении данного Произведения как изложено ниже:
    a. Репродуцировать данное Произведение, включать данное Произведение в состав одного или более Коллекций и Репродуцировать данное Произведение как включённое в данные Коллекции;
    b. создавать и Репродуцировать Адаптации при условии, что при любой такой Адаптации, включая любой перевод на любой носитель, принимаются разумные шаги по ясной маркировке, разграничению или иной идентификации, что в оригинальном Произведении были сделаны изменения. Например, перевод может быть маркирован «Оригинальное произведение было переведено с английского на испанский», или модификация может обозначаться «Оригинальное произведение было модифицировано»;
    c. Распространять и Публично Исполнять данное Произведение, в том числе если оно включено в Коллекции; и,
    d. Распространять и Публично Исполнять Адаптации.
    e. Во избежание недоразумений:
    i. Безотказные Обязательные Лицензионные Схемы. В тех юрисдикциях, в которых нельзя отказаться от права собирать гонорары через любую регламентированную или обязательную схему лицензирования, Лицензедатель сохраняет исключительное право собирать такие гонорары за любое осуществление Вами прав, предоставленных по этой Лицензии;
    ii. Отказные Обязательные Лицензионные Схемы. В тех юрисдикциях, в которых можно отказаться от права собирать гонорары через любую регламентированную или обязательную схему лицензирования, Лицензедатель отказывается от исключительного права собирать такие гонорары за любое осуществление Вами прав, предоставленных по этой Лицензии; и,
    iii. Добровольные Лицензионные Схемы. Лицензедатель отказывается от права собирать гонорары, либо индивидуально или в случае, если Лицензедатель является членом общества по сбору авторских отчислений, которое управляет добровольными лицензионными схемами, то через это общество, за любое осуществление Вами прав, предоставленных по этой Лицензии.
    Вышеперечисленные права могут быть осуществлены во всех средствах и форматах известных сейчас или разработанных в будущем. Вышеперечисленные права включают право делать такие модификации какие являются необходимыми для осуществления прав в других средствах и форматах. В соответствии с разделом 8(f) все права, явно не предоставленные Лицензедателем таким образом сохранены.
    4.Ограничения.
    Лицензия, предоставленная выше в Разделе 3 явно выдана при условии соблюдения сохранённых в силе следующих ограничений и явно ограничена ими:
    a. Вы можете Распространять или Публично Исполнять данное Произведение только на условиях этой Лицензии. Вы должны включить копию этой Лицензии или её конкретный Uniform Resource Identifier (URI) в каждую копию данного Произведения, Распространяемую или Публично Исполняемую Вами. Вы не можете выдвигать или навязывать любые условия в отношении данного Произведения, которые ограничивают данные условия этой Лицензии или возможность получателя данного Произведения осуществлять права, предоставленные данному получателю на условиях данной Лицензии. Вы не можете сублицензировать данное Произведение. Вы должны сохранять нетронутыми все уведомления, которые относятся к этой Лицензии и к отказу от гарантий, в каждой копии данного Произведения, Распространяемую или Публично Исполняемую Вами. Когда Вы Распространяете или Публично Исполняете данное Произведение, Вы не можете навязывать в отношении данного Произведения любые действенные технологические меры, которые ограничивают возможность получателя данного Произведения от Вас на осуществление прав, предоставленных этому получателю на условиях данной Лицензии. Этот Раздел 4(a) применяется к данному Произведению, входящему в состав Коллекции, но это не требует от Коллекции за исключением собственно данного Произведения быть соответствующей условиям этой Лицензии. Если Вы создаёте Коллекцию, после уведомления от любого Лицензедателя Вы должны, по возможности, удалить из Коллекции любые указания авторства как требуется Разделом 4(c) согласно просьбе. Если Вы создаёте Адаптацию, после уведомления от любого Лицензедателя Вы должны, по возможности, удалить из Адаптации любые указания авторства как требуется Разделом 4(c) согласно просьбе.
    b. Вы можете Распространять или Публично Исполнять Адаптацию только на условиях: (i) этой Лицензии; (ii) последующей версией этой Лицензии с теми же Элементами Лицензии как в этой Лицензии; (iii) лицензии Creative Commons в какой-либо юрисдикции (этой или последующей версией лицензии), которая содержит те же Элементы Лицензии как эта Лицензия (например, С указанием авторства — Распространение на тех же условиях 3.0 США); (iv) лицензии, совместимой с Creative Commons. Если вы лицензируете Адаптацию по одной из лицензий, упомянутых в (iv), вы должны выполнять условия такой лицензии. Если вы лицензируете данную Адаптацию на условиях любой из лицензий, упомянутых (i), (ii) или (iii) («Подходящая Лицензия»), вы должны выполнять условия Подходящей Лицензии в целом и следующие положения: (I) Вы должны включить копию или URI Подходящей Лицензии в каждую копию каждой Адаптации, Распространяемой или Публично Исполняемой Вами; (II) Вы не можете выдвигать или навязывать любые условия на Адаптацию, которые ограничивают условия Подходящей Лицензии или права получателя Адапации осуществлять права, предоставленные этому получателю на условиях Подходящей Лицензии; (III) Вы должны сохранять нетронутыми все уведомления, которые относятся к Подходящей Лицензии и к отказу от гарантий, в каждой копии данного Произведения, включённого в Адаптацию, Распространяемую или Публично Исполняемую Вами; (IV) когда Вы Распространяете или Публично Исполняете Адаптацию, Вы не можете навязывать в отношении данной Адаптации любые действенные технологические меры, которые ограничивают возможность получателя данной Адаптации от Вас на осуществление прав, предоставленных этому получателю на условиях Подходящей Лицензии. Это раздел 4(b) применяется к Адаптации, входящей в Коллекцию, но это не требует от Коллекции за исключением собственно Адаптации быть соответствующей условиям Подходящей Лицензии.
    c. Если Вы Распространяете или Публично Исполняете данное Произведение или любые Адаптации или Коллекции, Вы должны, за исключением просьбы, сделанной согласно Разделу 4(a), сохранять нетронутыми все уведомления об авторском праве для данного Произведения и предоставлять, разумно в средстве или способах, которые Вы используете: (i) имя Автора Оригинала (или псевдоним, если уместно), если имеется, и/или, если Автор Оригинала и/или Лицензедатель определяет другую сторону или стороны (например, спонсирующий институт, издательскую организацию, журнал) для указания авторства («Стороны Указания авторства») в уведомлении об авторском праве от Лицензедателя, условиях обслуживания или другими разумными средствами, название такой стороны или сторон; (ii) заголовок Произведения, если имеется; (iii) в разумно осуществимой степени, URI, если любой такой URI, который устанавливает Лицензедатель, является связанным с Произведением, кроме такого URI, который не относится к уведомлению об авторском праве или информации о лицензировании для данного Произведения; и (iv) в соответствии Разделом 3(b), в случае Адаптации, указывать авторство, идентифицирующее использование данного Произведения в Адаптации (например, «Французский перевод данного Произведения от Автора Оригинала» или «Сценарий основан на оригинальном Произведении от Автора Оригинала»). Указание, требуемое этим Разделом 4(c) может быть реализовано любым разумным способом; однако, при условии, что в случае Адаптации или Коллекции как минимум такое указание авторства появится, если указание авторства для всех внёсших свой вклад авторов Адаптации или Коллекции появляется, тогда как часть этих указаний авторства и в способе по крайней мере как для других внёсших свой вклад авторов. Во избежание недоразумений, Вы можете использовать указание авторства требуемое этим Разделом в целях указания авторства способом, установленном выше, и, осуществляя Ваши права по этой Лицензии, Вы не можете косвенно или явно заявлять или подразумевать любую связь, спонсорство или поддержку от Автора Оригинала, Лицензедателя, и/или Сторон Указания авторства, в зависимости от ситуации, в отношении Вас или Вашего использования данного Произведения, без индивидуального определённого предварительного письменного разрешения Автора Оригинала, Лицензедателя и/или Сторон Указания авторства.
    d. Если иное не согласовано в письменной форме Лицензедателем или как может быть иначе разрешено применимым законом, если Вы Репродуцируете, Распространяете или Публично Исполняете данное Произведение либо самостоятельно или как часть любых Адаптаций или Коллекций, Вы не должны искажать, портить, модифицировать или предпринимать другие оскорбительные действия в отношении данного Произведения, которые могут быть наносящими ущерб чести и репутации Автора Оригинала. Лицензедатель соглашается, что в тех юрисдикциях (например, Японии), в которых любое осуществление права, предоставленного в Разделе 3 (b) этой Лицензии (право делать Адаптации), будет считаться извращением, членовредительством, модификацией или другим умаляющим действием, вредящим чести и репутации Автора Оригинала, Лицензедатель будет отменять или не утверждать, в случае необходимости, этот Раздел, в максимально возможной степени, допустимой применимым национальным законодательством, чтобы дать возможность Вам разумно осуществлять Ваше право в соответствии с Разделом 3 (b) этой Лицензии (право делать Адаптации), но не иным образом.
    5.Заверения, Гарантии и Отказ от ответственности
    ЕСЛИ ИНОЕ ВЗАИМНО НЕ СОГЛАСОВАНО СТОРОНАМИ В ПИСЬМЕННОЙ ФОРМЕ, ЛИЦЕНЗЕДАТЕЛЬ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ДАННОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ «КАК ЕСТЬ» И НЕ ДАЁТ НИКАКИХ ЗАВЕРЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ ЛЮБОГО РОДА, КАСАЮЩИЕСЯ ДАННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ВЫРАЖЕННЫХ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ПРЕДУСМОТРЕННЫХ ЗАКОНОМ ИЛИ ИНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ЗАГОЛОВКА, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ, НЕНАРУШЕНИЯ ЗАКОНА ИЛИ ОТСУТСТВИЯ СКРЫТЫХ ИЛИ ДРУГИХ ДЕФЕКТОВ, ТОЧНОСТИ, НАЛИЧИЯ ПРОПУЩЕННЫХ ПО РАССЕЯННОСТИ ОШИБОК, ОБНАРУЖЕННЫХ ИЛИ НЕТ. В НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ НЕ ПОЗВОЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧЕНИЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ ТАКИЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ К ВАМ.
    6.Ограничение Ответственности.
    ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СЛУЧАЕВ, ТРЕБУЕМЫХ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ ЛИЦЕНЗЕДАТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ВАМИ ПО ЛЮБОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ ПО ЛЮБЫМ СПЕЦИАЛЬНЫМ, СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, КАРАТЕЛЬНЫМ ИЛИ ШТРАФНЫМ УБЫТКАМ, ВОЗНИКАЮЩИМ ИЗ ЭТОЙ ЛИЦЕНЗИИ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ ЛИЦЕНЗЕДАТЕЛЬ БЫЛ ПРЕДУПРЕЖДЁН О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКИХ УБЫТКОВ.
    7.Прекращение
    a. Эта Лицензия и права, предоставляемые в соответствии с настоящим договором будут прекращены автоматически в случае любого нарушения Вами условий этой Лицензии. Физические лица или организации, которые получили Адаптации или Коллекции от Вас по этой Лицензии, однако, их лицензии не будут прекращены при условии, что такие физические лица или организации остаются в полном соответствии с теми лицензиями. Разделы 1, 2, 5, 6, 7 и 8 остаются в силе после прекращения этой Лицензии.
    b. С учетом вышеуказанных положений и условий, данная предоставленная здесь лицензия является бессрочной (на продолжительность применимого авторского права на данное произведение). Несмотря на вышесказанное, Лицензедатель оставляет за собой право выпустить данное Произведение на условиях другой лицензии или остановить распространение данного Произведения в любое время; при условии, однако, что любой такой выбор не будут служить изъятию этой Лицензии (или любой другой лицензии, которая требуется или требовалась для предоставления на условиях этой Лицензии), и эта Лицензия будет продолжаться в полных силе и эффекте за исключением прекращения как указано выше.
    8.Разное
    a. Каждый раз, когда Вы Распространяете или Публичное Исполняете данное Произведение или Коллекцию, Лицензедатель предлагает получателю лицензию на данное Произведение на тех же положениях и условиях, что и лицензия, предоставленная Вам по этой Лицензии.
    b. Каждый раз, когда Вы Распространяете или Публичное Исполняете Адаптацию, Лицензедатель предлагает получателю лицензию на оригинальное Произведение на тех же положениях и условиях, что и лицензия, предоставленная Вам по этой Лицензии.
    c. Если какое-либо положение данной Лицензии является недействительным или неисполнимым по применимому закону, оно не должно влиять на юридическую действительность или исполнимость остальной части условий этой Лицензии, и без дополнительных действий сторон этого соглашения такое положение должно быть поправлено в минимально необходимой степени, чтобы сделать такое положение действительным и исполнимым.
    d. Никакие условия или положения данной Лицензии не считаются отменёнными и никакое нарушение не разрешается за исключением случаев, когда такой отказ или согласие будет в письменном виде и подписано стороной, несущей ответственность за такой отказ или согласие.
    e. Эта Лицензия является полным соглашением между сторонами в отношении данного Произведения лицензированного здесь. Не существует договоренностей, соглашений или заявлений в отношении данного Произведения не указанных здесь. Лицензедатель не будет связан любыми дополнительными положениями, которые могут появиться в любом сообщении от Вас. Эта лицензия не может быть изменена без взаимного письменного соглашения Лицензедателя и Вас.
    f. Права, предоставленные по этой Лицензии и упоминаемые в ней предметы договора были составлены с использованием терминологии Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (в редакции от 28 сентября 1979), Римской конвенции 1961 года, Договора ВОИС по авторскому праву 1996 года, Договора ВОИС по исполнениям и фонограммам 1996 года и Всемирной конвенции об авторском праве (в редакции от 24 июля 1971 года). Эти права и предметы договора вступают в силу в соответствующей юрисдикции, в которой условия Лицензии необходимо исполнять согласно соответствующим положениям реализации тех положений договора в применимом национальном законе. Если стандартный набор прав, предоставленный по применимому закону об авторском праве включает в себя дополнительные права, не предоставленные по этой Лицензии, такие дополнительные права считаются включенными в данную Лицензию; эта Лицензия не намерена ограничивать лицензирование любых прав по применимому закону.
    Замечание Creative Commons
    Creative Commons не является стороной этой Лицензии и не гарантирует чего бы то ни было в связи с данным Произведением. Creative Commons не будет нести ответственность перед Вами или любой стороной ни по какой юридической теории за любой ущерб, включая без ограничения любые общие, специальные, случайные или косвенные ущербы, возникающие в связи с этой лицензией. Несмотря на предшествующие два (2) предложения, если Creative Commons явно идентифицировала себя ниже как Лицензедателя, она будет иметь все права и обязанности Лицензедателя.
    За исключением ограниченной цели указывать обществу, что Произведение лицензируется на условиях CCPL, Creative Commons не разрешает использование никакой из сторон торговой марки «Creative Commons», а также любой торговой марки или логотипа Creative Commons без предварительного письменного согласия со стороны Creative Commons. Любое разрешенное использование будет осуществляться в соответствии с действующими руководящими принципами использования торговой марки Creative Commons, которые могут быть опубликованы на их вебсайте или предоставляться по запросу время от времени. Во избежание недоразумений данные ограничения товарного знака не являются частью Лицензии.
    С Creative Commons можно связаться на http://creativecommons.org/.
    Автор перевода: TarzanASG, лицензия CC-BY-SA 3.0 Unported
    Вы можете свободно:
    * делиться — копировать, распространять и передавать другим лицам данное произведение
    * изменять (создавать производные произведения) — чтобы приспособить это произведение к своим задачам
    При обязательном соблюдении следующих условий:
    Атрибуция — Вы должны атрибутировать произведение (указывать автора и источник) в порядке, предусмотренном автором или лицензиаром (но только так, чтобы никоим образом не подразумевалось, что они поддерживают вас или использование вами данного произведения).
    Сохранение условий (Share Alike) — Если вы изменяете, преобразуете или берёте за основу это произведение, вы можете распространять результат только по такой же или подобной лицензии, что и у данного произведения.
    И понимая, что:
    Отказ — Любое из перечисленных выше условий может быть отменено, если вы получили на это разрешение от правообладателя.
    Общественное достояние — Там, где в соответствии с применимым законодательством это произведение или любые его элементы находятся в общественном достоянии, данная лицензия никоим образом не влияет на этот статус.
    Прочие права — Данная лицензия ни в какой ситуации не затрагивает следующие права:
    o Ваши права на добросовестное распространение (fair dealing), или добросовестное использование (fair use), или другие применимые исключения и ограничения авторского права;
    o Личные неимущественные права авторов;
    o Права других лиц могут быть затронуты непосредственно данным произведением или тем, как оно используется, например, права на публичность или конфиденциальность.
    Уведомление — Для повторного использования или распространения вы должны чётко дать понять другим данные лицензионные условия этого произведения. Лучший способ сделать это — предоставить им ссылку на эту веб-страницу.