Международный договор
Соглашение от 21 февраля 1980 года

Соглашение между Правительством СССР и Правительством Федеративной Республики Германии о взаимном освобождении от налогообложения дорожных транспортных средств, участвующих в международном сообщении

Принято
Правительством СССР
21 февраля 1980 года,
Правительством Федеративной Республики Германии
21 февраля 1980 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Федеративной Республики Германии,
    руководствуясь желанием облегчить дорожное сообщение между обоими государствами и транзит по их территориям,
    договорились о нижеследующем:
    Для целей настоящего Соглашения термин "транспортное средство" означает любое дорожное транспортное средство с механическим приводом, а также любой прицеп (включая седельный полуприцеп), который может быть прицеплен к такому транспортному средству, независимо от того, ввозится он с транспортным средством или отдельно. В частности, к таким транспортным средствам относятся: грузовые автомобили, автомобильные тягачи, включая седельные тягачи, автобусы, легковые автомобили, прицепы к этим транспортным средствам, а также мотоциклы.
    1.Транспортные средства, зарегистрированные соответственно в Союзе Советских Социалистических Республик или в Федеративной Республике Германии и ввозимые для временного нахождения на территорию другой Договаривающейся Стороны, в тех случаях, когда не применяется статья 3, освобождаются на срок в один год: на территории Союза Советских Социалистических Республик - от дорожных сборов, на территории Федеративной Республики Германии - от налога на транспортные средства.
    2.Пункт 1 распространяется также на транспортные средства, которые на территории одной Договаривающейся Стороны освобождены от обязательной регистрации.
    В отношении транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов, предусмотренное статьей 2 настоящего Соглашения освобождение от налогообложения производится только в том случае, если транспортное средство единовременно находится на территории другой Договаривающейся Стороны не более 21 дня, следующего один за другим. При определении срока пребывания транспортного средства на территории другой Договаривающейся Стороны день въезда на эту территорию и день выезда считаются соответственно как полные дни.
    Если транспортное средство используется для ярмарок, выставок и аналогичных мероприятий, освобождение от налогообложения производится на срок, необходимый для проведения указанных мероприятий.
    В согласии с Четырехсторонним соглашением от 3 сентября 1971 года настоящее Соглашение будет распространяться в соответствии с установленными процедурами на Берлин (Западный).
    1.Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении месяца после того, как Договаривающиеся Стороны обменяются уведомлениями о том, что необходимые для этого в каждом из обоих государств формальности выполнены.
    2.Соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не уведомит другую Договаривающуюся Сторону о своем желании денонсировать его. В этом случае Соглашение прекратит свое действие через три месяца после получения другой Договаривающейся Стороной уведомления о денонсации.
    Совершено в г. Москве 21 февраля 1980 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)