Правительством СССР
16 апреля 1962 года,
Правительством Королевства Норвегия
16 апреля 1962 года
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Королевства Норвегии,
руководствуясь желанием развивать и укреплять добрососедские отношения между двумя странами и обеспечить взаимные интересы в промысле рыбы в северных водах,
согласились о нижеследующем:
Статья I
В настоящем Соглашении: a) под выражением "миля" подразумевается морская миля (1852 м); b) под выражением "судно" подразумевается любое судно или лодка, ведущие рыбный промысел.
Статья II
С момента вступления в силу настоящего Соглашения и до 31 октября 1970 года Правительство Королевства Норвегии разрешает рыболовным судам, зарегистрированным в Союзе Советских Социалистических Республик, и с командой, состоящей из советских граждан, вести рыбный промысел в норвежской рыболовной зоне между 6 и 12 милями от исходных линий, от которых отсчитываются территориальные воды Королевства Норвегии.
Однако в указанных ниже районах суда Договаривающихся Сторон могут вести промысел только ставными и ручными снастями: a) Анденес: от 15 град. 25 мин. до 16 град. восточной долготы в течение всего года; b) Вестеролен: от 69 град. 12 мин. до 69 град. 18 мин. северной широты с 16 мая по 14 февраля, обе даты включительно; c) Гримсбаккен: от 69 град. 43 мин. до 69 град. 47 мин. северной широты с 1 декабря по 15 апреля, обе даты включительно; d) Фугльэйбанкен: от 19 град. до 19 град. 30 мин. восточной долготы с 1 декабря по 15 апреля, обе даты включительно.
Статья III
На срок, указанный в статье II настоящего Соглашения, Правительство Союза Советских Социалистических Республик разрешает рыболовным судам, зарегистрированным в Королевстве Норвегии и с командой, состоящей из норвежских граждан, вести рыбный промысел в советских территориальных водах в Варангер - фьорде на расстоянии от 6 до 12 миль от берега в зоне, ограниченной с юга линией, проходящей вдоль советского побережья на расстоянии 6 миль от берега, с юго-востока - линией, проходящей в 6 милях от исходной линии для отсчета советских территориальных вод, идущей от выдающегося мыса при входе в бухту Долгая Щель через северо - западную оконечность острова Большой Айнов до мыса Немецкий на полуострове Рыбачий, и с северо-востока - линией, соединяющей мыс Немецкий с мысом Кибергнес, как это показано на карте, приложенной к настоящему Соглашению <*>.
-------------------------------- <*> Карта приложена к подлиннику Соглашения.
Статья IV
Рыбный промысел в зонах, указанных в статьях II и III настоящего Соглашения, должен проводиться в соответствии с прилагаемым Протоколом, который является составной частью Соглашения.
В том, что не касается рыбного промысла, норвежские граждане и суда, находящиеся в советских территориальных водах, подчиняются законам и постановлениям Союза Советских Социалистических Республик относительно пребывания в этих водах иностранных граждан и судов, с соблюдением положений настоящего Соглашения.
О вышеупомянутых законах и постановлениях, а также об изменениях и дополнениях к ним Правительство Королевства Норвегии будет извещаться дипломатическим путем.
Статья V
Если в любое время до 31 октября 1970 года какое-либо из Договаривающихся Правительств найдет, что произошло радикальное изменение в характере рыбного промысла, проводимого судами другой Стороны в зонах, указанных в статьях II и III настоящего Соглашения, заинтересованное Правительство может поднять вопрос об этом перед Правительством другой страны и они совместно рассмотрят создавшееся положение.
Статья VI
Если в зонах, указанных в статьях II и III настоящего Соглашения, будет иметь место повреждение рыболовных снастей, принадлежащих рыбакам одной Стороны, по вине рыбаков другой Стороны, требования о возмещении ущерба будут рассматриваться в соответствии с Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии от 9 декабря 1959 года о порядке урегулирования претензий, связанных с повреждением рыболовных снастей.
Статья VII
Договаривающиеся Стороны примут соответствующие меры для обеспечения выполнения положений настоящего Соглашения их гражданами и судами, зарегистрированными на их территориях.
Статья VIII
Настоящее Соглашение подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами должен произойти возможно скорее в Осло, и Соглашение вступит в силу в день такого обмена.
Составлено в Москве 16 апреля 1962 года в двух экземплярах, каждый на русском и норвежском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
(Подписи)