Международный договор
Соглашение от 19 июня 1973 года

Соглашение между Правительством СССР и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в области транспорта

Принято
Правительством СССР
19 июня 1973 года,
Правительством Соединенных Штатов Америки
19 июня 1973 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенных Штатов Америки,
    сознавая важную роль, которую играют надежные и эффективные транспортные системы в развитии всех стран,
    считая, что улучшение существующих транспортных систем и техники транспорта может принести пользу народам обеих стран,
    полагая, что объединенные усилия двух стран в этой области могут способствовать более быстрому и эффективному решению транспортных проблем, нежели самостоятельная и параллельная разработка этих проблем каждой страной в отдельности,
    желая содействовать установлению долгосрочных и продуктивных связей между специалистами и организациями обеих стран, работающими в области транспорта,
    во исполнение и дальнейшее развитие Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в области науки и техники от 24 мая 1972 года и в соответствии с Соглашением об обменах и сотрудничестве в области науки, техники, образования, культуры и в других областях от 11 апреля 1972 года и Соглашением о сотрудничестве в области охраны окружающей среды от 23 мая 1972 года,
    согласились о нижеследующем:
    Стороны будут развивать и осуществлять сотрудничество в области транспорта на основе обоюдной выгоды, равенства и взаимности.
    Это сотрудничество будет направлено на изучение и решение конкретных проблем в области транспорта, представляющих взаимный интерес. На первом этапе сотрудничество будет осуществляться в следующих областях:
    a) строительство мостов и тоннелей, включая проблемы контроля напряженного состояния и разрушения сооружений, специальные методы строительства в холодных климатических условиях;
    b) железнодорожный транспорт, включая проблемы подвижного состава, пути, высокоскоростного движения, автоматизации и эксплуатации в условиях холодного климата;
    c) гражданская авиация, включая проблемы повышения эффективности и безопасности;
    d) морской транспорт, включая технологию морских перевозок и переработку грузов в портах;
    e) автомобильный транспорт, включая проблемы безопасности движения.
    Другие области сотрудничества могут быть добавлены по взаимному согласию.
    Сотрудничество, предусмотренное в предыдущих статьях, может осуществляться в следующих формах:
    a) обмен учеными и специалистами;
    b) обмен научно-технической информацией и документацией;
    c) проведение совместных конференций, совещаний и семинаров;
    d) совместное планирование, разработка и осуществление научно-исследовательских программ и проектов.
    Другие формы сотрудничества могут быть добавлены по взаимному согласию.
    Исходя из целей настоящего Соглашения, Стороны будут соответствующим образом поощрять, способствовать и направлять развитие сотрудничества и прямых контактов между учреждениями, организациями и фирмами обеих стран, в том числе заключение между ними, когда это требуется, рабочих соглашений для осуществления конкретных проектов и программ в соответствии с настоящим Соглашением.
    1.Для выполнения настоящего Соглашения будет создана советско-американская Совместная комиссия по сотрудничеству в области транспорта. Эта комиссия будет собираться, как правило, один раз в год попеременно в Советском Союзе и Соединенных Штатах Америки, если не будет другой договоренности.
    2.Совместная комиссия будет предпринимать такие действия, какие будут необходимы для эффективного выполнения настоящего Соглашения, включая, но не ограничиваясь этим, утверждение конкретных проектов и программ сотрудничества; определение соответствующих учреждений и организаций, ответственных за осуществление совместных мероприятий по сотрудничеству, и подготовку, в случае необходимости, рекомендаций Сторонам.
    3.Каждая Сторона определит свою Исполнительную организацию, ответственную за осуществление настоящего Соглашения. В период между заседаниями Совместной комиссии Исполнительные организации будут поддерживать между собой связь, информировать друг друга о деятельности и достигнутых результатах по выполнению настоящего Соглашения, а также осуществлять общую координацию сотрудничества и наблюдение за выполнением совместных мероприятий по сотрудничеству, проводимых в соответствии с настоящим Соглашением.
    Ничто в настоящем Соглашении не будет толковаться в ущерб другим соглашениям, заключенным между Сторонами, или их соответствующим правам и обязательствам, вытекающим из таких соглашений.
    1.Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и будет действовать в течение пяти лет. Оно может быть изменено или продлено по взаимному согласию Сторон.
    2.Прекращение действия настоящего Соглашение не будет затрагивать действия рабочих соглашений, заключенных в соответствии с настоящим Соглашением между заинтересованными учреждениями, организациями и фирмами обеих стран.
    Совершено в 19 июня 1973 года г. Вашингтоне в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)