Международный договор
Консульская конвенция от 07 августа 1972 года

Консульская конвенция между СССР и Республикой Чили

Принята
Президиумом Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик
07 августа 1972 года,
Президентом Республики Чили
07 августа 1972 года
    Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Республики Чили,
    в интересах сотрудничества и укрепления дружественных отношений между обоими государствами,
    желая урегулировать консульские отношения и, таким образом, облегчить защиту интересов своих государств, а также прав и интересов своих граждан,
    решили заключить Консульскую конвенцию и с этой целью назначили своими Уполномоченными:
    Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик - Николая Григорьевича Резниченко, заместителя начальника Консульского управления Министерства иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик,
    Президент Республики Чили - Луиса Орландини, заместителя министра иностранных дел Республики Чили,
    которые, по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащем порядке и должной форме,
    согласились о нижеследующем:
  1. Раздел I.Определения

  2. В настоящей Конвенции приводимые ниже термины имеют следующее значение:
    1."консульское учреждение" означает генеральное консульство, консульство, вице-консульство и консульское агентство;
    2."консульский округ" означает район, отведенный консульскому учреждению для выполнения консульских функций;
    3."глава консульского учреждения" означает лицо, которому поручено действовать в этом качестве;
    4."консульское должностное лицо" означает любое лицо, включая главу консульского учреждения, которому поручено выполнение консульских функций; в определение "консульское должностное лицо" включаются также лица, прикомандированные к консульскому учреждению для обучения консульской службе;
    5."сотрудник консульского учреждения" означает любое лицо, занятое выполнением административных или технических функций;
    6."работник обслуживающего персонала" означает любое лицо, выполняющее обязанности по обслуживанию консульского учреждения;
    7."работник консульского учреждения" означает консульское должностное лицо, сотрудник консульского учреждения и работник обслуживающего персонала;
    8."частный домашний работник" означает лицо, состоящее исключительно на частной службе у работника консульского учреждения;
    9."судно" означает любое судно, плавающее под флагом представляемого государства, за исключением военного судна;
    10."самолет" означает любой летательный аппарат с опознавательными знаками представляемого государства, за исключением военного самолета.
  3. Раздел II.Открытие консульского учреждения, назначение консульских должностных лиц и сотрудников консульского учреждения

  4. 1.Консульское учреждение может быть открыто в государстве пребывания только с согласия этого государства.
    2.Местонахождение консульского учреждения, его класс и консульский округ определяются по соглашению между представляемым государством и государством пребывания.
    3.Любое изменение местонахождения, класса и консульского округа консульского учреждения может быть произведено только с согласия государства пребывания.
    1.До назначения главы консульского учреждения представляемое государство испрашивает дипломатическим путем согласие государства пребывания на такое назначение.
    2.После того, как получено такое согласие, дипломатическое представительство представляемого государства направляет министерству иностранных дел государства пребывания консульский патент или иной документ о назначении главы консульского учреждения. В патенте или ином документе указывается полное имя и фамилия главы консульского учреждения, его ранг, должность, консульский округ, в котором он будет исполнять свои обязанности, и местонахождение консульского учреждения.
    3.По представлении патента или другого документа о назначении главы консульского учреждения государство пребывания выдает ему в возможно короткий срок бесплатно экзекватуру или иное разрешение.
    4.Глава консульского учреждения может приступить к исполнению своих обязанностей после того, как государство пребывания выдаст ему экзекватуру или другое разрешение.
    5.Государство пребывания до выдачи экзекватуры или иного разрешения может дать главе консульского учреждения временное согласие на выполнение им своих функций.
    6.С момента признания, даже временного, власти государства пребывания принимают необходимые меры к тому, чтобы глава консульского учреждения мог выполнять свои функции.
    Консульским должностным лицом может быть только гражданин представляемого государства.
    Представляемое государство заранее сообщает министерству иностранных дел государства пребывания полное имя и фамилию, ранг и должность консульского должностного лица, назначенного не в качестве главы консульского учреждения, а также полное имя, фамилию и гражданство сотрудника консульского учреждения, работника обслуживающего персонала и частного домашнего работника.
    1.Если глава консульского учреждения в силу какой-либо причины не может выполнять свои функции или если должность главы консульского учреждения временно вакантна, представляемое государство может уполномочить консульское должностное лицо данного или другого консульского учреждения или одного из членов дипломатического персонала своего дипломатического представительства, или сотрудника своего министерства иностранных дел для временного руководства консульским учреждением. Полное имя и фамилия этого лица предварительно сообщаются министерству иностранных дел государства пребывания.
    2.Лицо, уполномоченное для временного руководства консульским учреждением имеет право исполнять обязанности главы консульского учреждения, вместо которого оно назначено. На него распространяются те же обязанности и оно пользуется теми же правами, привилегиями и иммунитетами, как если бы оно было назначено в соответствии со статьей 3 настоящей Конвенции.
    3.Назначение члена дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в консульское учреждение в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены ему в силу его дипломатического статуса.
    1.Дипломатическое представительство представляемого государства может осуществлять консульские функции в государстве пребывания.
    2.На членов дипломатического персонала дипломатического представительства в государстве пребывания, на которых возложено осуществление консульских функций в этом представительстве, распространяются предусмотренные настоящей Конвенцией права и обязанности консульских должностных лиц.
    3.Осуществление консульских функций лицами, указанными в пункте 2 настоящей статьи, не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены им в силу их дипломатического статуса.
  5. Раздел III.Привилегии и иммунитеты

  6. Государство пребывания обеспечивает консульскому должностному лицу свою защиту и принимает необходимые меры для того, чтобы консульское должностное лицо могло выполнять свои функции и пользоваться правами, привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящей Конвенцией и законодательством государства пребывания.
    1.Представляемое государство может в пределах, допускаемых законодательством государства пребывания, приобретать в собственность, владеть или арендовать в любой форме, которая устанавливается государством пребывания, земельные участки, здания или части зданий для размещения консульского учреждения и для жилых помещений работников консульского учреждения, если они являются гражданами представляемого государства.
    Государство пребывания оказывает помощь представляемому государству в приобретении или аренде земельных участков, зданий или части зданий для указанных выше целей.
    2.Ничто в положениях пункта 1 настоящей статьи не освобождает представляемое государство от необходимости соблюдения правил по строительству и планированию городов или иных положений, применяемых в районе, в котором находятся соответствующие земельные участки, здания или части зданий.
    1.Консульский щит с гербом представляемого государства, а также соответствующее наименование консульского учреждения на языке представляемого государства и на языке государства пребывания могут быть укреплены на здании, в котором размещено консульское учреждение.
    2.На консульском учреждении, а также на резиденции главы консульского учреждения может вывешиваться флаг представляемого государства.
    3.Глава консульского учреждения может вывешивать на своих средствах передвижения флаг представляемого государства.
    Здания или части зданий, используемые исключительно для целей консульского учреждения, земельный участок, обслуживающий данные здания или части зданий, а также жилые помещения консульских должностных лиц - неприкосновенны.
    Власти государства пребывания не могут вступать в указанные здания или части зданий, или на земельный участок, а также в жилые помещения консульских должностных лиц без согласия главы консульского учреждения, назначенного им лица или главы дипломатического представительства представляемого государства.
    Консульские архивы являются неприкосновенными в любое время и независимо от их местонахождения. Неслужебные бумаги не должны храниться в консульских архивах.
    1.Консульское учреждение имеет право сноситься со своим правительством, дипломатическими представительствами и консульскими учреждениями представляемого государства. С этой целью консульское учреждение может пользоваться всеми обычными средствами связи, шифром, дипломатическими и консульскими курьерами, дипломатическими и консульскими вализами.
    При пользовании обычными средствами связи к консульскому учреждению применяются те же тарифы, что и к дипломатическому представительству.
    Консульское учреждение может устанавливать и эксплуатировать радиопередатчик лишь с согласия государства пребывания.
    2.Служебная переписка консульского учреждения, независимо от того, какие средства связи им используются, и опечатанные консульские вализы, имеющие видимые внешние знаки, указывающие на их официальный характер, являются неприкосновенными и не подвергаются контролю или задержанию со стороны властей государства пребывания.
    3.Консульские курьеры представляемого государства пользуются на территории государства пребывания теми же правами, привилегиями и иммунитетами, что и дипломатические курьеры.
    4.Консульская вализа может быть вверена командиру судна или самолета. Он снабжается официальным документом с указанием числа мест, составляющих вализу, но он не считается консульским курьером. Консульское должностное лицо может принять консульскую вализу непосредственно и беспрепятственно от командира судна или самолета, а также передать ему такую вализу, предварительно уведомив об этом компетентные власти государства пребывания.
    1.Консульские должностные лица и сотрудники консульского учреждения не подлежат юрисдикции судебных или административных властей государства пребывания в отношении действий, совершенных ими при выполнении консульских обязанностей.
    2.Однако положение пункта 1 настоящей статьи не применяется в отношении гражданского иска:
    a) вытекающего из договора, заключенного консульским должностным лицом или сотрудником консульского учреждения, по которому они прямо или косвенно не приняли на себя обязательств в качестве представителя представляемого государства;
    b) третьей стороны за вред, причиненный несчастным случаем в государстве пребывания, вызванным транспортными средствами.
    3.В случае, если консульское должностное лицо, находясь не при исполнении своих служебных функций, совершит на территории государства пребывания действие, наказуемое по законодательству этого государства, представляемое государство незамедлительно уведомляется об этом дипломатическим путем.
    4.Консульское должностное лицо не подлежит ни аресту, ни лишению свободы в любой другой форме, иначе как за совершение им преступления, влекущего за собой наказание - лишение свободы сроком более трех лет и на основании принятого по этому поводу решения компетентных судебных органов государства пребывания.
    5.Члены семей консульских должностных лиц или сотрудников консульского учреждения, если они являются гражданами представляемого государства и проживают вместе с ними, пользуются иммунитетом от юрисдикции государства пребывания и личной неприкосновенностью в той же мере, что и консульские должностные лица или сотрудники консульского учреждения.
    1.Работники консульского учреждения по просьбе судебных или административных властей государства пребывания дают показания в качестве свидетеля по гражданским и уголовным делам. Однако принятие мер в целях принуждения консульского должностного лица давать показания в качестве свидетеля или явиться для этой цели в суд является недопустимым.
    2.Судебные и административные власти государства пребывания, обратившиеся к консульскому должностному лицу с просьбой дать показания в качестве свидетеля, принимают все разумные меры для того, чтобы не создавать помех в работе консульского учреждения, и, если это возможно и допустимо, организуют получение устных или письменных показаний в консульском учреждении или в резиденции консульского должностного лица.
    3.Работники консульского учреждения не обязаны давать показания по вопросам, связанным с выполнением ими своих функций, или представлять относящуюся к их функциям официальную корреспонденцию и документы. Они также не обязаны давать показания, разъясняющие законодательство представляемого государства.
    4.Положения настоящей статьи соответственно применяются и к членам семей работников консульского учреждения, если они проживают вместе с ними.
    Государство пребывания освобождает работников консульского учреждения, а также членов их семей, проживающих вместе с ними, от всех трудовых и государственных повинностей, независимо от их характера, а также от воинской повинности.
    Работники консульского учреждения, а также члены их семей, проживающие вместе с ними и являющиеся гражданами представляемого государства, освобождаются от выполнения всех требований, предусмотренных законами и правилами государства пребывания относительно регистрации, получения разрешения на жительство и иных подобных требований, предъявляемых к иностранцам.
    Представляемое государство освобождается от всех налогов, сборов и пошлин в отношении находящихся в собственности или арендуемых представляемым государством, либо лицом, действующим от его имени, земельных участков, зданий или части зданий, используемых исключительно для консульских целей, включая жилые помещения консульских должностных лиц и сотрудников консульского учреждения, кроме таких налогов, сборов и пошлин, которые представляют собой плату за конкретные виды обслуживания.
    Государство пребывания не облагает и не взимает никаких налогов или иных подобных сборов любого вида с движимого имущества, являющегося собственностью представляемого государства или находящегося в его владении или пользовании и используемого для консульских целей.
    Работник консульского учреждения, если он является гражданином представляемого государства, освобождается в государстве пребывания от уплаты всех налогов и иных подобных сборов любого вида, налагаемых или взимаемых государством пребывания в отношении заработной платы, получаемой им за исполнение служебных обязанностей.
    1.Консульское должностное лицо и сотрудник консульского учреждения, являющийся гражданином представляемого государства, освобождаются от уплаты всех других налогов или аналогичных сборов любого вида, налагаемых или взимаемых непосредственно государством пребывания или его местными властями и выплачивать которые в ином случае данные лица были бы обязаны на законном основании. Это положение применяется при условии, что консульское должностное лицо или сотрудник консульского учреждения является постоянным должностным лицом представляемого государства и не занимается в государстве пребывания частной деятельностью с целью получения прибыли.
    2.Предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи освобождение не применяется в отношении:
    a) косвенных налогов, которые обычно включаются в стоимость товаров или обслуживания;
    b) налогов на приобретение, собственность, владение или распоряжение частным недвижимым имуществом, находящимся в государстве пребывания, за исключением налогов, от уплаты которых применяется освобождение согласно статье 18 настоящей Конвенции;
    c) налогов на доходы, получаемые от источников в государстве пребывания, кроме указанных в статье 20 настоящей Конвенции;
    d) налогов на сделки или документы, оформляющие или касающиеся сделок, включая государственные пошлины (гербовые сборы) всех видов, налагаемые или взимаемые в связи с такими сделками;
    e) налогов на передачу имущества в государстве пребывания в порядке дарения;
    f) налогов на передачу имущества в государстве пребывания в случае смерти, включая наследственное имущество, за исключением случаев, предусмотренных в статье 22 настоящей Конвенции.
    1.В случае смерти работника консульского учреждения, или члена его семьи, проживавшего вместе с ним и являвшегося гражданином представляемого государства, государство пребывания:
    a) разрешает вывоз движимого имущества умершего, за исключением имущества, которое было приобретено в государстве пребывания и вывоз которого был запрещен к моменту смерти указанного лица;
    b) не взимает никаких налогов на наследство или пошлин на наследование с движимого имущества, которое находилось в государстве пребывания исключительно в связи с пребыванием в этом государстве умершего в качестве работника консульского учреждения, или члена его семьи.
    2.В случае смерти работника консульского учреждения, являвшегося гражданином представляемого государства, члены его семьи, проживавшие вместе с ним и являющиеся гражданами представляемого государства, продолжают пользоваться предоставленными им привилегиями и иммунитетами до момента оставления ими государства пребывания.
    1.Все предметы, включая автомобили, ввозимые исключительно для служебного пользования консульского учреждения, освобождаются от таможенных пошлин и иных налогов любого вида, налагаемых в связи с ввозом или по причине ввоза, также как и предметы, ввозимые для служебного пользования дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания.
    2.Консульское должностное лицо или сотрудник консульского учреждения, а также члены семьи такого консульского должностного лица или сотрудника консульского учреждения, проживающие вместе с ними, если они не являются гражданами государства пребывания, освобождаются от таможенных пошлин на предметы личного пользования, также как и соответствующие категории персонала дипломатического представительства представляемого государства в соответствии с законами государства пребывания.
    1.За исключением случаев, предусмотренных в пункте 3 настоящей статьи , постановления о социальном обеспечении, действующие в государстве пребывания, не распространяются на работников консульского учреждения и на членов их семей, проживающих вместе с ними, в том что касается работы, выполняемой ими для представляемого государства.
    2.Изъятие, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи, распространяется также на частных домашних работников, которые находятся исключительно на службе у работников консульского учреждения, при условии:
    a) что они не являются гражданами государства пребывания и не проживают в нем постоянно;
    b) что на них распространяются постановления о социальном обеспечении, действующие в представляемом государстве или в третьем государстве.
    3.Работники консульского учреждения, нанимающие лиц, на которых не распространяются изъятия, предусмотренные в пункте 2 настоящей статьи , должны выполнять обязательства, налагаемые на нанимателей постановлениями о социальном обеспечении, действующими в государстве пребывания.
    4.Изъятия, предусмотренные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, не препятствуют добровольному участию в системе социального обеспечения в государстве пребывания, при условии, что такое участие разрешается этим государством.
    1.Представляемое государство может отказаться от привилегий и иммунитетов работников консульского учреждения и членов их семей, предусмотренных настоящей Конвенцией. Отказ во всех случаях должен быть определенно выраженным, и о нем сообщается государству пребывания в письменной форме дипломатическим путем.
    2.Отказ от иммунитета от юрисдикции по гражданским или административным делам не означает отказа от иммунитета в отношении исполнения решения, для чего требуется особый отказ.
    Все лица, которым согласно настоящей Конвенции предоставляются привилегии и иммунитеты, обязаны без ущерба для их привилегий и иммунитетов уважать законы и правила государства пребывания, включая законы и правила регулирования движения транспорта и страхования автомобилей.
  7. Раздел IV.Консульские функции

  8. 1.Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа выполнять функции, указанные в настоящем разделе. Консульское должностное лицо может кроме того выполнять и иные официальные консульские функции, если они не противоречат законодательству государства пребывания.
    2.Консульское должностное лицо может с согласия государства пребывания выполнять свои функции за пределами своего консульского округа.
    3.В связи с исполнением своих функций консульское должностное лицо может обращаться письменно или устно к компетентным властям консульского округа.
    Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа:
    a) защищать права и интересы представляемого государства, своих граждан и юридических лиц;
    b) содействовать развитию торговых, экономических, культурных и научных связей между представляемым государством и государством пребывания и способствовать иным образом развитию дружественных отношений между ними.
    Консульское должностное лицо в пределах консульского округа имеет право:
    a) принимать любые заявления, необходимые согласно законодательству представляемого государства, по вопросам гражданства;
    b) вести учет граждан представляемого государства;
    c) выдавать, возобновлять, погашать паспорта, въездные, выездные и транзитные визы и другие аналогичные документы, а также вносить в них изменения;
    d) регистрировать и получать уведомление о рождении или смерти граждан представляемого государства, выдавать соответствующие документы. Совершение указанных действий не освобождает заинтересованных лиц от регистрации, которая предусмотрена законодательством государства пребывания;
    e) регистрировать другие акты гражданского состояния в тех случаях, когда он уполномочен на это представляемым государством при условии соблюдения законодательства государства пребывания;
    f) принимать и удостоверять заявления, касающиеся семейных отношений граждан представляемого государства, согласно законодательству представляемого государства;
    g) легализовать документы.
    2.Консульское должностное лицо сообщает компетентным органам государства пребывания сведения о регистрации актов гражданского состояния, произведенной в консульском учреждении в соответствии с подпунктами "d" и "e" пункта 1 настоящей статьи , если это требуется по местным законам.
    1.Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа осуществлять нотариальные действия, предусмотренные законодательством представляемого государства:
    a) по просьбе лица любого гражданства для использования в представляемом государстве;
    b) по просьбе граждан представляемого государства для использования вне этого государства.
    2.Консульское должностное лицо имеет право переводить документы и удостоверять правильность перевода.
    1.Власти государства пребывания признают действительными указанные в статье 30 настоящей Конвенции акты и документы, составленные или удостоверенные консульским должностным лицом, а также удостоверенные им копии, выписки и переводы подобных актов и документов.
    2.Перечисленные в пункте 1 настоящей статьи документы, когда они будут предъявляться властям государства пребывания, должны быть легализованы властями государства пребывания, если это требуется по законодательству этого государства.
    1.Компетентные власти государства пребывания, как только им станет известно, уведомляют консульское должностное лицо о смерти гражданина представляемого государства и сообщают ему сведения о наследственном имуществе, о наследниках, отказополучателях, а также о наличии завещания.
    2.Компетентные власти государства пребывания извещают консульское должностное лицо об открытии наследства в государстве пребывания, когда наследником или отказополучателем является гражданин представляемого государства.
    1.Консульское должностное лицо имеет право присутствовать при принятии мер по переписи и охране наследственного имущества гражданина представляемого государства, принимать участие в подписании соответствующего протокола, а также защищать наследственные права граждан представляемого государства при условии соблюдения законодательства государства пребывания. Консульское должностное лицо имеет также право обращаться с просьбой к компетентным органам государства пребывания о принятии соответствующих мер по охране наследства.
    2.В случае смерти гражданина представляемого государства во время его временного пребывания на территории государства пребывания, консульское должностное лицо имеет право получить имущество, которое имел при себе умерший, если данное имущество не связано с обязательствами, принятыми умершим во время его пребывания в государстве пребывания.
    Все последующие действия в отношении указанного имущества, включая вывоз его, если в этом возникает необходимость, осуществляются с соблюдением законодательства государства пребывания.
    1.Консульское должностное лицо имеет право представлять перед компетентными властями государства пребывания граждан представляемого государства, если эти лица вследствие отсутствия или по другим причинам не в состоянии своевременно защищать свои права и интересы. Это представительство продолжается до тех пор, пока представляемые лица не назначат своих уполномоченных или не возьмут на себя защиту своих прав и интересов.
    В указанных выше случаях консульское должностное лицо должно соблюдать законы государства пребывания.
    2.Консульское должностное лицо может в соответствии с законодательством государства пребывания защищать и представлять интересы граждан представляемого государства, являющихся несовершеннолетними или недееспособными и предлагать судам или иным компетентным властям государства пребывания для этих лиц опекунов или попечителей.
    1.Консульское должностное лицо имеет право в пределах своего консульского округа встречаться и сноситься с любым гражданином представляемого государства, давать ему советы и оказывать всяческое содействие, включая в необходимых случаях принятие мер для оказания ему правовой помощи.
    Государство пребывания не ограничивает сношение гражданина представляемого государства с консульским учреждением и доступ его в консульское учреждение.
    2.Компетентные власти государства пребывания незамедлительно уведомляют соответствующее консульское должностное лицо представляемого государства об аресте или задержании в иной форме гражданина представляемого государства.
    3.Консульское должностное лицо имеет право посетить и снестись с гражданином представляемого государства, находящимся под арестом или задержанным в иной форме, или отбывающим срок тюремного заключения. Права, указанные в настоящем пункте, осуществляются в соответствии с законами и правилами государства пребывания при условии, однако, что упомянутые законы и правила не должны аннулировать этих прав.
    1.Консульское должностное лицо имеет право оказывать всяческое содействие и помощь судну представляемого государства, зашедшему в порт или другое место якорной стоянки судов в пределах его консульского округа.
    2.Как только судну разрешено свободное сношение с берегом, консульское должностное лицо может подняться на борт судна, а капитан судна и члены экипажа могут сноситься с консульским должностным лицом.
    3.Консульское должностное лицо может обращаться за помощью к компетентным властям государства пребывания по любым вопросам, касающимся выполнения его функций в отношении судов представляемого государства, капитана и членов экипажа этих судов.
    Консульское должностное лицо имеет право в пределах консульского округа:
    a) без ущерба для прав властей государства пребывания расследовать любые происшествия, имевшие место в пути на судах представляемого государства, опрашивать капитана и любого члена экипажа судна представляемого государства, проверять судовые документы, принимать заявления относительно плавания судна и места назначения, а также способствовать входу, выходу и пребыванию судна в порту;
    b) принимать меры по увольнению и найму капитана или любого члена экипажа, если это не противоречит законодательству государства пребывания;
    c) без ущерба для прав властей государства пребывания разрешать споры всякого рода между капитаном и любым членом экипажа, включая споры, касающиеся заработной платы и договора о найме, поскольку это предусматривается законодательством представляемого государства;
    d) принимать меры по лечению в больнице и по репатриации капитана или любого члена экипажа судна;
    e) без ущерба для прав властей государства пребывания получать, составлять или заверять любую декларацию или другой документ, предусмотренные законодательством представляемого государства в отношении судов.
    1.В случае, если суды или другие компетентные власти государства пребывания намерены предпринять какие-либо принудительные действия или начать какое-либо официальное расследование на борту судна представляемого государства, то компетентные власти государства пребывания уведомляют об этом соответствующее консульское должностное лицо. За исключением случаев, когда это невозможно сделать своевременно ввиду срочности дела, такое уведомление делается до начала таких действий, с тем, чтобы консульское должностное лицо или его представитель мог присутствовать при осуществлении таких действий. Если консульское должностное лицо или его представитель не присутствовал, то по его просьбе компетентные власти государства пребывания предоставят ему полную информацию в отношении того, что имело место. Эти положения применяются и в том случае, если капитан или члены экипажа судна должны допрашиваться компетентными властями на берегу.
    2.Положения настоящей статьи не применяются, однако, к обычному таможенному, паспортному или санитарному контролю, а также к любым действиям, предпринятым по просьбе или с согласия капитана судна.
    1.Если судно представляемого государства потерпит кораблекрушение, сядет на мель или будет выброшено на берег, или потерпит какую-либо другую аварию в государстве пребывания, или если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна третьего государства, будучи собственностью гражданина представляемого государства, найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства, то компетентные власти государства пребывания как можно скорее ставят об этом в известность соответствующее консульское должностное лицо. Они также извещают консульское должностное лицо о мерах, которые уже предприняты по спасению людей, судна, груза и иного имущества на борту судна и предметов, принадлежащих судну или составляющих часть его груза, которые отделились от судна.
    2.Консульское должностное лицо может оказывать всяческую помощь такому судну, его пассажирам и членам его команды, а также предпринимать меры по ремонту судна или может обратиться к компетентным властям с просьбой предпринять или продолжать предпринимать такие меры.
    3.Если потерпевшее аварию судно или любой предмет, принадлежащий такому судну, были найдены на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлены в порт этого государства, и ни капитан судна, ни собственник, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким судном или предметом, то консульское должностное лицо считается уполномоченным предпринимать от имени собственника судна такие меры, которые мог бы предпринять для таких целей сам собственник.
    Положение настоящего пункта применяется также к любому предмету, составляющему часть груза судна представляемого государства или третьего государства, если указанный предмет является собственностью гражданина представляемого государства.
    4.Права консульского должностного лица, предусмотренные в настоящей статье, должны осуществляться с соблюдением законов государства пребывания.
    Статьи 36 - 39 применяются соответственно также и к самолетам.
  9. Раздел V.Заключительные постановления

  10. 1.Настоящая Конвенция подлежит ратификации, и обмен ратификационными грамотами будет произведен в Москве.
    Конвенция вступит в силу на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами и будет оставаться в силе в течение пяти лет.
    2.В случае, если ни одна из Высоких Договаривающихся Сторон за двенадцать месяцев до истечения указанного пятилетнего периода не сообщит другой Высокой Договаривающейся Стороне о своем намерении прекратить ее действие, то Конвенция будет оставаться в силе впредь до истечения двенадцати месяцев с того дня, когда одна из Высоких Договаривающихся Сторон сообщит другой Высокой Договаривающейся Стороне о своем намерении прекратить ее действие.
    В удостоверение чего Уполномоченные обеих Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящую Конвенцию и скрепили ее своими печатями.
    Совершено в Сантьяго 7 августа 1972 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)