Международный договор
Соглашение от 26 января 2012 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Никарагуа об учреждении и условиях деятельности Российского центра науки и культуры в г. Манагуа и Никарагуанского культурного института в г. Москве

Принято
Правительством Российской Федерации
26 января 2012 года,
Правительством Республики Никарагуа
26 января 2012 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Никарагуа, именуемые далее Сторонами,
    учитывая интерес народов Российской Федерации и Республики Никарагуа к взаимному ознакомлению с гуманитарными и культурными ценностями друг друга, сохранению и развитию традиционных связей между ними,
    придавая большое значение повышению информированности общественности о развитии политических, экономических, культурных, научных и образовательных процессов в Российской Федерации и Республике Никарагуа,
    стремясь содействовать развитию двусторонних отношений в области культуры, науки, техники и образования,
    согласились о нижеследующем:
    Стороны на основе принципа взаимности учреждают Российский центр науки и культуры в г. Манагуа (далее - Центр) и Никарагуанский культурный институт в г. Москве (далее - Институт).
    Стороны могут также после согласования по дипломатическим каналам открывать соответственно Центры и Институты в других городах принимающей Стороны.
    Центр осуществляет свою деятельность под общим руководством главы дипломатического представительства Российской Федерации в Республике Никарагуа.
    Практическое руководство деятельностью Центра осуществляет Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству.
    Институт подчиняется Министерству иностранных дел Республики Никарагуа.
    Центр и Институт пользуются правами юридического лица в соответствии с законодательством принимающего государства.
    Основными задачами Центра и Института являются:
    - участие в реализации программ двустороннего гуманитарного, культурного, научно-технического и информационного сотрудничества;
    - участие в осуществлении политики своего государства, направленной на поддержку проживающих на территории принимающего государства соотечественников в целях обеспечения их социальных, культурных и образовательных интересов, содействия сохранению родного языка, национально-культурной самобытности, развитию всесторонних связей организаций двух государств с соотечественниками на территории принимающего государства и их объединениями;
    - ознакомление общественности принимающего государства с наиболее значимыми аспектами истории и культуры, внутренней и внешней политики своего государства, а также наиболее известными событиями в его общественной и экономической жизни;
    - содействие установлению контактов и расширению культурного, научно-технического и делового сотрудничества между организациями и предприятиями обоих государств;
    - содействие изучению государственных языков двух государств;
    - использование информационных возможностей Центра и Института в интересах создания благоприятных условий для расширения научно-технического и культурного сотрудничества двух государств;
    - содействие установлению и развитию партнерских отношений между городами и регионами Российской Федерации и Республики Никарагуа;
    - организация информационно-рекламной работы в области культуры, науки и техники.
    Центр и Институт в соответствии с возложенными на них задачами:
    - создают банки данных по вопросам культурного, научно-технического, общественно-политического и экономического развития своих государств, проводят конференции, симпозиумы, семинары, консультации по проблемам международного гуманитарного, научного, культурного и делового сотрудничества;
    - оказывают информационные и консультационные услуги заинтересованным организациям и гражданам принимающего государства в целях установления контактов с культурно-просветительскими, научными и профессиональными организациями своих государств;
    - проводят культурно-просветительскую и информационную работу среди соотечественников, постоянно проживающих на территории принимающего государства, поддерживают связи с их объединениями;
    - оказывают содействие в обмене специализированными и туристическими группами;
    - содействуют организации выступлений художественных коллективов и отдельных исполнителей, устраивают теле- и кинопросмотры;
    - проводят выставки произведений искусства, книг, фотографий и изделий народного творчества;
    - создают открытые для свободного доступа советы и клубы по различным направлениям своей деятельности с привлечением к их работе авторитетных представителей общественности и деловых кругов, видных деятелей науки и культуры, представительств организаций третьих стран, средств массовой информации;
    - организуют курсы по изучению языков и культур народов своих государств для граждан принимающего государства, оказывают методическую помощь научным сотрудникам и преподавателям языка и литературы, работающим в образовательных организациях принимающего государства;
    - оказывают содействие в подборе и направлении на обучение в свои государства граждан принимающего государства;
    - содействуют работе ассоциаций и клубов выпускников образовательных организаций своего государства на территории принимающего государства, способствуют поддержанию связей таких ассоциаций и клубов с соответствующими образовательными организациями;
    - обеспечивают оказание библиотечных и иных информационных услуг для организаций и граждан принимающего государства;
    - сотрудничают с организациями и обществами дружбы, культурными и научно-исследовательскими учреждениями, образовательными организациями принимающего государства;
    Центр и Институт могут осуществлять и другие виды деятельности, отвечающие целям настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством принимающего государства.
    В целях осуществления своей деятельности Центр и Институт могут устанавливать прямые связи с министерствами, другими государственными организациями, органами власти, органами местного самоуправления, общественными организациями, а также с гражданами принимающего государства.
    С согласия компетентных органов принимающего государства Центр и Институт могут проводить отдельные мероприятия вне своих помещений.
    Стороны обеспечивают беспрепятственный доступ общественности на мероприятия, проводимые Центром и Институтом.
    Стороны принимают меры, необходимые для обеспечения безопасности помещений Центра и Института, находящегося в этих помещениях персонала и проводимых в них мероприятий.
    Деятельность Центра и Института не имеет целью извлечение прибыли. В то же время для частичного покрытия своих расходов Центр и Институт могут:
    взимать плату за посещение мероприятий, которые они организуют, за пользование библиотеками, прокат аудиовизуальных средств и других материалов, относящихся к деятельности Центра и Института, за обучение на языковых курсах, организацию гастролей и выставок;
    продавать периодические издания, каталоги, афиши, программы, книги, картины и репродукции, аудиовизуальные и дидактические материалы независимо от способа записи информации, другие предметы, имеющие непосредственное отношение к организуемым ими мероприятиям, при условии, что это не нарушает правила торговой деятельности, таможенное законодательство и права обладателей исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации;
    иметь в помещениях Центра и Института книжные и сувенирные киоски, кафе и кафетерии для обслуживания посетителей.
    Стороны на условиях взаимности содействуют друг другу в получении земельных участков, строительстве зданий или аренде помещений под Центр и Институт в соответствии с законодательством принимающего государства.
    Конкретные условия предоставления земельных участков, зданий или помещений для Центра и Института регулируются отдельными договоренностями между Сторонами.
    В соответствии с законодательством принимающего государства проектирование и строительство зданий Центра и Института производится после получения необходимых разрешений на территории принимающего государства. При этом уполномоченные должностные лица направляющего государства вправе самостоятельно назначать подрядчиков на проведение строительных работ.
    Налоговый режим для Центра и Института и их персонала определяется законодательством принимающего государства.
    1.Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии с законодательством своего государства освобождает Центр и Институт от уплаты таможенных платежей в отношении товаров, временно ввозимых, при условии, что эти товары необходимы Центру и Институту для осуществления своей деятельности в соответствии с настоящим Соглашением.
    Временно ввезенные товары могут быть отчуждены на территории принимающего государства только при условии уплаты таможенных платежей и выполнения иных требований, установленных законодательством принимающего государства.
    2.Каждая из Сторон в соответствии с законодательством своего государства разрешает сотрудникам Центра и Института и проживающим с ними членам их семей на период всего срока работы в Центре и Институте временный ввоз товаров, предназначенных для их личного и семейного пользования, включая товары первоначального обзаведения, с освобождением от уплаты таможенных пошлин и налогов.
    Упомянутые в настоящей статье товары могут быть отчуждены на территории принимающего государства только при условии уплаты таможенных платежей, предусмотренных законодательством принимающего государства, а также соблюдения иных требований таможенного законодательства принимающего государства.
    3.Действие предусмотренных настоящей статьей льгот не распространяется на сотрудников Центра и Института, являющихся гражданами принимающего государства или лицами, постоянно проживающими на его территории.
    Каждая из Сторон комплектует персонал Центра и Института, который может состоять из числа граждан направляющего государства, принимающего государства или третьего государства. В последнем случае назначение осуществляется в соответствии с законодательством принимающего государства.
    Директора Центра и Института и их заместители должны быть гражданами направляющего государства и могут иметь дипломатический статус.
    Стороны информируют друг друга о комплектовании персонала Центра и Института, а также о вступлении сотрудников из числа граждан направляющего государства в должность и о прекращении их работы в Центре и Институте.
    На сотрудников Центра и Института, а также членов их семей, являющихся гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно на территории принимающего государства, распространяется трудовое законодательство направляющего государства.
    На остальных сотрудников Центра и Института распространяется трудовое законодательство принимающего государства.
    В соответствии с действующими для Сторон двусторонними и многосторонними соглашениями и законодательством своих государств Стороны рассмотрят заявления о разрешении на временное пребывание и других разрешениях в отношении иностранцев.
    Стороны также оказывают содействие в получении разрешений на въезд всем, кто участвует в культурных мероприятиях и обменах, организуемых Центром и Институтом.
    Спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, будут разрешаться путем переговоров.
    Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
    Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Его действие автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды до тех пор, пока одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода не уведомит в письменном виде другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
    Совершено в городе Москве 26 января 2012 года, в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)