Соглашение между Правительством СССР и Правительством Румынии об упразднении визового режима
Международный договор
Соглашение от 11 марта 1991 года
Соглашение между Правительством СССР и Правительством Румынии об упразднении визового режима
Принято
Правительством СССР
11 марта 1991 года,
Правительством Румынии
11 марта 1991 года
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Румынии в целях развития дружественных отношений между двумя государствами, упрощения взаимных поездок их граждан согласились о нижеследующем.
Граждане одной Договаривающейся Стороны, постоянно проживающие на территории государства своего гражданства, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и пребывать на территории другой Договаривающейся Стороны без виз по действительным проездным документам, указанным в Приложении к настоящему Соглашению.
Положения настоящей статьи не распространяются на граждан, которые желают выехать на территорию другой Договаривающейся Стороны, с целью осуществления трудовой деятельности или на постоянное жительство.
Граждане одной Договаривающейся Стороны во время пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны обязаны соблюдать действующие законы и правила этой Стороны, установленные для иностранных граждан.
Граждане одной Договаривающейся Стороны, совершающие поездки по частным делам, могут пребывать на территории другой Договаривающейся Стороны до 90 дней со дня пересечения государственной границы. Компетентные органы каждой Договаривающейся Стороны при обоснованных мотивах могут продлить срок пребывания гражданам другой Договаривающейся Стороны.
Поездки граждан обеих Договаривающихся Сторон осуществляются через пограничные пункты, открытые для международного пассажирского сообщения.
Несовершеннолетние дети могут совершать поездки по личным национальным паспортам, а также по национальным паспортам своих родителей или сопровождающих их лиц, если они вписаны в эти документы.
Наличие фотографий детей в национальных паспортах родителей или лиц, сопровождающих их, определяются внутренними правилами каждой Договаривающейся Стороны.
Граждане одной Договаривающейся Стороны, утратившие свой национальный паспорт на территории другой Договаривающейся Стороны, должны поставить об этом в известность компетентные органы Договаривающейся Стороны, на территории которой они находятся.
Вышеупомянутые органы выдадут этим гражданам соответствующую справку, на основании которой дипломатические или консульские представительства Договаривающихся Сторон осуществляют выдачу нового проездного документа.
Каждая из Договаривающихся Сторон имеет право отказать во въезде или сократить срок пребывания на своей территории гражданам другой Договаривающейся Стороны.
О случаях сокращения одной из Договаривающихся Сторон срока пребывания своевременно ставятся в известность дипломатическое или консульские представительства другой Договаривающейся Стороны.
Каждая из Договаривающихся Сторон в целях безопасности или соблюдения общественного порядка может временно приостановить частично или полностью действие настоящего Соглашения.
Уведомление другой Договаривающейся Стороны о временном приостановлении и последующем возобновлении действия Соглашения делается по дипломатическим каналам в возможно короткий срок, но не позднее 24-х часов с момента принятия решения.
Договаривающиеся Стороны будут обмениваться информацией и консультироваться по мере необходимости по вопросам, связанным с применением положений настоящего Соглашения.
Договаривающиеся Стороны будут обмениваться образцами действительных проездных документов, указанных в Приложении к настоящему Соглашению.
Они будут взаимно информировать друг друга не позднее чем за 30 дней о введении новых проездных документов, а также об изменениях существующих проездных документов.
Со дня вступления в действие настоящего Соглашения утрачивают силу Соглашение между Правительством СССР и Правительством СРР о взаимных поездках граждан и Дополнительный протокол к нему, подписанные в г. Бухаресте 9 сентября 1983 года.
Настоящее Соглашение подлежит одобрению в соответствии с законодательством каждой из Договаривающихся Сторон и вступит в силу через 30 дней со дня обмена нотами, подтверждающими его одобрение.
Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон письменно не заявит по дипломатическим каналам о желании прекратить его действие. В этом случае действие Соглашения прекращается через 90 дней с даты получения другой Договаривающейся Стороной указанного уведомления.
Совершено в г. Бухаресте 11 марта 1991 года, в двух экземплярах, каждый на русском и румынском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)