Торговое соглашение между СССР и Республикой Венесуэла
Международный договор
Соглашение от 14 марта 1985 года
Торговое соглашение между СССР и Республикой Венесуэла
Принято
Правительством СССР
14 марта 1985 года,
Правительством Республики Венесуэла
14 марта 1985 года
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Венесуэла,
желая развивать торговые отношения между обеими странами, договорились заключить настоящее Соглашение о нижеследующем.
Договаривающиеся Стороны, признавая наличие благоприятных условий для расширения торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Венесуэла и, принимая во внимание положение Венесуэлы как развивающейся страны, стремящейся развивать свой экспорт нетрадиционных товаров, выражают желание активно способствовать развитию торговли между обеими странами, а также принимать другие меры для достижения этой цели.
Торговля между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Венесуэла и соответствующие платежи будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте и / или в другой форме по согласованию между Сторонами и в соответствии с законами, правилами и другими распоряжениями, действующими в каждой из стран в этой области, без ущерба для мер по данному вопросу, которые могут принять в будущем обе Стороны.
Торговые сделки в рамках настоящего Соглашения будут осуществляться между советскими внешнеторговыми организациями, являющимися самостоятельными юридическими лицами, с одной стороны, и венесуэльскими юридическими и физическими лицами, с другой стороны.
Договаривающиеся Стороны будут принимать соответствующие меры для установления и развития торговли между обеими странами. В этих целях Договаривающиеся Стороны соглашаются ежегодно передавать информационные списки товаров, в экспорте которых на территорию другой страны заинтересованы Стороны и которые будут соответствующим образом распространены.
Договаривающиеся Стороны будут принимать необходимые моры для содействия заключению краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных контрактов на торговлю товарами между компетентными организациями обеих стран.
Товары, являющиеся предметом торговли между обеим странами, будут предназначаться для удовлетворения внутренних потребностей страны покупателя, если Договаривающиеся Стороны не договорятся об ином.
Договаривающиеся Стороны выражают согласие в том, чтобы на товары, подлежащие поставке по настоящему Соглашению, цены устанавливались на базе мировых цен, то есть текущих цен основных мировых рынков на соответствующие товары.
Договаривающиеся Стороны в интересах развития торговли между обеими странами будут предоставлять друг другу режим не менее благоприятный, чем тот, который применяется в торговле с любой третьей страной.
Постановления предыдущего абзаца не будут распространяться на преимущества: а) которые предоставлены или могут быть предоставлены в будущем одной из Сторон третьей стране в целях облегчения приграничной торговли с соседними странами; б) вытекающие из региональных и субрегиональных соглашений об экономической интеграции, в которых каждая из стран участвует или может участвовать, в том числе соглашений, заключенных в соответствии со статьей 27 Договора Монтевидео 1980 года; в) вытекающие из участия в экономическом сотрудничестве между развивающимися странами.
В целях развития торговых отношений между обеими странами Договаривающиеся Стороны на основе взаимности будут оказывать друг другу необходимое содействие в отношении организации торговых ярмарок и выставок в соответствии с действующим в каждой из стран законодательством.
Договаривающиеся Стороны будут принимать меры, необходимые для выдачи разрешений, а также для освобождения от налогов на импорт и других пошлин на: а) образцы товаров и рекламные материалы, а также каталоги, прейскуранты и проспекты; б) товары и продукты для ярмарок и выставок в случае, если они не предназначены для продажи; в) товары, направляемые из одной страны в другую взамен дефектных в соответствии с гарантиями, предоставляемыми производителем товара или соответствующей торговой организацией, при условии, что они направлены страной - поставщиком и в соответствии с законами, действующими в этой стране.
Компетентные органы каждой из стран предпримут меры к тому, чтобы суда под флагом обеих стран участвовали в перевозках товаров, подлежащих поставке в соответствии с настоящим Соглашением.
Договаривающиеся Стороны учредят смешанную рабочую группу, которая будет собираться во взаимно согласованные сроки в целях рассмотрения выполнения настоящего Соглашения и выработки надлежащих рекомендаций.
Договаривающиеся Стороны соглашаются с тем, чтобы органами, отвечающими за координацию и выполнение настоящего Соглашения являлись: со стороны Союза Советских Социалистических Республик - Министерство внешней торговли; со стороны Венесуэлы - Институт внешней торговли.
Договаривающиеся Стороны будут стремиться к разрешению любых расхождений, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, по взаимному согласию по дипломатическим каналам.
Настоящее Соглашение вступает в силу в день обмена уведомлениями о том, что обе Договаривающиеся Стороны выполнили все формальности в соответствии с юридическими положениями, действующими в каждой из стран.
Настоящее Соглашение будет действовать в течение трех лет и может продлеваться на такие же периоды, если одна из Договаривающихся Сторон не уведомит другую в письменном виде не позднее чем за шесть месяцев до момента истечения срока его действия о своем намерении прекратить срок его действия или на другие периоды.
Условия, указанные в предыдущем абзаце, не затрагивают контракты, заключенные в соответствии с настоящим Соглашением, за исключением случая, когда Договаривающиеся Стороны условятся об ином.
Совершено в Каракасе 14 марта 1985 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)