Международный договор
Исполнительный протокол от 08 декабря 2011 года

О порядке реализации Соглашения между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г.

Принят
Правительством Российской Федерации
08 декабря 2011 года,
Правительством Чешской Республики
08 декабря 2011 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Чешской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
    желая создать необходимые условия для реализации Соглашения между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г., в дальнейшем именуемого Соглашением, в соответствии со статьей 20 Соглашения
    согласились о нижеследующем:
    1.Компетентными органами, ответственными за реализацию положений Соглашения, являются:
    с Российской Стороны:
    главный компетентный орган - Федеральная миграционная служба;
    другие компетентные органы - Министерство иностранных дел Российской Федерации и Федеральная служба безопасности Российской Федерации;
    с Чешской Стороны:
    главный компетентный орган - Дирекция службы полиции по делам иностранцев Полиции Чешской Республики;
    другие компетентные органы - Министерство внутренних дел Чешской Республики и Министерство иностранных дел Чешской Республики.
    2.Об изменениях, касающихся компетентных органов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.
    3.В целях реализации положений Соглашения и настоящего Исполнительного протокола главные компетентные органы взаимодействуют между собой непосредственно.
    4.В целях реализации настоящего Исполнительного протокола главные компетентные органы в течение 30 календарных дней с даты подписания настоящего Исполнительного протокола по дипломатическим каналам сообщают друг другу свои контактные данные. В дальнейшем о любых изменениях своих контактных данных главные компетентные органы незамедлительно сообщают непосредственно друг другу в письменной форме.
    1.Ходатайство о реадмиссии, составленное в соответствии со статьей 7 Соглашения, направляется главным компетентным органом запрашивающего государства главному компетентному органу запрашиваемого государства посредством почтовой связи или с курьером, если главные компетентные органы не договорятся об ином.
    2.Ответ на ходатайство о реадмиссии направляется главным компетентным органом запрашиваемого государства главному компетентному органу запрашивающего государства посредством почтовой связи или с курьером, а также дополнительно с использованием технических средств передачи текста в сроки, установленные пунктом 2 статьи 11 Соглашения.
    3.В соответствии с пунктом 3 статьи 6 Соглашения ходатайство о реадмиссии по ускоренной процедуре направляется главным компетентным органом запрашивающего государства главному компетентному органу запрашиваемого государства посредством почтовой связи или с курьером при условии, что лицо было задержано после того как незаконно пересекло государственную границу и не покидало приграничный район запрашивающего государства.
    4.Ответ на ходатайство о реадмиссии по ускоренной процедуре направляется главным компетентным органом запрашиваемого государства главному компетентному органу запрашивающего государства посредством почтовой связи или с курьером, а также дополнительно при помощи технических средств передачи текста в срок, установленный пунктом 3 статьи 11 Соглашения.
    1.Если, по мнению запрашивающего государства, иные документы, не предусмотренные приложениями 2 - 5 к Соглашению, могут иметь существенное значение для определения гражданской принадлежности лица, подлежащего реадмиссии, либо для установления оснований для реадмиссии граждан третьих государств или лиц без гражданства, такие документы могут также прилагаться к ходатайству о реадмиссии.
    2.Документы, указанные в пункте 1 настоящей статьи, перечисляются в пункте "D" ходатайства о реадмиссии.
    1.Запрос об организации собеседования в соответствии с пунктом 4 статьи 9 Соглашения включается в пункт "D" ходатайства о реадмиссии.
    2.Собеседование проводится:
    с Российской Стороны - представителем главного компетентного органа в дипломатическом представительстве или консульском учреждении Российской Федерации в Чешской Республике. В отсутствие вышеуказанного представителя собеседование проводится сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения Российской Федерации в Чешской Республике;
    с Чешской Стороны - сотрудниками дипломатического представительства или консульского учреждения Чешской Республики в Российской Федерации.
    3.Главный компетентный орган запрашиваемого государства в возможно короткие сроки, но не позднее 10 календарных дней с даты получения ходатайства о реадмиссии, указанного в пункте 1 настоящей статьи, информирует главный компетентный орган запрашивающего государства о результатах собеседования.
    4.Сроки, установленные пунктом 2 статьи 11 Соглашения, для ответа на ходатайство о реадмиссии, указанное в пункте 1 настоящей статьи, начинают исчисляться с даты уведомления главного компетентного органа запрашивающего государства о результатах собеседования, но не позднее 10 календарных дней с даты получения ходатайства о реадмиссии.
    1.Ходатайство о транзите направляется главным компетентным органом запрашивающего государства главному компетентному органу запрашиваемого государства не позднее чем за 10 рабочих дней до планируемого транзита посредством почтовой связи или с курьером, если главные компетентные органы не договорятся об ином.
    2.Ответ на ходатайство о транзите направляется главным компетентным органом запрашиваемого государства главному компетентному органу запрашивающего государства в течение 5 рабочих дней с даты получения ходатайства о транзите посредством почтовой связи или с курьером, а также дополнительно с использованием технических средств передачи текста.
    1.Для целей реадмиссии или транзита Стороны определяют следующие пункты пропуска через государственную границу:
    для Российской Стороны: во всех международных аэропортах на территории Российской Федерации;
    для Чешской Стороны: в международном аэропорту Прага Рузине.
    2.Об изменении указанных в пункте 1 настоящей статьи пунктов пропуска через государственную границу Стороны незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам.
    3.В случае невозможности передачи лица, подлежащего реадмиссии или транзиту, воздушным путем главные компетентные органы согласовывают в каждом конкретном случае пункт пропуска через государственную границу запрашиваемого государства для передачи такого лица.
    4.Главный компетентный орган запрашивающего государства не позднее чем за 10 рабочих дней до предполагаемой передачи лица, подлежащего реадмиссии, уведомляет главный компетентный орган запрашиваемого государства о дате, времени, пункте пропуска через государственную границу и иных условиях передачи указанного лица. Главный компетентный орган запрашиваемого государства в возможно короткие сроки, но не позднее чем через 5 рабочих дней с даты получения информации о передаче лица, подлежащего реадмиссии, информирует главный компетентный орган запрашивающего государства о приемлемости условий передачи. Если условия передачи лица, подлежащего реадмиссии, предложенные главным компетентным органом запрашивающего государства, являются неприемлемыми для главного компетентного органа запрашиваемого государства, другие условия передачи такого лица согласовываются в возможно короткий срок.
    5.Условия организации транзита определяются по договоренности главных компетентных органов в каждом конкретном случае.
    6.При передаче лица, подлежащего реадмиссии по ускоренной процедуре в соответствии с пунктом 3 статьи 6 Соглашения, главный компетентный орган запрашивающего государства указывает детали передачи в пункте "D" ходатайства о реадмиссии. Главный компетентный орган запрашиваемого государства в ответе на вышеуказанное ходатайство о реадмиссии сообщает о приемлемости предложенных условий передачи лица. Если условия передачи лица, подлежащего реадмиссии по ускоренной процедуре, являются неприемлемыми для главного компетентного органа запрашиваемого государства, другие условия передачи такого лица согласовываются в возможно короткий срок.
    1.В случае необходимости передачи лица с сопровождением главный компетентный орган запрашивающего государства указывает в пункте "D" ходатайства о реадмиссии или в пункте "D" ходатайства о транзите имена, фамилии, звания, должности, старшинство сопровождающих лиц, вид, номер и дату выдачи паспорта.
    2.В случае изменения сведений, касающихся сопровождающих лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, главный компетентный орган запрашивающего государства незамедлительно уведомляет об этом главный компетентный орган запрашиваемого государства.
    3.Сопровождающие лица, находясь на территории запрашиваемого государства, должны соблюдать законодательство запрашиваемого государства.
    4.Сопровождение осуществляется лицами в гражданской одежде при наличии у них действительных паспортов, а также копии положительного ответа на ходатайство о реадмиссии или транзите.
    5.Сопровождающие лица не могут иметь при себе оружие и иные предметы, изъятые из оборота или ограниченные в обороте на территории запрашиваемого государства.
    6.Компетентные органы взаимодействуют друг с другом по всем вопросам, связанным с обеспечением пребывания сопровождающих лиц на территории запрашиваемого государства. В соответствии с пунктом 4 статьи 15 Соглашения компетентные органы запрашиваемого государства по запросу оказывают сопровождающим лицам возможное содействие в осуществлении транзита в период их нахождения на территории запрашиваемого государства.
    Расходы, понесенные запрашиваемым государством при осуществлении реадмиссии или транзита и отнесенные в соответствии со статьей 16 Соглашения на счет запрашивающего государства, возмещаются запрашивающим государством в евро в течение 30 календарных дней после представления документов, подтверждающих понесенные расходы.
    1.В целях реализации положений настоящего Исполнительного протокола документы, предусмотренные статьями 3 и 7 настоящего Исполнительного протокола, а также разделами III и IV Соглашения, оформляются:
    Российской Стороной - на русском языке с приложением перевода на чешский или английский язык;
    Чешской Стороной - на чешском языке с приложением перевода на русский или английский язык.
    2.Консультации между компетентными органами по вопросам реализации настоящего Исполнительного протокола осуществляются на английском языке, если Стороны в каждом конкретном случае не договорятся об ином.
    В настоящий Исполнительный протокол могут быть внесены изменения по договоренности между Сторонами.
    1.Стороны письменно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Исполнительного протокола.
    2.Настоящий Исполнительный протокол вступает в силу в первый день второго месяца после даты уведомления Чешской Стороной Совместного комитета по реадмиссии в соответствии с пунктом 2 статьи 20 Соглашения о настоящем Исполнительном протоколе и выполнении обеими Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    3.Действие настоящего Исполнительного протокола прекращается одновременно с прекращением действия Соглашения.
    Совершено в г. Праге 8 декабря 2011 г. в двух экземплярах, каждый на русском, чешском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
    В случае разногласий в толковании настоящего Исполнительного протокола используется текст на английском языке.
    (Подписи)
  1. IMPLEMENTING PROTOCOL BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION AND THE GOVERNMENT OF THE CZECH REPUBLIC ON THE IMPLEMENTATION OF THE AGREEMENT BETWEEN THE RUSSIAN FEDERATION AND THE EUROPEAN COMMUNITY ON READMISSION OF 25 MAY 2006 (PRAGUE, 8.XII.2011)

  2. The Government of the Russian Federation and the Government of the Czech Republic, hereinafter referred to as the "Parties",
    wishing to ensure necessary conditions for the implementation of the Agreement between the Russian Federation and the European Community on readmission of 25 May 2006, hereinafter referred to as the "Agreement", in accordance with Article 20 thereof,
    have agreed as follows:
    1.The competent authorities responsible for the implementation of the provisions of the Agreement are:
    for the Russian Party:
    - main competent authority - Federal Migration Service;
    - other competent authorities - Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation and Federal Security Service of the Russian Federation;
    for the Czech Party:
    - main competent authority - Police of the Czech Republic, Directorate of the Alien Police Service;
    - other competent authorities - Ministry of the Interior of the Czech Republic and Ministry of Foreign Affairs of the Czech Republic.
    2.The Parties shall immediately notify each other through diplomatic channels of any changes concerning the competent authorities referred to in paragraph 1 of this Article.
    3.For the implementation of the provisions of the Agreement and of this Implementing Protocol the main competent authorities shall directly co-operate with each other.
    4.For the implementation of this Implementing Protocol the main competent authorities shall notify each other through diplomatic channels of their contact data within 30 calendar days from the date of the signing of this Implementing Protocol. Further the main competent authorities shall immediately notify each other directly in written form of any changes in their contact data.
    1.The readmission application drafted in accordance with Article 7 of the Agreement shall be submitted by the main competent authority of the requesting State to the main competent authority of the requested State by post or courier unless the main competent authorities agree otherwise.
    2.The readmission application shall be replied to by the main competent authority of the requested State to the main competent authority of the requesting State by post or courier as well as additionally by technical means of text transmission in time limits foreseen in Article 11 (2) of the Agreement.
    3.In accordance with Article 6 (3) of the Agreement, the readmission application under the accelerated procedure is submitted by the main competent authority of the requesting State to the main competent authority of the requested State by post or courier provided that the person was apprehended after he/she had illegally crossed the border and not left the border region of the requesting State.
    4.The readmission application under the accelerated procedure shall be replied to by the main competent authority of the requested State to the main competent authority of the requesting State by post or courier as well as additionally by technical means of text transmission, in the time limit foreseen in Article 11 (3) of the Agreement.
    1.If the requesting State considers that other documents not listed in Annexes 2 to 5 to the Agreement may be essential for establishing the nationality of the person to be readmitted or for establishing proof of grounds for readmission of the third country nationals or stateless persons, then such documents may be also attached to the readmission application.
    2.The documents referred to in paragraph 1 of this Article shall be listed in Section "D" of the readmission application.
    1.The request for an interview in accordance with Article 9 (4) of the Agreement shall be entered into Section "D" of the readmission application.
    2.The interview shall be carried out by:
    for the Russian Party: the representative of the main competent authority at the diplomatic mission or consular post of the Russian Federation in the Czech Republic. In the absence of the above mentioned representative the interview shall be conducted by the officials of the diplomatic mission or consular post of the Russian Federation in the Czech Republic;
    for the Czech Party: officials of the diplomatic mission or consular post of the Czech Republic in the Russian Federation.
    3.The main competent authority of the requested State shall notify the main competent authority of the requesting State of the outcome of the interview within the shortest possible time period, not later than within 10 calendar days from the date of the receipt of the readmission application referred to in paragraph 1 of this Article.
    4.The time limits set out in Article 11 (2) of the Agreement for the reply to the readmission application referred to in paragraph 1 of this Article commence on the date on which the main competent authority of the requesting State is notified of the outcome of the interview, not later than within 10 calendar days from the date of the receipt of the readmission application.
    1.The transit application shall be submitted by the main competent authority of the requesting State to the main competent authority of the requested State by post or courier unless the main competent authorities agree otherwise, not later than 10 working days before the planned transit.
    2.The transit application shall be replied to by the main competent authority of the requested State to the main competent authority of the requesting State by post or courier as well as additionally by technical means of text transmission, within 5 working days from the date of the receipt of the transit application.
    1.For the purposes of readmission or transit the Parties identify the following border crossing points:
    for the Russian Party: at all international airports within the territory of the Russian Federation;
    for the Czech Party: at the international airport Prague Ruzyne.
    2.The Parties shall immediately notify each other through diplomatic channels of any changes of the border crossing points referred to in paragraph 1 of this Article.
    3.In case of impossibility of transfer by air of the person subject to readmission or transit the main competent authorities shall agree on a border crossing point of the requested State for the transfer of such person in each particular case.
    4.The main competent authority of the requesting State not later than 10 working days before the supposed transfer of the person to be readmitted informs the main competent authority of the requested State on date, time, border crossing point and other transfer modalities of the person. The main competent authority of the requested State within the shortest possible time period but not later than 5 working days from the date of receipt of the information on the transfer of the person to be readmitted, notifies the main competent authority of the requesting State of the acceptability of the transfer modalities. If the transfer modalities of the person to be readmitted proposed by the main competent authority of the requesting State are not acceptable for the main competent authority of the requested State, other transfer modalities of the person referred to above shall be arranged as soon as possible.
    5.The modalities for the organization of transit shall be agreed by the main competent authorities in each particular case.
    6.In case of transfer of the person subject to readmission under the accelerated procedure in accordance with Article 6 (3) of the Agreement, the main competent authority of the requesting State shall enter the transfer modalities in section "D" of the readmission application. In the reply to the above mentioned readmission application the main competent authority of the requested State shall identify whether proposed transfer modalities of the person are acceptable. If these transfer modalities are not acceptable for the main competent authority of the requested State, other transfer modalities of the person mentioned above shall be arranged as soon as possible.
    1.If an escort is needed to transfer a person, the main competent authority of the requesting State shall enter in Section "D" of the readmission application or in Section "D" of the transit application, the first names and surnames of the members of escort, their ranks, official titles, seniority, types, bers and dates of issue of their passports.
    2.In case there are any changes in the data concerning the members of escort referred to in paragraph 1 of this Article, the main competent authority of the requesting State shall immediately notify the main competent authority of the requested State of these changes.
    3.The members of escort during their stay in the territory of the requested State shall be obliged to obey the legislation of the requested State.
    4.The members of escort shall wear civilian clothes and carry valid passports as well as a copy of positive reply to the readmission or transit application.
    5.The members of escort shall not bear weapons and any other items which are not allowed or are restricted in the territory of the requested State.
    6.The competent authorities shall co-operate with each other on all the issues related to the stay of the members of escort in the territory of the requested State. Upon request the competent authorities of the requested State shall provide the members of escort during their stay in the territory of the requested State with all possible support in accordance with Article 15 (4) of the Agreement to accomplish the transit operation.
    The readmission or transit costs incurred by the requested State to be borne by the requesting State in accordance with Article 16 of the Agreement shall be reimbursed by the requesting State in euro within 30 calendar days upon the submission of the documents proving the costs.
    1.For the implementation of the provisions of this Implementing Protocol the documents provided for in Articles 3 and 7 of this Implementing Protocol as well as in sections III and IV of the Agreement shall be drawn up by:
    the Russian Party - in the Russian language with translation into the Czech or English language appended;
    the Czech Party - in the Czech language with translation into the Russian or English language appended.
    2.Consultations of the competent authorities concerning the implementation of this Implementing Protocol shall be held in English language, unless the Parties agree otherwise on a case-by-case basis.
    The Parties may, upon mutual consent, make amendments to this Implementing Protocol.
    1.The Parties shall notify each other through diplomatic channels in written form that their internal procedures required for entry into force of this Implementing Protocol have been completed.
    2.This Implementing Protocol enters into force on the first day of the second month following the notification by the Czech Party to the Joint Readmission Committee in accordance with Article 20 (2) of the Agreement of this Implementing Protocol and the fact that both Parties have completed their respective internal procedures required for its entry into force.
    3.This Implementing Protocol shall be terminated at the same time as the Agreement.
    Done at Prague, on 8th of December 2011, in duplicate, each in the Russian, Czech and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence in the interpretation of this Implementing Protocol, the English text shall be used.