Международный договор
Соглашение от 29 декабря 1975 года

Соглашение между Правительством СССР и Правительством Соединенных Штатов Америки по некоторым вопросам морского судоходства

Принято
Правительством СССР
29 декабря 1975 года,
Правительством Соединенных Штатов Америки
29 декабря 1975 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенных Штатов Америки,
    признавая важность морских связей для обеих стран;
    желая улучшить эти связи между Советским Союзом и Соединенными Штатами, в частности, посредством договоренности относительно доступа в порты и перевозки грузов морем;
    действуя в соответствии с Основами взаимоотношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки, подписанными в Москве 29 мая 1972 года, и, в частности, со статьей седьмой этих Основ,
    договорились о следующем:
    Для целей настоящего Соглашения:
    a. "Судно" означает судно под флагом любой из Сторон, имеющее на борту документы, требуемые по ее законодательству в подтверждение национальности судна, и используемое для:
    i) коммерческого морского судоходства; или
    ii) учебных целей торгового флота; или
    iii) гидрографических, океанографических, метеорологических исследований или исследований магнитного поля Земли в гражданских целях.
    b. "Судно" не включает:
    i) военные корабли, как они определены в Женевской конвенции об открытом море 1958 года;
    ii) суда, выполняющие любые виды государственных функций, за исключением упомянутых в пункте "a" настоящей статьи;
    iii) рыболовные суда, исследовательские рыболовные суда или вспомогательные рыболовные суда.
    Порты в приложенном списке портов каждой Стороны (Приложения I и II, которые являются частью настоящего Соглашения) открыты для доступа всех судов другой Стороны.
    Заход всех судов одной Стороны в такие порты другой Стороны будет разрешен при условии уведомления соответствующих властей за четыре дня до планируемого захода.
    Заход судов, упомянутых в подпунктах "a"ii" и "a"iii" статьи 1, в порты, упомянутые в статье 2, будет осуществляться для пополнения судовых запасов или пресной воды, получения бункера, отдыха и замены персонала таких судов, мелкого ремонта и других услуг, обычно предоставляемых в таких портах, в соответствии с применимыми правилами и положениями.
    Каждая Сторона обязуется обеспечить применение к судам другой Стороны таких тоннажных (корабельных) сборов, которые не будут превышать сборов, применяемых в подобных случаях к судам любой другой страны.
    Каждая Сторона признает заинтересованность другой Стороны в перевозке существенной части грузов ее внешней торговли на судах ее собственного флага, и обе Стороны намерены, чтобы суда под их национальными флагами перевозили равные и существенные доли грузов в торговле между двумя странами в соответствии с положениями Приложения III, которое является частью настоящего Соглашения. Каждая Сторона признает также политику другой Стороны относительно участия третьих флагов в ее торговле.
    Каждая Сторона, там, где она контролирует выбор перевозчика своих экспортных или импортных грузов, обеспечит судам под флагом другой Стороны участие, равное таковому для судов под ее собственным флагом, в соответствии с положениями Приложения III, которое является частью настоящего Соглашения.
    Стороны будут вступать в консультации в течение четырнадцати дней со дня поступления предложения о консультации от любой из Сторон по любому вопросу, относящемуся к применению, толкованию, исполнению или изменению настоящего Соглашения.
    Настоящее Соглашение будет действовать с 1 января 1976 года по 31 декабря 1981 года.
    Действие настоящего Соглашения может быть прекращено любой из Сторон до 31 декабря 1981 года. Такое прекращение вступит в силу через 90 дней после даты получения другой Стороной письменного уведомления о прекращении.
    В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные своими соответствующими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
    Совершено в Москве и Вашингтоне 29 декабря 1975 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)