Международный договор
Соглашение от 01 ноября 1961 года

Долгосрочное торговое соглашение между СССР и Республикой Судан

Принято
Правительством СССР
01 ноября 1961 года,
Правительством Республики Судан
01 ноября 1961 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Судан,
    отмечая положительное значение советско-суданского Торгового соглашения от 16 марта 1959 года в развитии торговли между обеими странами и его успешное выполнение,
    стремясь к дальнейшему укреплению и расширению торговых отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Судан на основе принципов равенства и взаимной выгоды,
    договорились заключить нижеследующее Долгосрочное торговое соглашение:
    Торговые отношения между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Судан будут осуществляться в соответствии с принципом уважения взаимных коммерческих интересов.
    В целях содействия и облегчения торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Судан оба Правительства будут применять режим наиболее благоприятствуемой нации во всех вопросах, связанных с торговыми отношениями между обеими странами.
    Постановление предыдущего абзаца не будут, однако, касаться любых существующих или могущих быть:
    а) преимуществ, предоставленных каждым из Правительств в целях облегчения пограничной торговли;
    б) специальных привилегий и льгот, предоставленных Республикой Судан арабским странам;
    в) специальных привилегий и льгот, предоставленных соответственно СССР и Республикой Судан соседним странам;
    г) льгот, вытекающих из таможенного союза.
    Обе Стороны согласились о том, что списки товаров, приведенные в приложениях А и Б к настоящему Соглашению, будут определять товарооборот между обеими странами на период с 1 января 1962 года по 31 декабря 1964 года <*>.

    --------------------------------
    <*> Списки не приводятся.


    Обе Стороны будут ежегодно договариваться на основе принципа сбалансированной торговли о контингентах товаров для взаимных поставок из числа предусмотренных в приложениях А и Б. При этом понимается, что Стороны будут стремиться к расширению номенклатуры товаров для взаимных поставок, имея в виду не только товары, традиционные в торговле между двумя странами, но и другие товары по взаимному соглашению.
    Постановления статьи 3 не затрагивают прав советских внешнеторговых организаций и суданских физических и юридических лиц заключать между собой, в соответствии с постановлениями настоящего Соглашения, коммерческие сделки на импорт и экспорт товаров, не указанных в приложениях А и Б, или сверх указанных в ежегодных списках количеств или сумм.
    Компетентные органы обеих Сторон будут беспрепятственно выдавать импортные и экспортные лицензии на товары, когда для импорта или экспорта таких товаров необходимо предварительное получение лицензий, и будут взаимно предоставлять все облегчения в отношении экспорта и импорта товаров, осуществляемого в соответствии со статьями 3 и 4, с соблюдением действующих в каждой из стран законов, правил и предписаний.
    Компетентные органы обеих Сторон будут оказывать всяческое содействие заключению долгосрочных контрактов, подлежащих выполнению в период действия настоящего Соглашения, между советскими внешнеторговыми организациями и суданскими физическими и юридическими лицами на поставку товаров из СССР в Судан и из Судана в СССР.
    Цены на товары, подлежащие поставкам в соответствии со статьями 3 и 4, будут устанавливаться на базе мировых цен, действующих на основных рынках соответствующих товаров.
    Реэкспорт как советских, так и суданских товаров, поставляемых в соответствии с постановлениями настоящего Соглашения, не будет производиться без предварительного на это согласия компетентных органов страны происхождения товаров.
    Торговые суда каждой из стран с находящимися на этих судах грузами будут пользоваться при их входе, выходе и пребывании в портах другой страны наиболее благоприятным режимом, предоставляемым ее соответствующими законами, правилами и предписаниями для судов под флагом третьих стран.
    Все текущие платежи между физическими и юридическими лицами СССР и Республики Судан будут осуществляться в фунтах стерлингов или в другой валюте по согласованию между Сторонами.
    В этих целях все контракты и счета, относящиеся к торговле между СССР и Республикой Судан, будут выражены в фунтах стерлингов или в другой валюте, согласованной между Сторонами.
    В целях развития торговли между обеими странами в каждой стране могут быть организованы, при условии согласия компетентных органов, торговые ярмарки и выставки.
    Предметы, предназначенные для ярмарок и выставок, а также образцы товаров будут освобождаться от пошлин, налогов и прочих сборов при их ввозе и вывозе в соответствии с действующими в этом отношении законами.
    По истечении срока действия настоящего Соглашения его постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в период его действия и не исполненным моменту истечения срока Соглашения.
    Настоящее Соглашение вступит в силу со дня его подписания и будет действовать по 31 декабря 1964 года.
    Если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону не менее чем за три месяца до истечения указанного срока о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения, оно будет оставаться в силе с молчаливого согласия Сторон каждый раз на трехлетний период.
    Контингенты товаров для взаимных поставок на последующие периоды действия Соглашения будут устанавливаться по договоренности между Сторонами.
    Настоящее Соглашение заменяет советско-суданское Торговое соглашение от 16 марта 1959 года.
    Совершено в Хартуме 1 ноября 1961 года в двух экземплярах, каждый на русском и арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)