Торговое соглашение между СССР и Руандийской Республикой
Международный договор
Соглашение от 28 мая 1974 года
Торговое соглашение между СССР и Руандийской Республикой
Принято
Правительством СССР
28 мая 1974 года,
Правительством Руандийской Республики
28 мая 1974 года
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Руандийской Республики, желая укреплять и развивать торговые отношения между обеими странами на основе равенства и взаимной выгоды, договорились о нижеследующем:
В целях содействия и облегчения торговли между СССР и Руандийской Республикой обе Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торговли между обеими странами. Режим наиболее благоприятствуемой нации будет применяться, в частности, в отношении таможенных пошлин и прочих налогов и сборов, связанных с ввозом или вывозом товаров, в отношении способов взимания указанных пошлин, налогов и сборов, в отношении внутренних налогов и / или других сборов любого рода, в отношении каких-либо ограничений или запрещений, связанных с вывозом или ввозом товаров, а также в отношении правил и формальностей, которым подвергаются товары при таможенной обработке.
Постановления настоящей статьи не распространяются на: а) товары, импортируемые из СССР, но происходящие из территории таких третьих государств, которым не предоставлен режим наиболее благоприятствуемой нации в Руандийской Республике, а также на товары, импортируемые из Руандийской Республики, но происходящие из территории таких третьих государств, которым не предоставлен режим наиболее благоприятствуемой нации в СССР; б) преимущества, которые одна из Договаривающихся Сторон предоставила или предоставит в будущем соседним с ней странам в целях облегчения приграничной торговли; в) преимущества, вытекающие из таможенного союза или зоны свободной торговли, членом которой является или может стать одна из Договаривающихся Сторон.
Импорт и экспорт товаров будет осуществляться в соответствии с действующими в СССР и Руандийской Республике законами и правилами в отношении импорта, экспорта и валютного контроля на основе контрактов, заключаемых между советскими внешнеторговыми организациями, с одной стороны, и физическими и юридическими лицами Руандийской Республики, с другой стороны.
Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон будут беспрепятственно выдавать, в соответствии с действующими в каждой из стран законами и правилами, импортные и экспортные лицензии на товары, которые будут предметом торговли.
Цены на товары, поставляемые по настоящему Соглашению, будут устанавливаться между покупателями и продавцами по текущим мировым ценам, то есть по ценам основных рынков по соответствующим товарам.
Платежи по товарообороту, осуществляемые по настоящему Соглашению, и другие платежи будут производиться в любой свободно конвертируемой валюте и в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию транзитной торговли, в которой заинтересованы обе страны, через свои соответствующие территории, соблюдая законы и правила, существующие в каждой стране в отношении транзита.
Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие в отношении участия в торговых ярмарках, проводимых в каждой из стран, и в организации постоянных или временных выставок одной из Сторон на территории другой на условиях, которые будут согласованы между компетентными властями обеих стран.
Договаривающиеся Стороны будут разрешать импорт и экспорт перечисленных ниже предметов с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов и прочих сборов аналогичного характера при условии соблюдения законов и правил, действующих соответственно в их странах: а) предметы, предназначенные для использования в качестве торговых образцов, и / или рекламные материалы, не имеющие коммерческой стоимости; б) предметы и товары, ввезенные для ярмарок и выставок, при условии если они не будут проданы; в) предметы и материалы, временно ввезенные для переработки, ремонта и обработки, при условии их обратного вывоза; г) инструменты и приспособления, используемые для сборки и монтажа оборудования, при условии что такие инструменты и приспособления будут вывезены обратно.
Представители компетентных органов Договаривающихся Сторон будут, по взаимной договоренности, встречаться для проверки хода выполнения настоящего Соглашения и выработки в случае необходимости соответствующих рекомендаций.
По истечении срока действия настоящего Соглашения его постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в период его действия и не исполненным к моменту истечения срока действия Соглашения.
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена ратификационными грамотами и будет действовать в течение трех лет. Оно будет автоматически продлеваться на последующие трехлетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не сделает письменного заявления о своем желании прекратить его действие с предупреждением за шесть месяцев до истечения соответствующего трехлетнего периода.
Совершено в Кигали 28 мая 1974 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)