Международный договор
Соглашение от 17 октября 1975 года

Соглашение между Правительством СССР и Правительством Французской Республики о научно-техническом и промышленном сотрудничестве в области гражданской авиации и авиационной промышленности

Принято
Правительством СССР
17 октября 1975 года,
Правительством Французской Республики
17 октября 1975 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Французской Республики,
    считая желательным способствовать развитию обмена информацией и опытом, а также содействовать изучению и передаче на взаимовыгодной основе научно-технических достижений в области гражданской авиации и авиационной промышленности,
    желая применить на практике результаты совместных научных и технических достижений в этой области и полагая, что для этого существуют реальные возможности,
    основываясь на Соглашении о научно-техническом и экономическом сотрудничестве между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Французской Республики от 30 июня 1966 года, Соглашении о развитии экономического, технического и промышленного сотрудничества от 27 октября 1971 года и в соответствии с Программами углубления советско-французского сотрудничества в области экономики и промышленности, науки и техники на десятилетний период, подписанными соответственно 10 и 27 июля 1973 года,
    подтверждая свое стремление в соответствии с положениями Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, подписанного в Хельсинки 1 августа 1975 года, объединить усилия для развития сотрудничества в области гражданской авиации и авиационной промышленности,
    согласились о нижеследующем:
    Договаривающиеся Стороны будут всемерно содействовать углублению научно-технического и промышленного сотрудничества в области гражданской авиации и авиационной промышленности, которое должно осуществляться на основе равенства и взаимной выгоды.
    На первом этапе сотрудничество будет осуществляться по следующим направлениям:
    - аэропорты: проектирование, строительство, оснащение и эксплуатация;
    - воздушная навигация и управление воздушным движением: разработка и производство перспективных бортовых и наземных систем и оборудования;
    - самолетостроение, включая изучение возможностей разработки и производства новых типов гражданских самолетов и самолетного оборудования;
    - новые материалы и сплавы, применяемые в самолетостроении;
    - обмен информацией по сверхзвуковым гражданским самолетам и их технической эксплуатации.
    В последующем конкретная тематика этого сотрудничества будет определяться Сторонами совместно с учетом национальных программ.
    Сотрудничество по направлениям, перечисленным в статье 2, будет осуществляться в следующих формах:
    - обмен учеными и специалистами;
    - обмен научно-технической информацией и документацией;
    - проведение совместных конференций и совещаний экспертов;
    - изучение возможностей совместной разработки и осуществления научно-исследовательских программ и проектов.
    Другие формы сотрудничества могут быть добавлены по взаимному согласию.
    Договаривающиеся Стороны будут содействовать посещению промышленных предприятий и организаций, а также осуществлению поездок внутри той и другой страны ученых и специалистов, участвующих в реализации проектов сотрудничества, вытекающих из настоящего Соглашения.
    Практическая реализация сотрудничества, вытекающего из данного Соглашения, возлагается на постоянно действующую Смешанную советско-французскую комиссию и ее органы.
    Исходя из целей, определенных в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны будут поощрять и направлять, с учетом действующих в каждой стране правил, развитие сотрудничества и прямых контактов между предприятиями и организациями обеих стран, в том числе заключение между ними, когда это потребуется, рабочих соглашений для осуществления конкретных проектов и программ в соответствии с настоящим Соглашением.
    Экономическое сотрудничество, вытекающее из данного Соглашения, будет осуществляться путем заключения соответствующих контрактов между советскими компетентными организациями и французскими предприятиями.
    Настоящее Соглашение не должно толковаться как противоречащее законодательству, действующему в каждой стране, ранее заключенным соглашениям между Договаривающимися Сторонами, в том числе Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Французской Республики о воздушном сообщении от 26 июня 1958 года и внесенным в него дополнениям и изменениям, а также каким бы то ни было международным обязательствам, принятым каждой из Сторон.
    Каждая из Договаривающихся Сторон уведомит нотой другую Сторону о выполнении предусмотренных ее Конституцией процедур для вступления в силу настоящего Соглашения.
    Соглашение вступает в силу со дня получения последней из этих нот.
    Настоящее Соглашение заключается на пять лет. Оно будет автоматически продлеваться на следующие пять лет, если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие. В этом случае его действие прекращается по истечении шести месяцев с момента уведомления.
    Совершено в городе Москве 17 октября 1975 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)