-32300: transport error - HTTP status code was not 200
Республика Алтай
Закон от 03 марта 1993 года № 9-6
О языках народов, проживающих на территории Республики Алтай
- Принят
- Президиумом Государственного Собрания — Эл Курултай Республики Алтай
03 марта 1993 года
В редакциях
-
от 24.06.1993 № 16-8,
-
от 24.09.2002 № 6-31,
-
от 30.12.2008 № 135-РЗ,
-
от 06.06.2011 № 24-РЗ,
-
от 10.07.2012 № 46-РЗ.
Языки в Республике Алтай являются величайшим духовным наследием его многонационального народа и находятся под защитой государства.
В Республике Алтай признается и поддерживается неотъемлемое право граждан любой национальности на развитие их родного языка.
Глава I.Общие положения
Законодательство Республики Алтай о языках основывается на положениях Конституции Российской Федерации, федеральных законов и иных нормативных правовых актов Российской Федерации и состоит из Конституции Республики Алтай, настоящего Закона и принимаемых в соответствии с ними иных нормативных правовых актов Республики Алтай в сфере защиты прав граждан на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
На территории Республики Алтай признаются и закрепляются следующие основные принципы языковой политики:
языковое равенство каждого человека независимо от его происхождения, национальности, социального и имущественного положения, образования, отношения к религии и места проживания;
право каждого человека на свободный выбор языка общения, обучения, воспитания и интеллектуального творчества;
равные возможности для сохранения, изучения и развития всех языков народов Российской Федерации, проживающих на территории Республики Алтай;
требование уважительного и бережного отношения к языку каждого народа;
создание условий для сохранения и развития языков малочисленных народов и этнических групп;
недопустимость противопоставления языков, ограничений языковых прав, установления преимуществ и привилегий в использовании одного языка по отношению к другим.
Республика Алтай гарантирует:
введение дополнительных мер защиты государственных языков в Республике Алтай и других языков компактно проживающих на территории Республики Алтай народов Российской Федерации;
развитие алтайско-русского и русско-алтайского двуязычия и многоязычия, поддержку стремления граждан к изучению других языков;
проведение научно обоснованной политики в изучении диалектов алтайского языка, в развитии литературного алтайского языка.
Государственными языками в Республике Алтай являются алтайский и русский языки (далее - государственные языки).
Русский язык также используется как основное средство межнационального общения.
Казахский язык используется в официальных сферах общения в местах компактного проживания его носителей.
Республиканские целевые программы сохранения, изучения и развития языков разрабатываются, утверждаются и реализуются Правительством Республики Алтай.
Часть вторая исключена с 1 января 2009 года.
Республиканские целевые программы обеспечивают непрерывность в обучении и воспитании подрастающего поколения на родном языке, содействие в издании литературы на всех языках, создание условий для использования различных языков в средствах массовой информации, подготовку специалистов, расширение научных исследований, прикладных и методических работ в области языковых проблем, культуры речи и фольклора.
Финансовое обеспечение республиканских целевых программ сохранения, изучения и развития языков осуществляется за счет средств республиканского бюджета Республики Алтай.
Глава II.Права граждан в выборе языка и обеспечение этих прав
В Республике Алтай каждый гражданин имеет право свободного выбора языка общения, общественной деятельности, воспитания и обучения.
Не допустимы какие-либо ограничения при занятии должностей в отношении граждан, не владеющих двумя государственными языками, за исключением тех случаев, когда это прямо предусмотрено законом.
Глава III.Использование языков в органах государственной власти и управления
В Государственном Собрании - Эл Курултай Республики Алтай и Правительстве Республики Алтай работа ведется на государственных языках.
На сессиях Государственного Собрания - Эл Курултай Республики Алтай, заседаниях Президиума, комитетов и рабочих групп депутаты Республики Алтай и иные приглашенные лица вправе выступать на любом государственном языке. Их выступления обеспечиваются переводом.
Тексты законов и других правовых актов, принятых законодательным и исполнительным органами Республики Алтай, публикуются на государственных языках, имеют официальный характер и равную юридическую силу.
Терминологическая комиссия при Правительстве Республики Алтай разрабатывает правовые термины алтайского языка. После утверждения их Правительством Республики Алтай они обязательны в официальной сфере общения.
В государственной символике, в текстах государственных наград, званий и знаков используются государственные языки.
При подготовке и проведении выборов и референдумов в Российской Федерации используется государственный язык Российской Федерации. При подготовке и проведении выборов и референдумов в Российской Федерации Республика Алтай наряду с государственным языком Российской Федерации вправе использовать алтайский язык и языки народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания в Республике Алтай.
Избирательные бюллетени, бюллетени для голосования на референдуме печатаются на государственном языке Российской Федерации. По решению соответствующей избирательной комиссии, комиссии референдума бюллетени печатаются на государственных языках, а в необходимых случаях также на языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания в Республике Алтай. Протоколы итогов голосования, результатов выборов и референдумов оформляются на государственном языке Российской Федерации, а при необходимости также на языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания в Республике Алтай.
Официальная переписка и иные формы взаимоотношений государственных органов Республики Алтай с государственными органами Российской Федерации ведутся на русском языке.
Рабочий язык международных переговоров и совещаний определяется договаривающимися сторонами.
Рабочим языком межрегиональных переговоров и соглашений является русский язык, если сторонами не будет принят другой язык.
Глава IV.Использование языков в работе государственных органов, организаций, предприятий и учреждений
Языками внутреннего делопроизводства и документации государственных органов, организаций, предприятий и учреждений, расположенных на территории Республики Алтай, являются государственные языки.
Тексты документов (бланков, печатей, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями государственных органов, организаций и предприятий и учреждений оформляются на государственных языках в соответствии с установленными стандартами и по согласованию с терминологической комиссией.
Часть третья утратила силу.
Официальные документы, удостоверяющие личность гражданина или сведения о нем (паспорта, свидетельства о рождении, браке и смерти, трудовые книжки, аттестаты и дипломы об окончании учебных заведений, удостоверения и другие документы), оформляются на государственных языках.
Судопроизводство и делопроизводство в судах, делопроизводство в правоохранительных органах и нотариальное делопроизводство на территории Республики Алтай ведется в соответствии с законодательством Российской Федерации.
Глава V.Язык в сфере образования, науки, культуры и средствах массовой информации
Язык (языки), на котором ведется обучение и воспитание в образовательном учреждении, определяется учредителем и (или) уставом образовательного учреждения.
В профессионально-технических училищах, в средних специальных и высших учебных заведениях, расположенных на территории Республики Алтай, основным языком обучения является русский язык. Алтайский и другие языки изучаются как факультатив, за исключением специальных факультетов, отделений и курсов, где они изучаются как предмет.
В Республике Алтай прием вступительных экзаменов в средние специальные и высшие учебные заведения, расположенные на ее территории, производится на языке обучения.
В Республике Алтай обеспечивается издание учебной, научной, художественной и другой литературы, а также пропаганда достижений науки и культуры на государственных и иных языках населения, проживающего на его территории.
Республика Алтай оказывает помощь этническим группам, а также национальным диаспорам в издании учебно-методической, художественной литературы на родном языке.
Издание республиканских газет и журналов, передачи республиканского телевидения и радиовещания осуществляются на государственных языках. Региональная, республиканская, районная и местная периодическая печать, телевидение и радиовещание всех уровней могут также по усмотрению учредителей использовать и иные языки.
При переводе и дублировании кино- и видеопродукции используются государственные и другие языки с учетом интересов населения.
Глава VI.Язык наименований географических объектов, надписей, дорожных и иных указателей, личных имен, реклам и информации
На территории Республики Алтай топонимы (названия населенных пунктов, улиц, площадей, переулков), гидронимы (наименования рек, озер), наименования других географических объектов, дорожные и иные указатели оформляются на государственном языке Российской Федерации. Республика Алтай вправе написание наименований географических объектов и оформление надписей, дорожных и иных указателей производить на алтайском языке наряду с государственным языком Российской Федерации. Искажение наименований географических объектов, надписей и иных указателей не допускается.
Нормализация наименований географических объектов на алтайском языке осуществляется в соответствии с правилами и традициями употребления наименований географических объектов на указанном языке.
Государственное Собрание - Эл Курултай Республики Алтай рассматривает предложения граждан и организаций, расположенных на территории Республики Алтай, о наименованиях географических объектов, надписей, дорожных и иных указателей и утверждает перечень указанных наименований, надписей, дорожных и иных указателей на алтайском языке постановлением Государственного Собрания - Эл Курултай Республики Алтай.
Наименования организаций, предприятий и учреждений даются на государственных языках. В соответствии с Госстандартом Российской Федерации в надписях употребляется следующий порядок: вверху (или слева) на алтайском, внизу (или справа) на русском языках.
Учреждения, предприятия и организации могут иметь названия на языках населения данной местности. В этом случае надписи оформляются также на двух языках: на языке местного населения и на одном из государственных языков.
При написании и употреблении личных имен, отчеств, фамилий, этнонимов соблюдаются национальные традиции и орфография языка. Их передача посредством других языков осуществляется в соответствии с литературными нормами этих языков.
Официальные вывески, объявления, рекламы, прейскуранты и другая наглядная информация оформляются на государственных языках и при необходимости на других языках.
Устная информация на вокзалах, аэропортах и других местах дается на государственных, а при необходимости и на других языках.
Адреса отправителя и получателя почтовых отправлений, пересылаемых в пределах территории Республики Алтай, могут оформляться на алтайском языке при условии повторения адресов отправителя и получателя на русском языке.
Глава VII.Заключительное положение
Нарушение законодательства о языках влечет ответственность в соответствии с федеральным законодательством и законодательством Республики Алтай.
Председатель Верховного Совета
Республики Алтай
В.И.ЧАПТЫНОВ
г. Горно-Алтайск
марта 1993 года
9-6