Международный договор
Соглашение от 18 декабря 1985 года

Соглашение между Правительством СССР и Правительством Финляндской Республики об избежании задержания и ареста судов

Принято
Правительством СССР
18 декабря 1985 года,
Правительством Финляндской Республики
18 декабря 1985 года
    Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Финляндской Республики,
    исходя из дружественных отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой,
    принимая во внимание соответствующие Обменные письма к Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики о морском судоходстве, подписанному 3 апреля 1974 года,
    желая далее развивать и укреплять сотрудничество между двумя странами в области морского судоходства,
    согласились и нижеследующем:
    В настоящем Соглашении понятие "судно" означает любое судно, которое внесено в судовой реестр Договаривающейся Стороны или плавает под ее флагом в соответствии с действующим законодательством этой Договаривающейся Стороны.
    Это понятие не включает, однако, военные корабли и суда, выполняющие исключительно административные или государственные функции.
    Задержание и арест судна не осуществляются на территории другой Договаривающейся Стороны в связи с любым имущественным требованием, при этом владелец или оператор судна будет действовать согласно положениям статей 3, 4 и 5 настоящего Соглашения.
    Если того потребует кредитор, то владелец или оператор судна должен выдать кредитору письменное обязательство о том, что заявленное кредитором имущественное требование будет удовлетворено в порядке, установленном отдельной договоренностью между ними или вступившим в законную силу судебным или арбитражным решением.
    Владелец или оператор судна назначает заранее либо для возбуждаемого судебного разбирательства или арбитража представителя на территории другой Договаривающейся Стороны, который обязан от имени своего доверителя принимать вызов в суд и выступать от его имени в суде или арбитраже. О назначении представителя должны быть уведомлены кредитор и тот компетентный орган, в который обратились с заявлением о принятии мер по обеспечению имущественного требования.
    Если того потребует кредитор, то владелец или оператор судна обязан выдать приемлемую для кредитора гарантию о выполнении обязательства, предусмотренного статьей 3 настоящего Соглашения, до истечения 30 дней со дня вручения ему в письменной форме требования кредитора о выдаче такой гарантии.
    Это требование может быть предъявлено также представителю, указанному в статье 4 настоящего Соглашения.
    Настоящее Соглашение вступит в силу через 30 дней после того, как Договаривающиеся Стороны известят друг друга о выполнении конституционных формальностей, требующихся для вступления в силу настоящего Соглашения.
    Настоящее Соглашение будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его с предварительным уведомлением за двенадцать месяцев.
    Совершено в Москве 18 декабря 1985 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и финском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)