Международный договор
Декларация от 05 июня 1998 года

Декларация ялтинской встречи глав государств и правительств государств-участников Черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС)

Принята
Президентом Республики Азербайджан
05 июня 1998 года,
Президентом Албании
05 июня 1998 года,
Президентом Республики Армения
05 июня 1998 года,
Президентом Республики Болгарии
05 июня 1998 года,
Президентом Греческой Республики
05 июня 1998 года,
Президентом Грузии
05 июня 1998 года,
Президентом Республики Молдова
05 июня 1998 года,
Президентом Румынии
05 июня 1998 года,
Президентом Российской Федерации
05 июня 1998 года,
Президентом Турецкой Республики
05 июня 1998 года,
Президентом Украины
05 июня 1998 года,
Правительствами государств-членов Организации Черноморского экономического сотрудничества
05 июня 1998 года
    1.Мы, главы государств и правительств государств - участников Черноморского экономического сотрудничества (ЧЭС), провели 5 июня 1998 г. в Ялте встречу с целью оценки прогресса ЧЭС с момента его создания в соответствии со Стамбульской декларацией от 25 июня 1992 г. и определения будущего направления его развития. Все мы убеждены в том, что значительный прогресс, достигнутый в нашем многостороннем экономическом сотрудничестве, содействует снижению напряженности в регионе, укреплению мира, стабильности и безопасности на благо наших народов и что пришло время укрепить международную правосубъектность ЧЭС. С этой целью мы подписали Устав Организации Черноморского экономического сотрудничества, в результате чего существующий межправительственный механизм превращается в полноформатную региональную экономическую организацию.
    2.Мы разделяем общее мнение о том, что в XXI веке роль Черноморского региона как с точки зрения мировой политики, так и с точки зрения глобальной экономики существенно возрастет благодаря его стратегическому расположению и значительному экономическому потенциалу. ЧЭС должен адаптироваться к миру глобального переходного процесса и стремительных перемен, охватывая новые области сотрудничества и углубляя его в уже существующих областях. Все это требует разработки новой экономической программы ЧЭС на будущее для решения задач эпохи глобализации и информационного сообщества, стимулирования экономического роста и технического обновления, создания рабочих мест и наращивания взаимодополняемых усилий наших стран.
    3.Мы вновь подтверждаем свою приверженность принципу либерализации торговли и гармонизации режимов внешней торговли с должным учетом норм и практики ВТО. Особое значение мы придаем выполнению существующих соглашений между государствами - участниками ЧЭС и ЕС, а также присоединению всех черноморских государств к ВТО в качестве важных первых шагов в этом направлении и призываем ЕС и ВТО предоставить ЧЭС необходимую поддержку для достижения этих целей. Кроме того, в качестве долгосрочной задачи мы вновь подтверждаем свою политическую волю постепенно создать зону свободной торговли ЧЭС и разработать план действий для поэтапного достижения этой цели.
    4.Мы убеждены, что частный сектор должен стать движущей силой процесса консолидации ЧЭС с тем, чтобы сотрудничество между правительствами дополнить сотрудничеством между предпринимательскими кругами. Мы поддерживаем привлечение частного сектора к разработке и реализации конкретных проектов, представляющих интерес для государств - участников ЧЭС.
    5.Мы выражаем глубокое удовлетворение в связи с учреждением в начале текущего года Черноморского банка торговли и развития в Салониках, который станет главной финансовой опорой ЧЭС, и надеемся, что он вскоре начнет функционировать. Банк придаст новое качество ЧЭС, деятельность которого теперь переходит от стадии разработки проектов к стадии их выполнения. Мы призываем международные банковские и финансовые учреждения оказать существенную поддержку ЧБТР и рассмотреть пути и средства участия в его деятельности.
    6.Мы считаем, что реализация проектов имеет исключительно важное значение для консолидации и будущего развития процесса ЧЭС, особенно в части тех проектов, которые создают новые общие ценности и закладывают основу для взаимодействия между заинтересованными государствами. В этой связи мы положительно оцениваем идею выбора приоритетных областей сотрудничества и назначения стран - координаторов, отвечающих за данные области. Этот новый механизм повысит эффективность реализации проектов путем повышения ответственности государств - участников, которые будут играть руководящую роль в деле их выполнения.
    7.ЧЭС будет и дальше развивать уже сложившиеся отношения сотрудничества с Европейской комиссией, ОБСЕ, ВТО, ЕЭК ООН, ЮНИДО и другими международными организациями на основе взаимодополняемости, сравнительных преимуществ и взаимопомощи. ЧЭС следует и далее разрабатывать методы сотрудничества с Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ), Руайомонским процессом укрепления стабильности и добрососедства в Юго-Восточной Европе, Процессом укрепления стабильности, безопасности и сотрудничества в Юго-Восточной Европе, Инициативой по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе (СЕКИ) и изучить возможности для налаживания сотрудничества с другими заинтересованными региональными форумами и инициативами. Мы рассчитываем, что Организация Черноморского экономического сотрудничества получит статус наблюдателя при Генеральной Ассамблее ООН.
    8.В рамках этого сотрудничества особую важность имеют отношения между ЧЭС и ЕС. Мы приветствуем принятое в декабре прошлого года решение Совета министров ЕС как первый шаг в деле выработки всеобъемлющей стратегии ЕС в отношении ЧЭС и его государств - участников. Мы полностью разделяем мнение о том, что сотрудничество ЧЭС - ЕС в области транспорта, энергетики, телекоммуникационных сетей, торговли, экологии, устойчивого развития, юстиции и внутренних дел имеет многообещающие перспективы. Конечной целью здесь является постепенное формирование экономической зоны ЕВРО - ЧЭС.
    9.Постепенно ЧЭС превратился в хорошего партнера по сотрудничеству для государств как нашего, так и иных регионов. Мы благодарим Австрию, Египет, Израиль, Италию, Польшу, Словацкую Республику и Тунис за их конструктивное участие в проводимых ЧЭС мероприятиях в качестве наблюдателей. В то же время мы выражаем признательность государствам, обратившимся с заявкой о приеме в члены или о получении статуса наблюдателя, и ценим их стремление присоединиться к ЧЭС. Мы согласны обсудить вопрос о расширении членского состава Организации после вступления в силу Устава ЧЭС. Со временем мы сможем рассмотреть вопрос о предоставлении статуса наблюдателя или другого соответствующего статуса странам и ряду НПО.
    10.Мы убеждены, что ЧЭС служит делу решения многих задач, является незаменимым дополнительным средством ускорения социально-экономического развития и, следовательно, укрепления демократических институтов во всех наших странах. Кроме того, ЧЭС готовит почву для интеграции с единой Европой XXI века. Она дает историческую возможность поэтапно строить наше общее будущее путем совместного сотрудничества на всех уровнях: на межгосударственном, межрегиональном и на уровне общения между народами, с тем чтобы в следующем веке Черноморский регион превратился в привлекательную для инвестиций, процветающую и стабильную экономическую зону.
    11.Мы призываем национальные парламенты как можно скорее ратифицировать, принять или одобрить Устав Организации и убеждены в том, что Парламентская ассамблея ЧЭС также окажет содействие в этом вопросе. Мы высоко ценим большой вклад ПАЧЭС в развитие процесса ЧЭС в интересах процветания всех представленных здесь стран в целом и каждой в отдельности.
    12.Мы выражаем признательность Правительству и народу Украины за гостеприимство и отличную организацию встречи на высшем уровне.