Международный договор
Соглашение от 17 ноября 1994 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о хранении в безопасных условиях водородсодержащих литиевых материалов, полученных при демонтаже ядерного оружия в России

Принято
Правительством Российской Федерации
17 ноября 1994 года,
Правительством Французской Республики
17 ноября 1994 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Французской Республики, далее именуемые Сторонами,
    желая развивать сотрудничество в соответствии с положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о сотрудничестве в области безопасного уничтожения ядерного оружия в России и использования в мирных целях высвобождаемых оружейных ядерных материалов, подписанного в Париже 12 ноября 1992 года,
    согласились о нижеследующем:
    1.В целях содействия Российской Федерации в хранении в безопасных условиях нерадиоактивных водородсодержащих литиевых материалов, полученных при демонтаже ядерного оружия в России, Французская Сторона обеспечит на безвозмездной основе сооружение хранилища для Российской Стороны в соответствии с условиями, определяемыми в обязательствах Французской Стороны согласно Приложению к настоящему Соглашению.
    Российская Сторона предоставит Французской Стороне за свой счет услуги, определяемые в ее обязательствах согласно Приложению к настоящему Соглашению.
    Приложение к настоящему Соглашению является его неотъемлемой частью.
    2.Российская Сторона использует хранилище, а также оборудование, услуги и техническую помощь, предоставляемые ей Французской Стороной в рамках настоящего Соглашения, исключительно в целях настоящего Соглашения.
    Настоящее Соглашение и любые мероприятия, осуществляемые во исполнение настоящего Соглашения, подпадают под действие положений Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики о сотрудничестве в области безопасного уничтожения ядерного оружия в России и использования в мирных целях высвобождаемых оружейных ядерных материалов, подписанного в Париже 12 ноября 1992 года.
    1.Каждая Сторона может поручить обеспечивать выполнение настоящего Соглашения любому подчиненному ей ведомству или государственному учреждению, о чем письменно будет уведомлена другая Сторона.
    2.В соответствии с положениями настоящего Соглашения назначенные таким образом ведомства или государственные учреждения могут заключать межведомственные соглашения в целях определения мер по осуществлению настоящего Соглашения.
    Статья 4 Французская Сторона не будет нести ответственности за использование хранилища и оборудования, поставленного в рамках настоящего Соглашения, с момента приобретения Российской Стороной права собственности на них в соответствии с положениями статьи 5 настоящего Соглашения.
    Условия передачи в собственность Российской Стороне хранилища и оборудования, являющегося предметом настоящего Соглашения, определяются в межведомственном соглашении, заключаемом в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения.
    Передача Российской Стороне в собственность хранилища, упомянутого в статье 1 настоящего Соглашения и в Приложении к нему, производится Французской Стороной через тридцать месяцев после вступления в силу настоящего Соглашения в соответствии с положениями Приложения к настоящему Соглашению. Однако этот срок, указанный в качестве ориентира, не имеет обязательного характера для Французской Стороны. Этот срок может быть изменен по согласованию между Сторонами в соответствии с пунктом 3 статьи 11 настоящего Соглашения.
    Французская Сторона поставит Российской Стороне комплекты по обслуживанию и расходуемые материалы в количествах, соответствующих французским нормам для эксплуатации хранилища, на условиях, определенных в Приложении к настоящему Соглашению. Эта поставка заменяет любую торговую гарантию.
    1.С предварительным письменным уведомлением, направляемым Российской Стороне за тридцать дней, Французская Сторона не чаще двух раз в год может проводить инспекцию хранилища, являющегося предметом настоящего Соглашения, с тем чтобы удостовериться в его использовании исключительно в целях настоящего Соглашения.
    Российская Сторона в этой связи предоставляет всю соответствующую информацию об использовании хранилища, о наименовании и количестве водородсодержащих литиевых материалов, находящихся в хранилище, а также о получателе и об использовании литиевых материалов, вывозимых из хранилища.
    В этих целях она предоставляет Французской Стороне при каждой инспекции данные на момент инспекции относительно водородсодержащих литиевых материалов, находящихся в указанном хранилище, являющемся предметом настоящего Соглашения, и в частности:
    наименование и количество хранящихся материалов;
    наименование, количество, получатель и предполагаемое использование материалов, вывозимых из хранилища за период между инспекциями.
    2.Процедура упомянутой инспекции определяется в межведомственном соглашении, заключаемом в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения, до начала работ по строительству хранилища.
    1.Российская Сторона в рамках настоящего Соглашения будет использовать водородсодержащие материалы, полученные при демонтаже ядерного оружия, а также продукты, полученные в результате денатурации водородсодержащих материалов, исключительно в мирных целях. В случае возможных поставок этих материалов третьим сторонам такие поставки осуществляются только в соответствии с международными обязательствами Российской Стороны, и в частности в соответствии с Руководящими принципами, разработанными Группой стран - ядерных поставщиков. (МАГАТЭ/INFCIRC 254/Rev.1, I и II части).
    2.Соли лития, получаемые в результате возможных операций Российской Стороны по денатурации водородсодержащих литиевых материалов, первоначально находящихся в хранилище, являющемся предметом настоящего Соглашения, могут также храниться Российской Стороной в этом хранилище.
    Статья 10 Мероприятия по сотрудничеству, предусмотренные настоящим Соглашением, будут проводиться в пределах бюджетных возможностей каждой из Сторон.
    1.Настоящее Соглашение заключается сроком на четыре года и может быть прекращено в любое время любой из Сторон с предварительным письменным уведомлением за шесть месяцев.
    По истечении первого четырехгодичного периода оно остается в силе до тех пор, пока любая из Сторон не прекратит его действие в соответствии с вышеуказанной процедурой.
    2.По истечении срока действия настоящего Соглашения положения статей 8 и 9 настоящего Соглашения будут применяться до тех пор пока Стороны совместно не примут иного решения.
    3.Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию Сторон. Приложение к настоящему Соглашению может быть изменено по согласованию между ведомствами и государственными учреждениями, назначенными для обеспечения выполнения настоящего Соглашения, в соответствии со статьей 3 настоящего Соглашения.
    Статья 12 Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
    Совершено в Париже 17 ноября 1994 г. в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)