Международный договор
Соглашение от 29 октября 1971 года

Торговое соглашение между Правительством СССР и Федеральным Военным Правительством Федеративной Республики Нигерия

Принято
Правительством СССР
29 октября 1971 года,
Правительством Федеративной Республики Нигерии
29 октября 1971 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик, именуемое в дальнейшем "Правительство СССР", и Федеральное Военное Правительство Федеративной Республики Нигерия, именуемое в дальнейшем "Правительство Нигерии",
    руководимые желанием укреплять торгово-экономические отношения между обеими странам,
    договорились о нижеследующем:
    1) Правительство СССР и Правительство Нигерии будут стремиться к увеличению объема торговли между обеими странами в отношении товаров, происходящих из их соответствующих стран, перечисленных в Списках "А" и "Б", прилагаемых к настоящему Соглашению.
    2) Постановления настоящего Соглашения будут также применяться к товарам, не перечисленным в Списках "А" и "Б", но на которые могут быть заключены коммерческие сделки между советскими внешнеторговыми организациями и нигерийскими юридическими и физическими лицами.
    3) Для целей настоящего Соглашения "страной происхождения товаров" будет считаться страна, где такие товары были произведены или изготовлены. В отношении частично обработанных товаров страной происхождения таких товаров будет считаться страна, где последняя обработка в значительной степени изменила их характер, структуру или стоимость товара.
    Товарообмен между обеими странами в течение периода действия настоящего Соглашения будет осуществляться в соответствии с законами и постановлениями в отношении импорта и экспорта, действующими в каждой стране.
    1) Стороны соглашаются, что товары, импортированные из одной страны в другую, не будут реэкспортироваться без предварительного одобрения другой Стороны.
    2) Бартерные сделки не будут заключаться без предварительного письменного согласия компетентных органов обеих стран.
    1) Договаривающиеся Стороны взаимно представляют режим наиболее благоприятствуемой нации в отношении всех вопросов, относящихся к торговле между обеими странами.
    2) Постановления пункта 1 настоящей статьи, однако, не будут распространяться на преимущества, которые:
    а) одна из Договаривающихся Сторон предоставила или может предоставить соседним странам в целях облегчения приграничной торговли;
    б) каждая Договаривающаяся Сторона может предоставить соседним странам, совместно с ней участвующим в таможенном союзе, зоне свободной торговли или валютной зоне, существующих или могущих быть образованными.
    Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу право свободного транзита товаров одной из них при транспортировке через территорию другой Договаривающейся Стороны, при условии соблюдения законов и постановлений, действующих в их соответствующих странах.
    1) Договаривающиеся Стороны соглашаются учредить Смешанную комиссию, которая будет состоять из представителей обеих Сторон и которая будет собираться время от времени для обсуждения мер по расширению взаимного экономического сотрудничества, торговых отношений и разрешению проблем, связанных с выполнением настоящего Соглашения.
    2) Смешанная Комиссия будет обсуждать итоги торговли между обеими странами и вырабатывать соответствующие предложения, основанные на статистической информации, которой будут обмениваться Стороны.
    Каждая Сторона будет стремиться при организации перевозок товаров, поставляемых в соответствии с настоящим Соглашением, использовать национальные транспортные организации другой Стороны, если ставки и условия, предлагаемые этими организациями, будут являться конкурентными.
    1) Договаривающиеся Стороны предоставят друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всех вопросах, касающихся торгового судоходства.
    2) Договаривающиеся Стороны примут все возможные меры для обеспечения условий к тому, чтобы суда каждой Стороны, а также суда, зафрахтованные юридическими и физическими лицами каждой из Договаривающихся Сторон, могли перевозить возможно большее количество грузов, поставляемых по настоящему Соглашению.
    Правительство СССР и Правительство Нигерии согласились, что все платежи по настоящему Соглашению или связанные с его выполнением будут осуществляться в согласованной свободно конвертируемой валюте через банки в соответствии с законами и правилами, действующими в их странах.
    Цены на товары, поставляемые по настоящему Соглашению, будут основываться на текущих мировых ценах.
    1) Независимо от положений статьи 6 Договаривающиеся Стороны, по предложению одной из них, будут обсуждать друг с другом меры по расширению взаимного экономического сотрудничества, торговых отношений и разрешению проблем, связанных с выполнением настоящего Соглашения.
    2) Заседания, созываемые по просьбе любой из Сторон в соответствии с настоящей статьей, будут проводиться в согласованном месте и созываться в возможно короткий срок.
    В целях содействия развитию торговли между обеими странами Договаривающиеся Стороны будут разрешать организацию выставок и оказывать содействие друг другу в участии в ярмарках, проводимых в каждой из стран, путем оказания необходимой помощи в организации и проведении этих мероприятий.
    Договаривающиеся Стороны в соответствии с законами и правилами, действующими в каждой из стран, будут разрешать импортировать и экспортировать с освобождением от уплаты пошлин следующие товары:
    а) образцы товаров и рекламные материалы, необходимые только для получения заказов и проведения рекламы;
    б) товары, предметы и оборудование, необходимые для проведения торговых ярмарок и выставок, при условии, что эти предметы и товары не будут продаваться.
    Постановления настоящего Соглашения будут действовать только в целях его выполнения и продолжать применяться после истечения его срока действия ко всем торговым сделкам, которые были заключены, но не полностью выполнены до истечения срока действия этого Соглашения.
    1) Настоящее Соглашение вступит в силу временно с даты подписания и окончательно - с даты обмена нотами, подтверждающими одобрение или ратификацию его в соответствии с конституционной процедурой Договаривающихся Сторон, и будет оставаться в силе в течение трех лет с даты завершения обмена нотами.
    2) Действие настоящего Соглашения будет автоматически продлено на последующий двухлетний период, если только одна из Договаривающихся Сторон не сделает письменного уведомления о прекращении действия Соглашения за три месяца до истечения первого трехлетнего периода.
    Совершено в Москве 29 октября 1971 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)