Международный договор
Соглашение от 04 июля 1989 года

Соглашение между Правительством СССР и Правительством Французской Республики о молодежных обменах

Принято
Правительством СССР
04 июля 1989 года,
Правительством Французской Республики
04 июля 1989 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Французской Республики
    в соответствии с Соглашением о культурном сотрудничестве между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Французской Республики, подписанным 5 июля 1989 г.,
    считая, что развитие многообразных контактов и обменов между молодежью двух государств является важным элементом укрепления дружественных отношений и доверия между народами, желая придать новый импульс двусторонним молодежным обменам,
    договорились о нижеследующем:
    Стороны будут развивать сотрудничество в области молодежных обменов. Эти обмены будут осуществляться на основе взаимности и охватят молодых советских и французских граждан, входящих или не входящих в молодежные организации, клубы и движения, а также руководителей этих организаций.
    В этих целях Стороны будут поощрять личные контакты, поездки и обмен опытом:
    между молодежными организациями, в том числе на основе прямых соглашений между ними;
    между молодыми руководителями общественных, профессиональных, культурных и других организаций;
    непосредственно между молодыми гражданами двух стран.
    Молодежные обмены могут быть организованы в рамках децентрализованного сотрудничества между СССР и Францией.
    Стороны будут поощрять молодежные обмены, в частности, в следующих областях:
    взаимное ознакомление с цивилизацией и культурой двух стран;
    самодеятельное творчество в области науки и техники;
    художественная самодеятельность;
    культурный досуг;
    исполнительское искусство;
    фольклор и народное творчество;
    спорт, туризм и походы;
    социальная взаимопомощь;
    молодежные стройки;
    реставрация и охрана национального наследия;
    охрана окружающей среды.
    Молодежные обмены будут осуществляться на групповой и индивидуальной основе.
    Размещение молодежи будет осуществляться в центрах отдыха и досуга, молодежных гостиницах, спортивных лагерях, общежитиях и зарегистрированных молодежных организациях или в семьях.
    Стороны будут поощрять деятельность молодежных организаций, направленную на взаимное ознакомление с историей, общественной жизнью и культурой другой Стороны, путем проведения информационных мероприятий, ознакомительных поездок, различных конференций, семинаров и встреч.
    Стороны будут поощрять:
    совместное художественное творчество молодых авторов и исполнителей и обмен опытом в таких областях, как драматическое искусство, кинематография, музыка, танец, изобразительное искусство, архитектура, а также проведение совместных молодежных культурных программ;
    обмен опытом и совместные изыскания в таких видах творчества, как изобразительное искусство, литература, мода, дизайн, фотография;
    проведение выставок молодых художников;
    участие молодежи в проводимых на своих территориях конкурсах и фестивалях исполнительского мастерства, драматического искусства, фольклора, кинематографии, музыки, танца, изобразительного и других видов искусства. Каждая Сторона будет распространять сведения об авторах и исполнителях - лауреатах другой Стороны и способствовать обменам молодыми лауреатами.
    Стороны приложат усилия к тому, чтобы молодые люди, имеющие инвалидность, могли участвовать в молодежных обменах, организованных между двумя государствами.
    Стороны будут поощрять прямые контакты, обмены и сотрудничество между молодыми журналистами прессы, радио и телевидения и осуществление учебных программ и стажировок молодых журналистов.
    В целях облегчения молодежных обменов, согласованных между Сторонами, последние будут стремиться организовывать эти обмены таким образом, чтобы пребывание в принимающей стране по возможности осуществлялось на безвалютной основе.
    Каждая Сторона приложит усилия к тому, чтобы молодые участники обменов, прибывающие из другой страны, пользовались льготами, которые предоставлены молодым гражданам принимающей страны в областях, нашедших отражение в настоящем Соглашении.
    Стороны обеспечат участие в организуемых в рамках настоящего Соглашения молодежных обменах воспитанников детских домов на равных с другими молодыми людьми условиях.
    Стороны будут проводить по мере необходимости консультации на уровне экспертов и заинтересованных специалистов по вопросам, затрагивающим:
    молодежные организации;
    опыт организации самодеятельности;
    подготовку руководителей самодеятельности;
    информацию для молодежи;
    молодежные издания;
    разработку молодежных программ радио и телевидения;
    школьные и межвузовские обмены;
    другие вопросы, касающиеся молодежи.
    Стороны будут поощрять:
    практическое осуществление и развитие прямого сотрудничества между советскими и французскими средними учебными заведениями в рамках действующего в каждом государстве законодательства;
    ежегодный обмен группами советских и французских школьников в сопровождении одного или нескольких преподавателей и по возможности сформированных на основе одного учебного класса в рамках программ школьного сотрудничества, в том числе породнений;
    размещение участников этих обменов в семьях;
    школьную переписку;
    сотрудничество между общественными и культурными организациями молодежи.
    Стороны будут содействовать развитию сотрудничества и обменов между студентами, в том числе в рамках прямых соглашений между высшими учебными заведениями.
    Стороны будут поощрять проведение молодежных страноведческих конкурсов и языковых олимпиад и других конкурсов, имеющих познавательные цели, а также обмен победителями этих конкурсов и олимпиад.
    Для выполнения настоящего Соглашения Стороны учреждают в рамках советско-французской Комиссии по культурному сотрудничеству смешанный комитет экспертов в области молодежи. Этот комитет будет составлять раз в два года программу молодежных обменов на основе предложений, исходящих, в частности, от молодежных организаций двух стран.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты обмена письменными уведомлениями, подтверждающими выполнение каждой Стороной формальностей, предусмотренных в том, что ее касается, для вступления в силу настоящего Соглашения.
    Оно заключается на 5 лет и в последующем будет возобновляться на основе молчаливого согласия.
    По истечении 5-летнего срока оно может быть денонсировано в любой момент предварительным письменным уведомлением об этом за один год.
    Совершено в Париже 4 июля 1989 г. в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)