Международный договор
Соглашение от 16 мая 2012 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Абхазия о сотрудничестве в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций

Принято
Правительством Российской Федерации
16 мая 2012 года,
Правительством Республики Абхазия
16 мая 2012 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Абхазия, именуемые далее Сторонами,
    руководствуясь Договором о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой Абхазия, подписанным в г. Москве 17 сентября 2008 года,
    подтверждая стремление развивать и углублять взаимовыгодное сотрудничество в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций на благо экономического и социального развития своих государств,
    намереваясь содействовать реализации совместных программ и проектов, развитию технологий и рынка, услуг в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций,
    ставя перед собой задачу определить основу для осуществления и расширения круга совместных действий для обмена знаниями и ресурсами, а также достижения реальных результатов в широком спектре взаимосвязанных областей деятельности,
    принимая во внимание цели и принципы Всемирного почтового союза и Международного союза электросвязи, а также нормативные правовые и другие акты, принятые в рамках этих международных организаций,
    согласились о нижеследующем:
    Стороны осуществляют сотрудничество в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций в соответствии с общепринятыми нормами и принципами международного права, а также законодательством государства каждой из Сторон и действуют в рамках своей компетенции.
    Стороны осуществляют сотрудничество по следующим направлениям:
    обмен информацией, относящейся к реализации государственной политики в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций;
    обмен информацией о техническом регулировании в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций;
    обмен опытом в области обеспечения информационной безопасности информационных систем, в том числе информационных систем, содержащих персональные данные, а также сетей связи, включая информационно-телекоммуникационные сети;
    обмен опытом по вопросам использования радиочастотного спектра и осуществления контроля за излучениями радиоэлектронных средств и высокочастотных устройств;
    стимулирование привлечения инвестиций в развитие сферы связи, информационных технологий и массовых коммуникаций в государствах обеих Сторон;
    сотрудничество в области дистанционного обучения, использование информационно-коммуникационных технологий в здравоохранении, включая проведение дистанционных медицинских консультаций;
    обмен опытом в области оказания услуг почтовой связи в государствах обеих Сторон;
    разработка мер по расширению взаимовыгодного сотрудничества в области информационных технологий, в частности в области развития и расширения продаж программного обеспечения;
    предоставление возможностей профессиональной подготовки специалистов в области связи, информационных технологий и массовых коммуникаций;
    проведение взаимных консультаций и согласование позиций, касающихся участия в деятельности международных организаций в области связи, информационно-коммуникационных технологий и массовых коммуникаций;
    проведение совместных конференций, семинаров и симпозиумов, которые Стороны сочтут необходимыми для реализации настоящего Соглашения;
    сотрудничество в информационной и издательской сферах, содействие распространению на территории государств Сторон теле- и радиопрограмм, периодических печатных изданий, книжной продукции, развитие сотрудничества между национальными телерадиокомпаниями в целях удовлетворения культурно-информационных потребностей граждан и дальнейшего укрепления традиционных связей между двумя государствами.
    Конкретные условия осуществления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения могут определяться в контрактах или договоренностях, заключаемых заинтересованными организациями государств Сторон.
    Стороны создают благоприятные правовые, организационные и экономические условия для распространения программ российских телерадиовещательных организаций на территории Республики Абхазия.
    Республика Абхазия разрабатывает и осуществляет необходимые правовые и организационно-технические мероприятия, обеспечивающие бесперебойный и качественный прием программ российских телерадиовещательных организаций на территории своего государства.
    Трансляция на территории Республики Абхазия программ российских телерадиовещательных организаций и (или) их филиалов, расположенных на территории Республики Абхазия, осуществляется на русском языке.
    Стороны координируют процессы перехода на новые технологии телерадиовещания, включай цифровые, а также сотрудничают в реализации совместных проектов в данной сфере.
    Стороны обеспечивают необходимые условия для открытия и функционирования на территории своих государств представительств и корреспондентских пунктов средств массовой информации, зарегистрированных в государстве другой Стороны.
    Стороны прилагают усилия для организации в Республике Абхазия системы контроля за излучениями радиоэлектронных средств и высокочастотных устройств в целях надлежащего использования радиочастотного спектра, радиоэлектронных средств и высокочастотных устройств.
    Для гармонизации работы радиоэлектронных средств и высокочастотных устройств и обеспечения их функционирования Стороны проводят мероприятия, направленные на обеспечение электромагнитной совместимости указанных средств и устройств.
    Стороны содействуют осуществлению и развитию обмена между государствами Сторон письменной корреспонденцией, посылками, отправлениями международной ускоренной почты, расширению обмена почтовыми переводами денежных средств, в том числе электронными почтовыми переводами, а также принимают необходимые меры по совершенствованию форм и методов почтового обмена для ускорения перевозки и доставки почтовых отправлений, обеспечивая сохранность почтовых отправлений и почтовых переводов денежных средств.
    Российская Федерация оказывает необходимое содействие для обеспечения международного почтового обмена Республики Абхазия с другими государствами.
    Каждая Сторона обеспечивает охрану интеллектуальной собственности, созданной или предоставляемой друг другу в рамках совместных проектов, осуществляемых в соответствии с настоящим Соглашением, с соблюдением законодательства государства Стороны и международных договоров, в которых участвует государство этой Стороны.
    Порядок распределения прав на результаты интеллектуальной деятельности, образующиеся в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, определяется в контрактах об осуществлении конкретных совместных проектов.
    Ни одна из Сторон не раскрывает третьей стороне информацию, которая заранее оговорена как конфиденциальная и предоставлена другой Стороной в ходе осуществления совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, как в период действия, так и после прекращения действия настоящего Соглашения, за исключением тех случаев, когда другая Сторона предоставила разрешение на это в письменной форме.
    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником которых является государство каждой из Сторон.
    Любые споры и (или) разногласия между Сторонами по вопросам толкования и (или) реализации настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и (или) переговоров между Сторонами без обращения к третьей стороне.
    В настоящее Соглашение по взаимной договоренности Сторон могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и действует в течение 4 лет.
    Действие настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие 4-летние периоды, если ни одна из Сторон по дипломатическим каналам не уведомит в письменной форме другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения первоначального или любого последующего периода его действия о намерении прекратить его действие.
    Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения совместных программ и проектов, начатых в период действия настоящего Соглашения и не завершенных на дату прекращения его действия, если Стороны не договорятся об ином.
    Совершено в г. Москве 16 мая 2012 года в двух экземплярах, каждый на русском и абхазском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)