Международный договор
Соглашение от 08 сентября 2012 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о сохранении, рациональном использовании, управлении живыми ресурсами в северо-западной части Тихого океана и предотвращении незаконной торговли живыми ресурсами

Принято
Правительством Российской Федерации
08 сентября 2012 года,
Правительством Японии
08 сентября 2012 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Японии, далее именуемые Сторонами,
    учитывая общий интерес к сохранению, рациональному использованию и управлению живыми ресурсами в северо-западной части Тихого океана,
    осознавая, что вылов некоторых живых ресурсов в северо-западной части Тихого океана, осуществляемый в нарушение законодательства Российской Федерации, и вывоз этих живых ресурсов за пределы Российской Федерации без прохождения в соответствии с законодательством Российской Федерации необходимых процедур существенно угрожают сохранению, рациональному использованию и управлению этими живыми ресурсами в северо-западной части Тихого океана,
    осознавая необходимость принятия каждой из Сторон в пределах законодательства своего государства административных мер в целях предотвращения вылова некоторых живых ресурсов в северо-западной части Тихого океана в нарушение законодательства государств Сторон и вывоза за пределы государств Сторон,
    желая и далее развивать и расширять на стабильной и долгосрочной основе торговлю живыми ресурсами между Российской Федерацией и Японией,
    согласились о нижеследующем:
    1.Для целей настоящего Соглашения применяются понятия, которые означают следующее:
    а) "компетентные органы":
    в отношении Российской Федерации - Федеральное агентство по рыболовству, Федеральная служба безопасности Российской Федерации, Федеральная таможенная служба и Министерство внутренних дел Российской Федерации;
    в отношении Японии - Департамент рыболовства, Министерство экономики, торговли и промышленности и Министерство финансов;
    б) "живые ресурсы, являющиеся объектом Соглашения" - живые ресурсы, а также продукция из них, указанные в Приложении N 1;
    в) "экспортер" - лицо (включая его уполномоченных представителей), которое экспортирует живые ресурсы, являющиеся объектом Соглашения, из Российской Федерации в Японию в соответствии с законодательством Российской Федерации;
    г) "импортер" - лицо (включая его уполномоченных представителей), которое импортирует живые ресурсы, являющиеся объектом Соглашения, из Российской Федерации в Японию в соответствии с законодательством Японии;
    д) "сертификат" - официальное письменное удостоверение, выдаваемое компетентным органом Российской Федерации, уполномоченным на выдачу сертификата, подтверждающее законность вывоза из Российской Федерации живых ресурсов, являющихся объектом Соглашения.
    2.Приложения к настоящему Соглашению являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
    Стороны сотрудничают в целях сохранения, рационального использования и управления живыми ресурсами, указанными в Приложении N 1 к настоящему Соглашению, в северо-западной части Тихого океана, в частности, посредством предупреждения и сдерживания совершаемого с нарушением законодательства Российской Федерации вывоза из Российской Федерации живых ресурсов, являющихся объектом Соглашения.
    В целях реализации настоящего Соглашения компетентные органы Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации принимают эффективные меры контроля вылова живых ресурсов, являющихся объектом Соглашения.
    Такие меры включают:
    а) привлечение предусмотренных законодательством Российской Федерации необходимых сил, средств и ресурсов для контроля за сохранением живых ресурсов;
    б) обеспечение гарантированного доступа компетентных органов к информации о названии судна (в транскрипции регистрационных документов судна), типе судна, регистрационном (бортовом) и идентификационном (IMO) номерах судна, международном позывном судна, названии судовладельца, другой информации, необходимой для идентификации судна, судовой роли;
    в) обеспечение установки на российских судах, осуществляющих рыболовство и морские ресурсные исследования, технических средств контроля, обеспечивающих постоянную автоматическую передачу информации о местоположении судна, объеме находящихся на борту живых ресурсов и продукции морского рыбного промысла;
    г) предоставление компетентным органам Японии информации в отношении лиц, осуществляющих рыболовство и занимающихся вывозом из Российской Федерации живых ресурсов на территорию Японии, об их причастности к ведению незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла и незаконного вывоза живых ресурсов.
    1.При вывозе экспортером живых ресурсов, являющихся объектом Соглашения, в Японию компетентный орган Российской Федерации, уполномоченный на выдачу сертификата, в соответствии с процедурами, установленными законодательством Российской Федерации, на основании письменной заявки, представляемой данным экспортером, выдает этому экспортеру сертификат.
    2.В соответствии с пунктом 1 настоящей статьи компетентные органы Российской Федерации незамедлительно после выдачи сертификата предоставляют компетентным органам Японии копию соответствующего сертификата и другую информацию, имеющую к этому отношение, в соответствии с процедурами, установленными в правилах порядка применения, предусмотренных в пункте 1 статьи 6 настоящего Соглашения.
    3.Компетентный орган Российской Федерации, уполномоченный на выдачу сертификата:
    а) представляет на первое заседание Комиссии, предусмотренной в статье 7 настоящего Соглашения (далее - Комиссия), эскиз оттиска печати, используемой в сертификате;
    б) предоставляет по дипломатическим каналам компетентному органу Японии оттиск печати, используемой в сертификате;
    в) в случае необходимости изменения используемой печати, представляет Комиссии эскиз оттиска новой печати;
    г) в случае согласования Комиссией эскиза оттиска новой печати, незамедлительно направляет компетентному органу Японии по дипломатическим каналам оттиск новой печати.
    4.Для достижения целей настоящего Соглашения компетентные органы Российской Федерации принимают следующие меры в рамках законодательства Российской Федерации:
    а) предотвращают и сдерживают вывоз из Российской Федерации (независимо от того, является или нет Япония местом назначения) живых ресурсов, являющихся объектом Соглашения, в обход процедуры вывоза на основании законодательства Российской Федерации;
    б) предотвращают фальсификацию сертификата;
    в) содействуют экспорту в Японию живых ресурсов, являющихся объектом Соглашения, осуществляемому в соответствии с процедурами, предусмотренными законодательством Российской Федерации.
    1.При ввозе импортером в Японию живых ресурсов, являющихся объектом Соглашения, компетентные органы Японии не допускают такой импорт в соответствии с законодательством Японии, если они подтверждают соответствие с любым из нижеуказанных случаев:
    а) если данный импортер не представляет оригинал сертификата;
    б) если невозможно подтвердить, что оригинал сертификата, представленный данным импортером, соответствует форме сертификата, предусмотренной в пункте 3 статьи 6 настоящего Соглашения, или если в сертификате не отображены все данные, определенные в Приложении N 2 к настоящему Соглашению;
    в) если оригинал сертификата, представленный данным импортером, не выдан компетентным органом Российской Федерации, уполномоченным на выдачу сертификата (включая случаи, когда используется печать, отличная от согласованного в Комиссии оттиска печати).
    2.Компетентные органы Японии принимают меры для предоставления компетентным органам Российской Федерации копий всех принятых ими сертификатов при ввозе импортером в Японию живых ресурсов, являющихся объектом Соглашения.
    1.В целях выполнения компетентными органами Сторон функций, исходя из положений статей 4 и 5 настоящего Соглашения, устанавливаются правила порядка применения. Правила порядка применения принимаются Комиссией в день вступления в силу настоящего Соглашения.
    2.Компетентные органы Сторон принимают меры в соответствии с правилами порядка применения в рамках законодательства государств Сторон.
    3.Форма сертификата устанавливается в правилах порядка применения.
    4.В сертификате обязательно должны указываться все данные, определенные в Приложении N 2 к настоящему Соглашению.
    5.Сертификат составляется на русском и английском языках. При выполнении функций, предусмотренных статьей 5 настоящего Соглашения, компетентные органы Японии основываются на информации, представленной на английском языке. В случае если существуют различия между записями на русском и английском языках, компетентные органы Японии основываются на информации на английском языке.
    6.Выданный сертификат является действительным только для однократного ввоза живых ресурсов, являющихся объектом Соглашения, осуществляемого в сроки, не превышающие 3 (три) месяца со дня выдачи.
    1.Стороны для достижения целей настоящего Соглашения создадут Комиссию, которая будет состоять из представителей каждой Стороны. По мере необходимости Комиссия будет собираться в согласованные Сторонами время и месте.
    2.Комиссия выполняет следующие функции:
    а) наблюдение и контроль за исполнением и применением настоящего Соглашения, в случае необходимости - предоставление соответствующих рекомендаций Сторонам. Такие рекомендации могут включать в себя положения относительно изменения настоящего Соглашения;
    б) обмен информацией относительно сохранения и управления живыми ресурсами, являющимися объектом Соглашения, в случае необходимости предоставление соответствующих рекомендаций Сторонам для достижения целей настоящего Соглашения;
    в) принятие правил порядка применения, предусмотренных в статье 6 настоящего Соглашения, на первом заседании Комиссии;
    г) консультации по вопросам толкования и исполнения правил порядка применения. При необходимости - внесение поправок в правила порядка применения;
    д) согласование эскиза оттиска печати, предусмотренной в пункте 3 статьи 4 настоящего Соглашения, на первом заседании Комиссии. При необходимости - согласование изменения эскиза оттиска печати на последующих заседаниях Комиссии;
    е) обмен информацией о законодательстве государства каждой из Сторон в части, касающейся настоящего Соглашения;
    ж) обсуждение других вопросов, связанных с настоящим Соглашением.
    3.Первое заседание Комиссии состоится в день вступления в силу настоящего Соглашения.
    1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении толкования и применения положений настоящего Соглашения Стороны разрешают эти споры путем проведения консультаций.
    2.Консультации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, проводятся незамедлительно по просьбе одной из Сторон.
    Настоящее Соглашение, а также осуществляемая в соответствии с настоящим Соглашением деятельность и меры по его выполнению, равно как и связанные с ними любые деятельность и меры, не должны рассматриваться как наносящие ущерб позициям или точкам зрения любой из Сторон по вопросам взаимных отношений.
    1.В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по договоренности Сторон.
    2.Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты обмена по дипломатическим каналам нотами, уведомляющими о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    3.Каждая из Сторон может в любое время прекратить действие настоящего Соглашения, уведомив об этом другую Сторону письменно по дипломатическим каналам. Действие настоящего Соглашения прекращается через 6 месяцев после даты направления такого уведомления.
    В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящее Соглашение.
    Совершено в г. Владивостоке 8 сентября 2012 г. в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)