Торговое соглашение между СССР и Восточной Республикой Уругвай
Международный договор
Соглашение от 28 февраля 1969 года
Торговое соглашение между СССР и Восточной Республикой Уругвай
Принято
Правительством СССР
28 февраля 1969 года,
Правительством Восточной Республики Уругвай
28 февраля 1969 года
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Восточной Республики Уругвай, желая развивать торговлю между обеими странами, согласились о следующем:
Договаривающиеся Стороны будут принимать все необходимые меры для развития и укрепления торговых отношений между обеими странами на основе равенства и взаимной выгоды.
Договаривающиеся Стороны будут оказывать необходимое содействие импорту и экспорту товаров из одной страны в другую и будут, в частности, выдавать в соответствии с действующим в каждой из стран законодательством лицензии и разрешения.
Стороны могут договариваться о списках товаров для импорта и экспорта из одной страны в другую.
Коммерческие сделки в рамках настоящего Соглашения будут заключаться между советскими внешнеторговыми организациями, являющимися самостоятельными юридическими лицами, с одной стороны, и уругвайскими юридическими и физическими лицами, с другой стороны, на базе мировых цен.
Товары, экспортируемые из одной страны в другую, не могут быть реэкспортированы без предварительного согласия компетентных органов страны - экспортера.
Платежи между обеими странами будут производиться в конвертируемой валюте и в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран.
Советские внешнеторговые организации будут стремиться к использованию выручки от экспорта в Уругвай товаров на закупку уругвайской продукции. Если Правительство Уругвая будет в том заинтересовано, выручка от экспорта в Уругвай советских машин и оборудования будет использоваться советскими внешнеторговыми организациями на закупку на нормальных коммерческих условиях уругвайских товаров, в том числе готовых изделий и полуфабрикатов.
Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут содействовать осуществлению перевозок товаров, импортируемых и экспортируемых из одной страны в другую, на советских и уругвайских судах. Указанные перевозки будут осуществляться на базе мировых фрахтовых ставок.
Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие в отношении участия в торговых ярмарках, проводимых в каждой из стран, и в организации выставок одной из Договаривающихся Сторон на территории другой на условиях, которые будут согласованы между компетентными органами обеих стран.
Договаривающиеся Стороны будут применять режим не менее благоприятный, чем тот, который применяется ими в торговле с любой третьей страной в отношении таможенных пошлин и сборов любого рода и способов их взимания; запретов и ограничений ввоза и вывоза товаров, внутренних налогов и других сборов, которые взимаются с импортируемых и экспортируемых товаров; входа, выхода и пребывания торговых судов одной страны в портах другой.
Постановления настоящей статьи не будут распространяться на преимущества, льготы и привилегии: а) которые любая из Договаривающихся Сторон предоставила или может предоставить соседним с ней странам в целях облегчения приграничной торговли; б) вытекающие из Таможенного союза, в который вступила или может вступить любая из Договаривающихся Сторон; в) которые Уругвай предоставил или может предоставить в пользу какой-либо страны Латинской Америки в связи с его участием в зонах свободной торговли или других региональных экономических союзах развивающихся стран Латинской Америки.
Договаривающиеся Стороны, по предложению одной из них, будут обсуждать в духе взаимопонимания меры, направленные на расширение взаимного экономического сотрудничества, торговых отношений и разрешение проблем, связанных с практическим осуществлением настоящего Соглашения.
В случае необходимости обе Стороны будут консультироваться по вопросам, связанным с выполнением настоящего Соглашения, и с этой целью проводить совещания, по просьбе любой из них, причем место и время проведения совещаний будут устанавливаться Сторонами по взаимному согласию.
Настоящее Соглашение вступит в силу с даты обмена нотами, которыми оба правительства известят друг друга о том, что оно было утверждено в соответствии с их конституционными нормами.
Соглашение будет действовать в течение трех лет и будет продлеваться с молчаливого согласия на годичные периоды до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его с предупреждением в письменной форме по крайней мере за три месяца до истечения срока действия Соглашения.
Постановления настоящего Соглашения будут продолжать применяться после истечения срока его действия ко всем коммерческим сделкам, которые были заключены, но не полностью выполнены до истечения срока действия Соглашения.
Совершено в Москве 28 февраля 1969 года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)