Международный договор
Исполнительный протокол от 25 апреля 2012 года

Исполнительный протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Словении о порядке реализации Соглашения между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г.

Принят
Правительством Российской Федерации
25 апреля 2012 года,
Правительством Республики Словении
25 апреля 2012 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Словении, именуемые в дальнейшем Сторонами,
    желая создать необходимые условия, предусмотренные статьей 20 Соглашения между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г. (далее - Соглашение),
    согласились о нижеследующем:
    1.Компетентными органами, ответственными за реализацию положений Соглашения, являются
    от Российской Стороны:
    Федеральная миграционная служба - центральный компетентный орган;
    Министерство иностранных дел Российской Федерации;
    Федеральная служба безопасности Российской Федерации;
    от Словенской Стороны:
    Министерство внутренних дел Республики Словении, Полиция - центральный компетентный орган.
    2.Об изменениях, касающихся компетентных органов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.
    3.В целях реализации положений Соглашения и настоящего Исполнительного протокола центральные компетентные органы взаимодействуют между собой непосредственно, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Исполнительным протоколом.
    4.В целях реализации настоящего Исполнительного протокола центральные компетентные органы в течение 30 календарных дней с даты подписания настоящего Исполнительного протокола сообщают друг другу по дипломатическим каналам свои контактные данные.
    5.В дальнейшем о любых изменениях своих контактных данных центральные компетентные органы незамедлительно сообщают друг другу непосредственно.
    1.Ходатайство о реадмиссии, составленное в соответствии со статьей 7 Соглашения, направляется центральным компетентным органом запрашивающей Стороны центральному компетентному органу запрашиваемой Стороны в сроки, установленные пунктом 1 статьи 11 Соглашения, посредством почтовой связи или с курьером.
    2.Ответ на ходатайство о реадмиссии направляется в центральный компетентный орган запрашивающей Стороны центральным компетентным органом запрашиваемой Стороны посредством почтовой связи или с курьером и дополнительно при необходимости при помощи технических средств передачи информации в сроки, установленные пунктом 2 статьи 11 Соглашения.
    3.Передача персональных данных, включаемых запрашивающей Стороной в ходатайства о реадмиссии, осуществляется в соответствии со статьей 17 Соглашения.
    1.Если, по мнению запрашивающей Стороны, иные документы, не предусмотренные приложениями 2 - 5 к Соглашению, могут иметь существенное значение для определения гражданской принадлежности лица, подлежащего реадмиссии, либо установления оснований для реадмиссии граждан третьих государств или лиц без гражданства, такие документы могут быть также приложены к ходатайству о реадмиссии, направляемому запрашиваемой Стороне.
    2.Вопрос о возможности принятия во внимание документов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, при рассмотрении ходатайства о реадмиссии решается запрашиваемой Стороной.
    1.При невозможности предоставления запрашивающей Стороной ни одного из документов, предусмотренных приложениями 2 и 3 к Соглашению, запрашиваемая Сторона по запросу запрашивающей Стороны, включенному в пункт "D" ходатайства о реадмиссии, проводит собеседование с лицом, подлежащим реадмиссии.
    2.Основная обязанность по проведению собеседования возлагается на представителей центрального компетентного органа в дипломатическом представительстве или консульском учреждении государства запрашиваемой Стороны в государстве запрашивающей Стороны.
    3.В случае отсутствия представителя центрального компетентного органа, указанного в пункте 2 настоящей статьи, собеседование проводится сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения государства запрашиваемой Стороны в государстве запрашивающей Стороны.
    4.Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны в возможно короткие сроки, но не позднее 10 календарных дней с даты получения ходатайства о реадмиссии с включенным в него запросом об организации собеседования уведомляет центральный компетентный орган запрашивающей Стороны о его результатах. При этом сроки рассмотрения указанного ходатайства о реадмиссии начинают исчисляться с даты направления центральным компетентным органом государства запрашиваемой Стороны информации о результатах собеседования.
    5.Если по результатам собеседования принадлежность лица, подлежащего реадмиссии, к гражданству государства запрашиваемой Стороны не нашла подтверждения или запрашивающая Сторона не предоставила лицо для проведения собеседования, то ходатайство о реадмиссии с включенным в него запросом об организации собеседования отклоняется центральным компетентным органом запрашиваемой Стороны.
    1.Ходатайство о транзите, составленное в соответствии с пунктом 1 статьи 15 Соглашения, направляется центральным компетентным органом запрашивающей Стороны центральному компетентному органу запрашиваемой Стороны посредством почтовой связи или с курьером не позднее чем за 15 рабочих дней до планируемого транзита.
    2.Ответ на ходатайство о транзите направляется в центральный компетентный орган запрашивающей Стороны центральным компетентным органом запрашиваемой Стороны посредством почтовой связи или с курьером и дополнительно в случае необходимости при помощи технических средств передачи информации в течение 10 рабочих дней с даты получения ходатайства о транзите.
    1.В целях реадмиссии и транзита Стороны определяют следующие пункты пропуска через государственную границу:
    Российская Сторона - во всех международных аэропортах на территории Российской Федерации;
    Словенская Сторона - во всех международных аэропортах на территории Республики Словении.
    Центральные компетентные органы могут договариваться об использовании других пунктов пропуска через государственную границу в каждом конкретном случае.
    2.Центральный компетентный орган запрашивающей Стороны не позднее 5 рабочих дней до предполагаемой даты передачи лица, подлежащего реадмиссии, уведомляет центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны о дате, времени, пункте пропуска через государственную границу и иных условиях передачи.
    Центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны в возможно короткие сроки, но не позднее чем через 4 рабочих дня с даты получения уведомления о передаче лица, подлежащего реадмиссии, информирует центральный компетентный орган запрашивающей Стороны о приемлемости условий передачи.
    В случае если условия передачи, предложенные центральным компетентным органом запрашивающей Стороны, являются для центрального компетентного органа запрашиваемой Стороны неприемлемыми, другие условия передачи должны быть согласованы в возможно короткий срок.
    3.Условия организации транзита определяются по договоренности центральных компетентных органов Сторон в каждом конкретном случае.
    1.В случае необходимости передачи лица с сопровождением центральный компетентный орган запрашивающей Стороны заблаговременно сообщает имена и фамилии сопровождающих лиц, вид, номер и дату выдачи их паспортов, номера рейсов, дату и время прилета и убытия.
    2.В случае изменения сведений, касающихся сопровождающих лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, центральный компетентный орган запрашивающей Стороны незамедлительно уведомляет центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны в письменной форме об этих изменениях.
    3.Сопровождающие лица, находясь на территории государства запрашиваемой Стороны, обязаны соблюдать законодательство государства запрашиваемой Стороны.
    4.Сопровождение осуществляется лицами в гражданской одежде при наличии у них действительных паспортов и документов, свидетельствующих о согласованной договоренности в отношении реадмиссии или транзита.
    5.Сопровождающие лица не могут иметь при себе оружие и иные предметы, запрещенные или ограниченные к обороту на территории государства запрашиваемой Стороны.
    6.Компетентные органы Сторон взаимодействуют друг с другом по всем вопросам, связанным с обеспечением пребывания сопровождающих лиц на территории государства запрашиваемой Стороны. При этом компетентные органы запрашиваемой Стороны при необходимости оказывают возможное содействие сопровождающим лицам.
    Расходы, понесенные запрашиваемой Стороной при осуществлении реадмиссии или транзита, которые в соответствии со статьей 16 Соглашения отнесены на счет запрашивающей Стороны, возмещаются этой запрашивающей Стороной в евро в течение 30 календарных дней после представления документов, подтверждающих расходы.
    1.В целях реализации положений настоящего Исполнительного протокола материалы, предусмотренные статьей 3 и 7 настоящего Исполнительного протокола, разделами III и IV Соглашения, оформляются
    Российской Стороной - на русском языке с приложением перевода на английский или словенский язык;
    Словенской Стороной - на словенском языке с приложением перевода на английский или русский язык.
    2.Консультации между компетентными органами по вопросам реализации настоящего Исполнительного протокола осуществляются на английском языке, если нет договоренности об ином в каждом конкретном случае.
    В настоящий Исполнительный протокол могут быть внесены изменения по договоренности между Сторонами.
    1.Стороны по дипломатическим каналам информируют друг друга о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Исполнительного протокола.
    2.Настоящий Исполнительный протокол вступает в силу в порядке, установленном Совместным комитетом по реадмиссии, после уведомления Совместного комитета по реадмиссии в соответствии с пунктом 2 статьи 20 Соглашения о настоящем Исполнительном протоколе и о выполнении обеими Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    3.Действие настоящего Исполнительного протокола прекращается с даты прекращения действия Соглашения.
    Совершено в г. Москве 25 апреля 2012 г. в двух экземплярах, каждый на русском, словенском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
    В случае разногласий при толковании настоящего Исполнительного протокола используется текст на английском языке.
    (Подписи)