Международный договор
Соглашение от 30 июня 2010 года

Соглашение в форме обмена Письмами между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Норвегия о продлении срока действия Временного соглашения о совместных мерах контроля за рыбным промыслом и регулирования рыболовства в смежном участке Баренцева моря от 11 января 1978 года (Заключено в г. Москве 30.06.2010)

Принято
Правительством Российской Федерации
30 июня 2010 года,
Правительством Королевства Норвегия
30 июня 2010 года
    Его Превосходительству господину В.Г.ТИТОВУ, Заместителю Министра иностранных дел Российской Федерации г. Москва
    Ваше Превосходительство,
    Имею честь сообщить, что Правительство Норвегии готово продлить срок действия Временного соглашения между Королевством Норвегия и Российской Федерацией о совместных мерах контроля за рыбным промыслом и регулирования рыболовства в смежном участке Баренцева моря, подписанного 11 января 1978 года, на один год - до 1 июля 2011 года - или до даты вступления в силу Договора между Королевством Норвегия и Российской Федерацией о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане, в зависимости от того, какой срок наступит ранее.
    Если Правительство Российской Федерации также согласно продлить указанное Соглашение в соответствии с этим, то я имею честь предложить, чтобы это Письмо с Вашим подтверждающим ответом на него составили бы Соглашение между Правительствами наших двух государств по данному вопросу.
    Прошу Вас, Ваше Превосходительство, принять уверения в моем весьма высоком уважении.
    Посол
    КНУТ ХАУГЕ
    Москва, 30 июня 2010 года
    Его Превосходительству господину КНУТУ ХАУГЕ, Чрезвычайному и Полномочному Послу Королевства Норвегия в Российской Федерации г. Москва
    Уважаемый господин Посол,
    Имею честь подтвердить получение Вашего Письма следующего содержания:
    "Ваше Превосходительство,
    Имею честь сообщить, что Правительство Норвегии готово продлить срок действия Временного соглашения о совместных мерах контроля за рыбным промыслом и регулирования рыболовства в смежном участке Баренцева моря, подписанного 11 января 1978 года, на один год - до 1 июля 2011 года - или до даты вступления в силу Договора между Королевством Норвегия и Российской Федерацией о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане, в зависимости от того, какой срок наступит ранее.
    Если Правительство Российской Федерации также согласно продлить указанное Соглашение в соответствии с этим, то я имею честь предложить, чтобы это Письмо с Вашим подтверждающим ответом на него составили бы Соглашение между Правительствами наших двух государств по данному вопросу.
    Прошу Вас, Ваше Превосходительство, принять уверения в моем весьма высоком уважении.".
    Настоящим подтверждаю согласие Российской Стороны с предложением о том, чтобы Ваше Письмо и ответ на него составили Соглашение между Правительствами наших двух государств о продлении срока действия Временного соглашения о совместных мерах контроля за рыбным промыслом и регулирования рыболовства в смежном участке Баренцева моря от 11 января 1978 года один год - до 1 июля 2011 года - или до даты вступления в силу Договора между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане, в зависимости от того, какой срок наступит ранее.
    Примите, господин Посол, уверения в моем весьма высоком уважении.
    В.Титов
    Москва, 30 июня 2010 года