Международный договор
Соглашение от 02 ноября 1990 года

Торговое соглашение между Правительством Российской Советской Федеративной Социалистической Республики и Правительством Республики Мальта

Принято
Правительством РСФСР
02 ноября 1990 года,
Правительством Республики Мальта
02 ноября 1990 года
    Правительство Российской Советской Федеративной Социалистической Республики и Правительство Республики Мальта, желая содействовать развитию и укреплению торговых отношений между двумя странами на основе равноправия и взаимной выгоды, договорились о нижеследующем.
    Договаривающиеся Стороны будут стремиться к обеспечению максимально возможного гармоничного и всестороннего развития торговли между их обеими странами при разумном, насколько это возможно, соотношении экспорта из одной страны в другую.
    С целью обеспечения взаимовыгодных условий для развития товарооборота между обеими странами Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации в отношении таможенных пошлин и сборов любого рода, способов взимания таких таможенных пошлин или сборов, таможенных и других формальностей, правил и процедур, относящихся к экспорту, импорту, транзиту и хранению товаров, а также в выдаче импортных и экспортных лицензий.
    Постановления статьи 2 настоящего Соглашения, однако, не распространяются на:
    а) преимущества, которые вытекают из таможенного союза или зоны свободной торговли или других форм региональной экономической интеграции, участником которых является или может стать одна из Договаривающихся Сторон;
    б) преимущества, которые Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика предоставила или может предоставить в будущем другим странам;
    в) преимущества, которые Республика Мальта предоставила или может предоставить в будущем другим странам.
    Юридические и физические лица каждой из стран будут пользоваться на основе взаимности таким же режимом, как и юридические и физические лица любой третьей страны, при осуществлении ими коммерческой деятельности на территории другой страны.
    Импорт и экспорт товаров между двумя странами будет осуществляться в соответствии с постановлениями настоящего Соглашения на основе контрактов, заключаемых между должным образом уполномоченными для этих целей российскими и мальтийскими физическими и юридическими лицами.
    Платежи, относящиеся к торговле между обеими странами, а также другие платежи, могущие возникнуть в ходе развития экономических отношений между двумя странами, будут осуществляться в свободно конвертируемой валюте в соответствии с существующим в каждой из стран законодательством.
    В целях развития взаимной торговли обе Договаривающиеся Стороны будут содействовать заключению соглашений между соответствующими мальтийскими официальными организациями, занимающимися товарообменными операциями, и организациями и предприятиями в РСФСР.
    В целях содействия торговле между обеими странами Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие в участии в торговых ярмарках, проводимых в каждой из стран, и в организации выставок одной из Договаривающихся Сторон на территории другой.
    Предметы, предназначенные для ярмарок и выставок, а также образцы товаров будут, при соблюдении соответствующего законодательства, освобождаться от таможенных пошлин, налогов и иных подобных сборов.
    Представители обоих Правительств будут встречаться один раз в два года или более часто по взаимному согласованию Договаривающихся Сторон попеременно в Валлетте и Москве для рассмотрения итогов торговли между обеими странами, обсуждения результатов достижения целей настоящего Соглашения и, если будет необходимо, для составления рекомендаций своим соответствующим Правительствам по дальнейшему развитию торговли.
    Постановления настоящего Соглашения будут продолжать применяться после истечения срока его действия ко всем контрактам, которые были заключены, но не полностью выполнены до истечения срока действия Соглашения.
    Настоящее Соглашение вступает в силу в день, когда обе Договаривающиеся Стороны уведомят друг друга о выполнении необходимых конституционных предписаний.
    Оно будет действовать в течение пяти лет.
    Срок его действия будет в последующем автоматически продлеваться на годичные периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не сделает письменного заявления о своем желании прекратить его действие с предупреждением не позднее, чем за шесть месяцев до истечения первоначального или продленного периода.
    В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на то своими соответствующими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
    Совершено в Валлетте 2 ноября 1990 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)