Международный договор
Соглашение от 30 июля 1991 года

Соглашение между Правительством СССР и Правительством Соединенных Штатов Америки о неотложных медицинских поставках и связанной с этим помощи

Принято
Правительством СССР
30 июля 1991 года,
Правительством Соединенных Штатов Америки
30 июля 1991 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенных Штатов Америки,
    руководствуясь обоюдным желанием сотрудничать в решении проблем, касающихся удовлетворения неотложных потребностей советского населения в медицинских поставках и связанной с этим помощи,
    признавая важную позитивную роль, которую могут сыграть в этом процессе американские неправительственные благотворительные организации,
    учитывая, что Правительство Союза Советских Социалистических Республик приветствует гуманитарную помощь и предлагает всестороннее сотрудничество с Правительством Соединенных Штатов Америки и американскими неправительственными благотворительными организациями в обеспечении эффективного использования предоставляемой помощи,
    согласились о нижеследующем:
    Правительство Соединенных Штатов Америки, консультируясь с Правительством Союза Советских Социалистических Республик, взаимодействует с зарегистрированными в Соединенных Штатах Америки неправительственными благотворительными организациями в осуществлении программ по обеспечению неотложных медицинских поставок и связанной с этим помощи Союзу Советских Социалистических Республик. Такие организации будут распоряжаться средствами, предоставленными Правительством Соединенных Штатов Америки.
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик признает, что американским неправительственным благотворительным организациям предоставляется возможность организовывать распределение медицинских поставок и связанной с этим помощи, предусмотренных настоящим Соглашением, и содействовать в таком распределении в сотрудничестве с союзными, республиканскими и местными органами здравоохранения и другими государственными органами власти, а также с правительственными и неправительственными организациями Советской Стороны.
    Любые медицинские поставки и связанная с этим помощь, финансируемые за счет средств, предоставляемых Правительством Соединенных Штатов Америки, и импортируемые в Союз Советских Социалистических Республик с целью исполнения настоящего Соглашения, освобождаются от уплаты любых взимаемых в таких случаях таможенных сборов и пошлин, импортных и других подобных налогов, установленных Правительством Союза Советских Социалистических Республик или любыми входящими в его состав административно-территориальными единицами. Таможенные органы СССР признают в качестве документов, необходимых для импорта подобных грузов, единый административный документ или грузовую накладную с пометкой "гуманитарная помощь". Документы могут быть составлены на русском или на английском языке.
    Любой персонал (помимо советских граждан) американских неправительственных благотворительных организаций, на который возложено оказание упомянутой помощи, и который находится в Союзе Советских Социалистических Республик для обеспечения услуг, финансируемых Правительством Соединенных Штатов Америки, освобождается от:
    a) любых подоходных налогов или взносов по социальному страхованию, которые могут быть предусмотрены законодательными и другими нормативными актами СССР, касающимися доходов, получаемых от неправительственных организаций, упомянутых в статье 1, в связи с оказанием ими помощи, и
    b) уплаты любых сборов или пошлин, связанных с ввозом личных вещей и предметов домашнего обихода в Союз Советских Социалистических Республик для личного потребления или использования членами семей.
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик выдает бесплатно в течение 48 часов по получении запроса въездные визы в Союз Советских Социалистических Республик персоналу неправительственных благотворительных организаций, упомянутых в статье 1. Правительство Соединенных Штатов Америки извещает Правительство Союза Советских Социалистических Республик о количественном и поименном составе персонала неправительственных благотворительных организаций, участвующего в оказании помощи в соответствии с настоящим Соглашением. Персоналу таких организаций предоставляется свобода передвижения по территории Союза Советских Социалистических Республик в соответствии с порядком, предусмотренным правилами пребывания иностранных граждан в Союзе Советских Социалистических Республик.
    1.За исключением случаев, предусмотренных в пункте 2 настоящей статьи, Правительство Союза Советских Социалистических Республик предоставляет или обеспечивает предоставление и берет на себя все расходы по:
    i) перевозке медицинских грузов и связанной с этим помощи, предоставляемых в соответствии с настоящим Соглашением, и
    ii) поездкам (включая размещение) и перевозке персонала американских неправительственных благотворительных организаций, оказывающего услуги в соответствии с настоящим Соглашением, от исходного пункта или от пункта отправки на восточном или западном побережье Соединенных Штатов Америки или из какого-либо места в Европе, указанного Правительством Соединенных Штатов Америки или соответствующей неправительственной благотворительной организацией, к пункту въезда и далее к пункту распределения или пункту оказания услуг в Союзе Советских Социалистических Республик.
    Международная перевозка медицинских грузов и связанной с этим помощи, предоставляемых в соответствии с настоящим Соглашением, будет осуществляться, в частности, но не исключительно, следующими способами:
    a) морем, советскими судами;
    b) по воздуху, регулярными рейсами Аэрофлота (в порядке загрузки);
    c) по воздуху, чартерными рейсами Аэрофлота и
    d) по воздуху, чартерными рейсами военно-транспортной авиации СССР.
    2.Правительство Соединенных Штатов Америки берет на себя расходы по:
    i) дозаправке горючим транспортных средств в связи с осуществлением настоящего Соглашения во всех случаях, когда такая заправка осуществляется за пределами территории Союза Советских Социалистических Республик;
    ii) уплате сборов в морских и воздушных портах с транспортных средств, используемых в соответствии с настоящим Соглашением, во всех случаях, когда такие порты находятся за пределами территории Союза Советских Социалистических Республик;
    iii) уплате сборов за аэронавигационное обслуживание в связи с воздушными перевозками медицинских грузов и связанной с этим помощи в соответствии с настоящим Соглашением за исключением случаев, когда такие сборы взимаются Союзом Советских Социалистических Республик;
    iv) международной перевозке персонала неправительственных благотворительных организаций США, оказывающего услуги в соответствии с настоящим Соглашением, за исключением случаев, когда такая перевозка осуществляется Аэрофлотом.
    Американские неправительственные благотворительные организации и их персонал, оказывающий помощь, предусмотренную настоящим Соглашением, который находится в Союзе Советских Социалистических Республик для выполнения работ, связанных с настоящим Соглашением, освобождаются от гражданско-правовой ответственности за их действия, непосредственно связанные с выполнением этих работ. С этой целью Правительство Союза Советских Социалистических Республик берет на себя всю ответственность по возможным претензиям третьих сторон к таким лицам или организациям, и обеспечивает, чтобы им не был причинен никакой ущерб в связи с любыми претензиями, обязательствами или судебными разбирательствами, непосредственно возникающими в связи с их действиями в соответствии с настоящим Соглашением, кроме тех случаев, когда Правительствами двух стран установлено, что такие претензии, обязательства или судебные разбирательства возникают из-за грубой небрежности или преднамеренных злоупотреблений таких лиц или организаций.
    С согласия Правительства Союза Советских Социалистических Республик представители Правительства Соединенных Штатов Америки могут осматривать предоставленные в соответствии с настоящим Соглашением медицинские поставки и связанную с этим помощь в местах их использования или нахождения и знакомиться с документами или проводить ревизию документов, которые связаны с выполнением действий в соответствии с настоящим Соглашением, независимо от местонахождения таких документов, в течение срока действия настоящего Соглашения и трех последующих лет. Правительство Союза Советских Социалистических Республик будет своевременно рассматривать обращения по этому вопросу.
    Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания. Возможные изменения и дополнения к настоящему Соглашению производятся в письменном виде и вступают в силу с момента обмена дипломатическими нотами.
    Настоящее Соглашение сохраняет свою силу в течение тридцати дней после получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о намерении прекратить его действие.
    Несмотря на такое прекращение, положения статей 6 и 7 настоящего Соглашения будут сохранять свое действие в отношении помощи, предоставленной до прекращения действия Соглашения.
    Совершено в Москве 30 июля 1991 года, в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)