Международный договор
Соглашение от 10 апреля 1991 года

Соглашение между Правительством СССР и Правительством Греческой Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод

Принято
Правительством СССР
10 апреля 1991 года,
Правительством Греческой Республики
10 апреля 1991 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Греческой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
    стремясь обеспечить безопасность плавания кораблей и полетов воздушных судов своих Вооруженных сил за пределами территориальных вод и руководствуясь принципами и нормами международного права,
    согласились о нижеследующем:
    Статья I
    1.Для целей настоящего Соглашения:
    а) "Корабль" означает:
    i) боевой корабль, принадлежащий Вооруженным силам одной из Сторон, имеющий внешние знаки, отличающие боевые корабли его национальности, находящийся под командованием офицера, состоящего на государственной службе соответствующей Стороны, фамилия которого включена в соответствующий список военнослужащих или эквивалентный ему документ, укомплектованный экипажем, подчиняющимся регулярной военной дисциплине;
    ii) вспомогательное судно, принадлежащее Вооруженным силам одной из Сторон и имеющее право нести флаг вспомогательных судов, в тех случаях, когда такой флаг предусмотрен соответствующей Стороной;
    б) "Воздушное судно" означает любой военный пилотируемый летательный аппарат тяжелее или легче воздуха, исключая космические аппараты;
    в) "Соединение" означает формирование из двух или более кораблей, следующих вместе и совместно маневрирующих;
    г) "На море" означает, что положения Соглашения будут применяться как к морским, так и к воздушным пространствам за пределами территориальных вод.
    2.Определения "корабль" и "воздушное судно", содержащееся в настоящей статье, включает корабли и воздушные суда Пограничных войск СССР и береговой охраны Греческой Республики.
    3.Настоящее Соглашение применяется к кораблям и воздушным судам, действующим за пределами территориальных вод, установленных законами прибрежных государств в соответствии с международным правом.
    Статья II
    Стороны примут меры по неукоснительному соблюдению командирами своих кораблей буквы и духа Международных правил предупреждения столкновения судов в море 1972 года (МППСС-72).
    Стороны также признают, что основой свободы мореплавания и полетов за пределами территориальных вод являются принципы, признанные международным правом, изложенные, в частности, в Конвенции ООН по морскому праву 1982 года.
    Статья III
    1.Корабли каждой из Сторон, действующие вблизи от кораблей другой Стороны, исключая моменты, когда в соответствии с МППСС-72 кораблям необходимо сохранять курс и скорость, должны оставаться на безопасном расстоянии, чтобы избежать риска столкновения.
    2.Корабли каждой из Сторон, встречающиеся с соединением другой Стороны или действующие вблизи от него, во исполнение МППСС-72 избегают такого маневрирования, которое затруднило бы выполнение маневров этим соединением.
    3.Соединения Сторон в интересах обеспечения безопасности судоходства не будут проводить маневров в районах, в которых введены в действие общепризнанные международные системы разделения движения судов.
    4.Корабли одной Стороны, ведущие наблюдение за кораблями другой Стороны, обязаны удерживаться на расстояниях, исключающих риск столкновений, а также обязаны избегать каких-либо маневров, стесняющих действия или создающих опасность кораблям, за которыми ведется наблюдение. За исключением тех случаев, когда речь идет о сохранении курса и скорости в соответствии с МППСС-72, корабль-наблюдатель в соответствии с хорошей морской практикой будет предпринимать заблаговременные и уверенные действия, чтобы не создавать помех и не подвергать опасности корабли, за которыми ведется наблюдение.
    5.Когда корабли Сторон находятся на видимости друг у друга, для обозначения своих действий и намерений они будут использовать сигналы (флажные, звуковые или световые), которые предусмотрены МППСС-72, Международным сводом сигналов и Таблицей специальных сигналов, содержащейся в Приложении к настоящему Соглашению. Ночью или днем в условиях ограниченной видимости или в условиях такой освещенности и на таких расстояниях, когда флажные сигналы не различимы, следует использовать для этих целей световые сигналы или средства УКВ радиосвязи на 16-м канале (156,8 МГц).
    6.Корабли Сторон:
    а) не должны предпринимать имитации атак путем разворота орудий, пусковых ракетных установок, торпедных аппаратов и других видов оружия в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны;
    б) не должны выбрасывать в направлении кораблей другой Стороны каких-либо предметов таким образом, чтобы это могло представлять опасность для этих кораблей либо создавать помехи для мореплавания;
    в) не должны использовать прожекторы или другие осветительные средства таким образом, чтобы это могло создавать помехи в управлении кораблем или воздушным судном;
    г) не должны применять лазеры таким образом, чтобы они могли нанести вред здоровью личного состава или причинить ущерб оборудованию, которые находятся на борту корабля или воздушного судна другой Стороны;
    д) не должны производить в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны пуски сигнальных ракет таким образом, чтобы это могло представлять опасность для этих кораблей или воздушных судов.
    7.При проведении учений с подводными лодками, находящимися в подводном положении, для предупреждения кораблей другой Стороны о присутствии подводных лодок в данном районе надводные корабли, сопровождающие подводные лодки, должны нести соответствующий сигнал по Международному своду сигналов или по Таблице специальных сигналов, содержащейся в Приложении к настоящему Соглашению.
    8.Корабли одной Стороны при приближении к кораблям другой Стороны, которые согласно правилу 3 "g" МППСС-72 ограничены в возможности маневрировать, в частности к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, а также к кораблям, занятым на ходу пополнением запасов, должны принимать надлежащие меры к тому, чтобы не стеснять маневров таких кораблей и оставаться от них на достаточном удалении.
    Статья IV
    1.Командиры воздушных судов каждой из Сторон при приближении к воздушным судам или кораблям другой Стороны, и в особенности к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, должны проявлять максимальную осторожность и в интересах взаимной безопасности:
    а) не должны допускать имитации атак или имитации применения оружия по кораблям и воздушным судам другой Стороны;
    б) не должны допускать выполнения различных пилотажных фигур над кораблями другой Стороны;
    в) не должны допускать сбрасывания в направлении кораблей другой Стороны каких-либо предметов таким образом, чтобы это могло представлять опасность для этих кораблей либо создавать помехи для мореплавания.
    2.Воздушные суда Сторон при полетах в темное время или при полетах по приборам должны иметь включенными аэронавигационные огни согласно международной практике.
    Статья V Стороны осуществляют положения настоящего Соглашения с учетом суверенных прав, юрисдикции и компетенции обеих Сторон.
    Статья VI
    1.Стороны будут обеспечивать через установленную систему радиопередач извещений и предупреждений мореплавателям и извещений службы аэронавигационной информации, как правило, за 3 - 5 суток, передачу оповещений о действиях своих кораблей и воздушных судов за пределами территориальных вод, которые представляют опасность для мореплавания или воздушной навигации.
    2.Каждая из Сторон предпримет необходимые меры для того, чтобы командиры кораблей и воздушных судов проявляли максимальную осторожность и благоразумие в районах, о действиях кораблей и воздушных судов в которых передана информация другой Стороны в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
    Статья VII
    1.Стороны будут своевременно обмениваться соответствующей информацией о случаях столкновений, инцидентов, в результате которых был нанесен материальный ущерб, и других инцидентов на море между кораблями и воздушными судами Сторон. Военно-Морской Флот СССР будет предоставлять такую информацию через военного атташе при Посольстве Греческой Республики в СССР, а Военно-Морские Силы и Военно-Воздушные Силы Греческой Республики будут предоставлять такую информацию через военного атташе при Посольстве СССР в Греческой Республике.
    2.Используя процедуру, предусмотренную пунктом 1 настоящей статьи, Стороны будут обмениваться информацией также и о других происшествиях на море, немедленное получение информации о которых следует считать важным для другой Стороны.
    Статья VIII Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней после его подписания. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено одной из Сторон через 6 месяцев после письменного уведомления об этом другой Стороны.
    Статья IX Не позднее чем через год со дня подписания настоящего Соглашения представители Сторон встретятся, чтобы рассмотреть претворение в жизнь его положений, а также возможные пути обеспечения более высокого уровня безопасности плавания своих кораблей и полетов своих воздушных судов за пределами территориальных вод. Впоследствии подобные консультации будут проводиться по мере необходимости, но не реже одного раза в год.
    Совершено в г. Афинах 10 апреля 1991 года в двух экземплярах, каждый на русском и греческом языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)