Международный договор
Заявление от 03 марта 1995 года

Совместное заявление Президентов Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан, Туркменистана и Республики Узбекистан

Принято
Президентом Республики Казахстан
03 марта 1995 года,
Президентом Киргизской Республики
03 марта 1995 года,
Президентом Республики Таджикистан
03 марта 1995 года,
Президентом Туркменистана
03 марта 1995 года,
Президентом Республики Узбекистан
03 марта 1995 года
    Мы, Президенты Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан, Туркменистана и Республики Узбекистан, собравшись в городе Дашховузе на ежегодное совещание по проблемам Аральского моря и проведя двусторонние и многосторонние переговоры, заявляем:
    В настоящее время наш регион переживает важный, переломный момент в своей истории. С момента обретения нашими государствами независимости и суверенитета происходят глубокие структурные преобразования в их социально-экономическом, политическом, культурном развитии. Сегодня закладываются основы становления демократических институтов государства и общества.
    Исходя из важности переживаемого момента, осознавая свою ответственность за нынешнее состояние и будущее народов наших стран, мы подтверждаем, что равноправное сотрудничество, добрососедство и взаимное уважение станут основополагающими принципами нашей политики по отношению друг к другу. Мы заявляем о своей готовности всячески содействовать созданию благоприятного климата для тесного сотрудничества между нашими странами в политической, торгово-экономической, научно-технической, культурной, гуманитарной сферах.
    Главы государств Центральной Азии, собравшиеся в Дашховузе, одобряют и поддерживают предложение ООН о проведении 18 - 20 сентября 1995 г. в г. Нукусе Международной конференции по проблемам Аральского моря, рассматривая это как заинтересованное участие Мирового сообщества в решении этой глобальной проблемы.
    Народы, живущие в этом регионе, объединены общностью исторического, культурного развития, их сближают вековые традиции и нравственные ценности. Они всегда жили вместе в духе взаимного уважения, миролюбия и добрососедства.
    Наряду с общими духовными ценностями, нас также объединяют традиционные торгово-экономические связи, основанные на использовании энергетических, водных и других природных ресурсов региона.
    Мы, руководители новых государств, должны помнить об этом, своими практическими действиями способствовать дальнейшему наращиванию доставшегося нам от благородных предков величайшего наследия, задействовать его для раскрытия имеющегося в странах экономического потенциала. И этот потенциал должен быть использован для решения жизненно важных вопросов экологического характера, среди которых наиболее актуальным является проблема Арала.
    Наши страны являются сегодня членами Организации Объединенных Наций, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, СНГ и других авторитетных международных организаций. Соблюдая и придерживаясь в своей внешней политике общепризнанных принципов международного права, мы заявляем о безусловном уважении территориальной целостности и суверенитета друг друга, признании исторически сложившихся границ. Мы также признаем право каждого государства избирать свой собственный путь развития, модель государственного и общественного устройства, подтверждаем свою готовность воздерживаться от заявлений по отношению друг к другу, способных вызвать сомнения относительно единства наших целей, послужить интересам недружественных сил.
    Мы решаем схожие задачи в области государственного строительства, создания в наших странах справедливого общества, основанного на демократических ценностях, на неприятии политического, религиозного и других форм экстремизма.
    Мы заявляем о своей открытости к равноправному и взаимовыгодному сотрудничеству друг с другом, со всеми странами как на двух-, так и на многосторонней основе, о своей твердой и неизменной приверженности этим принципам как первоосновы достижения благополучия и процветания нашими странами и народами.
    (Подписи)