Правительством Российской Федерации
27 мая 2008 года,
Правительством Королевства Дании
27 мая 2008 года
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Дания, именуемые в дальнейшем Сторонами,
полные решимости укреплять сотрудничество с целью повышения эффективности противодействия незаконной иммиграции,
ссылаясь на Соглашение о партнерстве и сотрудничестве, учреждающее партнерство между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, подписанное на о. Корфу 24 июня 1994 года, и в частности на его статью 84 и Совместную декларацию в отношении статей 26, 32 и 37, содержащуюся в Заключительном акте, принятом при подписании указанного Соглашения,
желая путем заключения настоящего Соглашения на основе взаимности создать быстродействующие и эффективные процедуры по выявлению и возвращению лиц, которые не соответствуют или перестают соответствовать условиям въезда, пребывания или проживания на территории Российской Федерации или Королевства Дания, а также способствовать транзиту таких лиц,
подчеркивая, что настоящее Соглашение не наносит ущерба правам, обязательствам и ответственности Российской Федерации и Королевства Дания по международному праву, включая нормы международного права в области прав человека, закрепленные, в частности, во Всеобщей декларации прав человека от 10 декабря 1948 г., в Международном пакте о гражданских и политических правах от 16 декабря 1966 г., в Конвенции о статусе беженцев от 28 июля 1951 г. и Протоколе, касающемся статуса беженцев, от 31 января 1967 г., в Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 г. и Протоколе N 4 к ней от 16 сентября 1963 г., в Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 г.,
основываясь на Соглашении между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии от 25 мая 2006 г., и прилагающемся к нему Совместном заявлении относительно Королевства Дания,
согласились о нижеследующем:
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее: a) "реадмиссия" - передача запрашивающим государством и принятие запрашиваемым государством лиц (граждан запрашиваемого государства, граждан третьих государств или лиц без гражданства), чей въезд, пребывание или проживание в запрашивающем государстве признаны незаконными в соответствии с настоящим Соглашением; b) "гражданин Королевства Дания" - лицо, имеющее гражданство Королевства Дания в соответствии с его законодательством; c) "гражданин Российской Федерации" - лицо, имеющее гражданство Российской Федерации в соответствии с ее законодательством; d) "гражданин третьего государства" - лицо, не имеющее гражданства государств Сторон и принадлежащее к гражданству государства, не являющегося участником настоящего Соглашения; e) "лицо без гражданства" - лицо, не имеющее гражданства государств Сторон и не имеющее доказательств принадлежности к гражданству иного государства; f) "разрешение на проживание" - официальное разрешение любого вида, выданное Российской Федерацией или Королевством Дания, предоставляющее лицу право проживать на территории Российской Федерации или Королевства Дания. Это понятие не включает в себя временные разрешения на пребывание на территории указанных государств в связи с процедурой рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища или ходатайства о выдаче разрешения на проживание; g) "виза" - разрешение или решение, выданное или принятое соответственно Российской Федерацией или Королевством Дания, которое необходимо для въезда на территорию или транзита через территорию Российской Федерации или Королевства Дания. Это понятие не включает в себя особые виды транзитных виз, выдаваемых в аэропортах; h) "запрашивающее государство" - государство (Российская Федерация или Королевство Дания), которое направляет ходатайство о реадмиссии в соответствии с разделом III или ходатайство о транзите в соответствии с разделом IV настоящего Соглашения; i) "запрашиваемое государство" - государство (Российская Федерация или Королевство Дания), которому направлено ходатайство о реадмиссии в соответствии с разделом III или ходатайство о транзите в соответствии с разделом IV настоящего Соглашения; j) "компетентный орган" - орган Российской Федерации или Королевства Дания, на который возлагается осуществление настоящего Соглашения, как это предусмотрено двусторонним исполнительным протоколом, заключенным Российской Федерацией и Королевством Дания в соответствии с подпунктом "a" статьи 20 настоящего Соглашения; k) "приграничный район" - территории морских портов (включая таможенные зоны) и международных аэропортов Российской Федерации и Королевства Дания; l) "пункт пропуска через границу" - пункт пропуска через границу, установленный Российской Федерацией или Королевством Дания для пересечения их сухопутных и морских границ, включая международные аэропорты и морские порты; m) "транзит" - проезд гражданина третьего государства или лица без гражданства через территорию запрашиваемого государства по пути следования из запрашивающего государства в государство назначения.
Раздел I.Обязательства Российской Федерации в отношении реадмиссии
1.Российская Федерация по ходатайству Королевства Дания и в соответствии с процедурой, предусмотренной настоящим Соглашением, принимает любое лицо, которое не соответствует или перестает соответствовать условиям въезда, пребывания или проживания на территории Королевства Дания, если в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения установлено, что это лицо является гражданином Российской Федерации.
Указанное положение применяется к лицам, которые на момент въезда на территорию Королевства Дания, где они находятся или проживают незаконно, имели гражданство Российской Федерации, но затем в соответствии с законодательством Российской Федерации вышли из гражданства Российской Федерации и не приобрели гражданства или не получили разрешения на проживание в Королевстве Дания или ином государстве. 2.После того как Российская Федерация даст положительный ответ на ходатайство о реадмиссии компетентное дипломатическое представительство или консульское учреждение Российской Федерации независимо от волеизъявления лица, подлежащего реадмиссии, выдает при необходимости и без задержки необходимый для возвращения указанного лица проездной документ, срок действия которого составляет 30 календарных дней. Если по каким-либо причинам это лицо не может быть передано в течение срока действия проездного документа, компетентное дипломатическое представительство или консульское учреждение Российской Федерации незамедлительно выдает новый проездной документ с тем же сроком действия. 1.Российская Федерация по ходатайству Королевства Дания и в соответствии с процедурой, предусмотренной настоящим Соглашением, принимает любого гражданина третьего государства или лицо без гражданства, которые не соответствуют или перестают соответствовать условиям въезда, пребывания или проживания на территории Королевства Дания, если в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения представлены доказательства того, что такое лицо: a) на момент направления ходатайства о реадмиссии имеет действительную визу, выданную Российской Федерацией, и въехало на территорию Королевства Дания непосредственно с территории Российской Федерации; b) на момент направления ходатайства о реадмиссии имеет действительное разрешение на проживание, выданное Российской Федерацией; c) незаконно въехало на территорию Королевства Дания непосредственно с территории Российской Федерации. 2.Обязательство по реадмиссии, предусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, не применяется, если: a) гражданин третьего государства или лицо без гражданства находились исключительно в транзитной зоне международного аэропорта Российской Федерации; b) Королевство Дания выдало гражданину третьего государства или лицу без гражданства визу или разрешение на проживание, если только это лицо не обладает визой или разрешением на проживание, которые выданы Российской Федерацией и имеют более длительный срок действия; c) гражданин третьего государства или лицо без гражданства воспользовались правом безвизового въезда на территорию Королевства Дания. 3.После того как Российская Федерация даст положительный ответ на ходатайство о реадмиссии Королевство Дания выдает лицу, подлежащему реадмиссии, проездной документ, признаваемый Российской Федерацией (стандартный проездной документ Европейского Союза для осуществления высылки в соответствии с формой, предусмотренной в Рекомендации Совета Европейского Союза от 30 ноября 1994 г.).
Раздел II.Обязательства Королевства Дания в отношении реадмиссии
1.Королевство Дания по ходатайству Российской Федерации в соответствии с процедурой, предусмотренной настоящим Соглашением, принимает любое лицо, которое не соответствует или перестает соответствовать условиям въезда, пребывания или проживания на территории Российской Федерации, если в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения установлено, что это лицо является гражданином Королевства Дания.
Указанное положение применяется также к лицам, которые на момент въезда на территорию Российской Федерации, где они находятся или проживают незаконно, имели гражданство Королевства Дания, но затем в соответствии с законодательством последнего вышли из гражданства Королевства Дания и не приобрели гражданства или не получили разрешения на проживание в Российской Федерации или иного государства. 2.После того как Королевство Дания даст положительный ответ на ходатайство о реадмиссии компетентное дипломатическое представительство или консульское учреждение Королевства Дания независимо от волеизъявления лица, подлежащего реадмиссии, выдает при необходимости и без задержки необходимый для возвращения указанного лица проездной документ, срок действия которого составляет 30 календарных дней. Если по каким-либо причинам это лицо не может быть передано в течение срока действия проездного документа, компетентное дипломатическое представительство или консульское учреждение Королевства Дания незамедлительно выдает новый проездной документ с тем же сроком действия. 1.Королевство Дания по ходатайству Российской Федерации и в соответствии с процедурой, предусмотренной настоящим Соглашением, принимает любого гражданина третьего государства или лицо без гражданства, которые не соответствуют или перестают соответствовать условиям въезда, пребывания или проживания на территории Российской Федерации, если в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения представлены доказательства того, что такое лицо: a) на момент направления ходатайства о реадмиссии имеет действительную визу, выданную Королевством Дания, и въехало на территорию Российской Федерации непосредственно с территории Королевства Дания; b) на момент направления ходатайства о реадмиссии имеет действительное разрешение на проживание, выданное Королевством Дания; c) незаконно въехало на территорию Российской Федерации непосредственно с территории Королевства Дания. 2.Обязательство по реадмиссии, предусмотренное пунктом 1 настоящей статьи, не применяется, если: a) гражданин третьего государства или лицо без гражданства находились исключительно в транзитной зоне международного аэропорта Королевства Дания; b) Российская Федерация выдала гражданину третьего государства или лицу без гражданства визу или разрешение на проживание, если только это лицо не обладает визой или разрешением на проживание, которые выданы Королевством Дания и имеют более длительный срок действия; c) гражданин третьего государства или лицо без гражданства воспользовались правом безвизового въезда на территорию Российской Федерации. 3.После того как Королевство Дания даст положительный ответ на ходатайство о реадмиссии Российская Федерация выдает лицу, подлежащему реадмиссии, проездной документ, признаваемый Королевством Дания.
Раздел III.Процедура реадмиссии
1.С соблюдением пункта 2 настоящей статьи для любой передачи лица, подлежащего реадмиссии, на основе одного из обязательств, предусмотренных статьями 2 - 5 настоящего Соглашения, необходимо направить ходатайство о реадмиссии в компетентный орган запрашиваемого государства. 2.Несмотря на положения статей 2 - 5 настоящего Соглашения ходатайства о реадмиссии не требуется, если подлежащее реадмиссии лицо имеет действительный национальный паспорт, а в случае, если это лицо является гражданином третьего государства или лицом без гражданства, - действительную визу или разрешение на проживание, выданные государством, которому предстоит его принять. 3.Если лицо задержано в приграничном районе запрашивающего государства после того, как незаконно пересекло государственную границу, следуя непосредственно с территории запрашиваемого государства, запрашивающее государство может направить ходатайство о реадмиссии такого лица в течение 2 рабочих дней после его задержания (ускоренная процедура). 1.Любое ходатайство о реадмиссии должно содержать следующую информацию: a) сведения о лице, подлежащем реадмиссии (имя, фамилия, дата и по возможности место рождения, последнее место жительства); b) данные о наличии доказательств гражданской принадлежности, незаконного въезда и проживания, а также указание оснований для реадмиссии гражданина третьего государства или лица без гражданства в соответствии с пунктом 1 статьи 3 и пунктом 1 статьи 5 настоящего Соглашения. 2.По мере возможности ходатайство о реадмиссии также должно содержать следующую информацию: a) заявление, свидетельствующее о том, что подлежащее передаче лицо может нуждаться в помощи или уходе при условии, что это лицо дало определенно выраженное согласие на такое заявление; b) сведения о любых других мерах по защите или обеспечению безопасности, которые могут оказаться необходимыми в случае передачи. 3.Типовая форма, в соответствии с которой составляется ходатайство о реадмиссии, содержится в Приложении 1 к настоящему Соглашению.
Ответ на ходатайство о реадмиссии дается в письменной форме. 1.В соответствии с пунктом 1 статьи 2 и пунктом 1 статьи 4 настоящего Соглашения гражданство может быть установлено на основании хотя бы одного из документов, указанных в Приложении 2 к настоящему Соглашению, даже если срок его действия истек. В случае предъявления таких документов Российская Федерация и Королевство Дания взаимно признают гражданство без дальнейшей проверки. 2.Если ни один из документов, указанных в Приложении 2 к настоящему Соглашению, не может быть представлен, в соответствии с пунктом 1 статьи 2 и пунктом 1 статьи 4 настоящего Соглашения гражданство может быть установлено на основании хотя бы одного из документов, указанных в Приложении 3 к настоящему Соглашению, даже если срок действия этого документа истек.
В случае представления документов, указанных в Приложении 3A к настоящему Соглашению, Российская Федерация и Королевство Дания считают наличие гражданства установленным, если не докажут обратного.
В случае представления документов, указанных в Приложении 3B к настоящему Соглашению, Российская Федерация и Королевство Дания признают это основанием для начала соответствующей проверки. 3.Гражданство не может быть установлено на основании поддельных документов. 4.Если ни один из документов, указанных в Приложениях 2 и 3 к настоящему Соглашению, не может быть представлен, компетентное дипломатическое представительство или консульское учреждение Российской Федерации или Королевства Дания по запросу договаривается с компетентными органами запрашивающего государства о проведении без неоправданных задержек собеседования с лицом, подлежащим реадмиссии, с целью установления его гражданства. Процедура проведения таких собеседований определяется исполнительным протоколом, предусмотренным статьей 20 настоящего Соглашения. 1.Доказательством наличия оснований для реадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства в соответствии с пунктом 1 статьи 3 и пунктом 1 статьи 5 настоящего Соглашения является представление хотя бы одного из документов, указанных в Приложении 4 к настоящему Соглашению. Любое такое доказательство признается Российской Федерацией и Королевством Дания без дальнейшей проверки. 2.Косвенным доказательством наличия оснований для реадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства в соответствии с пунктом 1 статьи 3 и пунктом 1 статьи 5 настоящего Соглашения является представление хотя бы одного из документов, указанных в Приложении 5 к настоящему Соглашению.
В случае представления доказательств, указанных в Приложении 5A к настоящему Соглашению, Российская Федерация и Королевство Дания считают такие основания установленными, если не докажут обратного.
В случае представления доказательств, указанных в Приложении 5B к настоящему Соглашению, Российская Федерация и Королевство Дания признают это основанием для начала соответствующей проверки. 3.Поддельные документы не могут служить доказательством наличия оснований для реадмиссии граждан третьих государств и лиц без гражданства. 4.Незаконность въезда, пребывания или проживания устанавливается по отсутствию в проездных документах соответствующего лица необходимой визы или разрешения на проживание на территории запрашивающего государства. Обоснованное заявление запрашивающего государства об отсутствии у соответствующего лица необходимых проездных документов, визы или разрешения на проживание служит доказательством prima facie незаконного въезда, пребывания или проживания этого лица. 1.Ходатайство о реадмиссии передается компетентному органу запрашиваемого государства в срок, не превышающий 180 календарных дней с даты, когда компетентному органу запрашивающего государства стало известно о том, что гражданин третьего государства или лицо без гражданства не соответствуют или перестают соответствовать условиям въезда, пребывания или проживания. 2.Ответ на ходатайство о реадмиссии должен быть дан в срок, не превышающий 25 календарных дней с даты получения ходатайства о реадмиссии, которое должно быть подтверждено. При наличии обстоятельств юридического или фактического характера, препятствующих даче своевременного ответа на ходатайство, срок дачи ответа на основании обоснованного запроса продлевается до 60 календарных дней. 3.В случае направления ходатайства о реадмиссии по ускоренной процедуре, предусмотренной пунктом 3 статьи 6 настоящего Соглашения, ответ дается в течение 2 рабочих дней (определяемых в соответствии с законодательством запрашиваемого государства) с даты получения ходатайства о реадмиссии, которое должно быть подтверждено. 4.По истечении сроков, предусмотренных пунктами 2 и 3 настоящей статьи, вопрос о реадмиссии лица считается согласованным. 5.Лицо, подлежащее реадмиссии, передается в течение 90 календарных дней. В случае передачи по ускоренной процедуре, предусмотренной пунктом 3 статьи 6 настоящего Соглашения, такое лицо передается в течение 2 рабочих дней. На основании обоснованного запроса этот срок может быть продлен с учетом времени, необходимого для устранения юридических или практических препятствий. Указанные сроки исчисляются с даты получения положительного ответа на ходатайство о реадмиссии.
При отклонении ходатайства о реадмиссии указываются его причины. 1.До передачи лица, подлежащего реадмиссии, компетентные органы Российской Федерации и Королевства Дания заблаговременно в письменной форме договариваются о дате передачи, конкретном пункте пропуска через границу и возможном сопровождении. 2.Для передачи лица, подлежащего реадмиссии, могут использоваться любые виды транспорта (воздушный, сухопутный или морской). При перевозке такого лица воздушным путем выбор не ограничивается использованием национальной авиакомпании или персонала запрашивающего государства. Для этих целей могут использоваться как регулярные, так и чартерные рейсы.
Раздел IV.Порядок транзита
1.Российская Федерация и Королевство Дания ограничивают транзит граждан третьих государств или лиц без гражданства в случае, если такие лица не могут быть возвращены непосредственно в государство назначения. 2.Российская Федерация по просьбе Королевства Дания разрешает транзит граждан третьих государств или лиц без гражданства, а Королевство Дания по просьбе Российской Федерации разрешает транзит граждан третьих государств или лиц без гражданства, если обеспечивается возможность их проезда через территорию других государств транзита в государство назначения и принятие их этим государством. 3.Российская Федерация или Королевство Дания могут отказать в транзите: a) если существует угроза того, что в государстве назначения или в государстве транзита гражданин третьего государства или лицо без гражданства подвергнутся пыткам, бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию, смертной казни или преследованию по признаку расовой, религиозной, национальной принадлежности, а также принадлежности к определенной социальной группе или по признаку политических убеждений; b) если в запрашиваемом государстве или государстве транзита гражданин третьего государства или лицо без гражданства подвергнутся уголовному преследованию или наказанию; c) по соображениям охраны здоровья населения, национальной безопасности, общественного порядка или иных национальных интересов запрашиваемого государства. 4.Российская Федерация или Королевство Дания могут отозвать любое выданное разрешение, если впоследствии возникли или выявились препятствующие транзиту обстоятельства, предусмотренные пунктом 3 настоящей статьи, либо если проезд гражданина третьего государства или лица без гражданства через возможные государства транзита в государство назначения или его принятие государством назначения более не обеспечиваются. В таком случае запрашивающее государство, когда это необходимо, без задержки принимает соответствующее лицо. 1.Ходатайство о транзите представляется в компетентные органы в письменной форме и должно содержать следующую информацию: a) вид транзита (воздушным, сухопутным или морским путем), возможные государства транзита и намеченный пункт конечного назначения; b) сведения о соответствующем лице (имя, фамилия, дата и по возможности место рождения, гражданство, вид и номер проездного документа); c) пункт пропуска через границу, который предполагается использовать, время передачи соответствующего лица и возможное использование сопровождения; d) заявление запрашивающего государства о том, что, по его мнению, условия, предусмотренные пунктом 2 статьи 14 настоящего Соглашения, выполнены и что ему неизвестно об обстоятельствах, являющихся основанием для отказа в транзите в соответствии с пунктом 3 статьи 14 настоящего Соглашения.
Типовая форма, в соответствии с которой составляется ходатайство о транзите, содержится в Приложении 6 к настоящему Соглашению. 2.Запрашиваемое государство в письменной форме уведомляет компетентные органы запрашивающего государства о согласии на принятие соответствующего лица, подтверждает пункт пропуска через границу и предполагаемое время принятия этого лица либо уведомляет их об отказе в транзите и его причинах. 3.Если транзит осуществляется воздушным транспортом, то лицо, подлежащее реадмиссии, и возможные сопровождающие его лица освобождаются от необходимости получения транзитных виз особого вида в аэропорту. 4.Компетентные органы запрашиваемого государства при условии проведения взаимных консультаций содействуют осуществлению транзита, в частности путем обеспечения наблюдения за соответствующими лицами и предоставления с этой целью необходимых возможностей.
Раздел V.Расходы
Без ущерба для права компетентных органов на возмещение расходов, связанных с осуществлением реадмиссии, за счет лиц, подлежащих реадмиссии, или третьих сторон все транспортные расходы, возникающие при осуществлении реадмиссии и транзита до пункта пропуска через границу запрашиваемого государства, покрываются запрашивающим государством.
Раздел VI.Защита данных
Передача персональных данных осуществляется только в случае, если это необходимо для выполнения настоящего Соглашения компетентными органами Российской Федерации или Королевства Дания. В каждом конкретном случае при передаче, обработке и использовании персональных данных компетентные органы Российской Федерации соблюдают законодательство Российской Федерации, а компетентные органы Королевства Дания - положения Директивы 95/46/ЕС и законодательства Королевства Дания, принятого в соответствии с этой Директивой.
В дополнение к этому соблюдаются следующие принципы: a) персональные данные должны обрабатываться на справедливой и законной основе; b) сбор персональных данных должен осуществляться с определенной, ясно выраженной и законной целью, связанной с выполнением настоящего Соглашения, а их последующая обработка не должна осуществляться таким образом, чтобы это было несовместимо с указанной целью; c) персональные данные должны быть адекватными, относящимися к делу и не чрезмерными с учетом цели, с которой ведется их сбор и (или) осуществляется их последующая обработка. В частности, передаваемые персональные данные могут касаться исключительно следующего:
сведений о лице, подлежащем реадмиссии (например, имя, фамилия, предыдущие имена, любые иные имена, используемые лицом, или имена, под которыми оно известно, псевдонимы, дата и место рождения, пол, настоящее и любое прежнее гражданство);
паспорта или удостоверения личности (вид, номер, срок действия, дата выдачи, выдавший орган, место выдачи);
мест остановки и маршрутов передвижения;
иной информации, необходимой для идентификации лица, подлежащего реадмиссии, или для изучения вопроса о наличии условий, которые в соответствии с настоящим Соглашением являются основанием для реадмиссии; d) персональные данные должны быть точными и (в случае необходимости) обновленными; e) персональные данные должны храниться в такой форме, которая позволяет идентифицировать субъектов этих данных, и не дольше, чем это требуется для их сбора и последующей обработки; f) компетентный орган, передающий персональные данные, и компетентный орган, получающий персональные данные, предпринимают все разумные меры по исправлению, уничтожению или блокированию персональных данных в случаях, когда их обработка не соответствует положениям подпунктов "c" и "d" настоящей статьи, в частности, когда эти данные не являются адекватными, относящимися к делу, точными или являются чрезмерными с учетом цели их обработки. Это предполагает уведомление другой Стороны о любых исправлениях, уничтожении или блокировании указанных данных; g) компетентный орган, получающий персональные данные, по запросу информирует компетентный орган, передающий персональные данные, об использовании переданных данных и полученных на этой основе результатах; h) персональные данные могут передаваться только компетентным органам, ответственным за выполнение настоящего Соглашения. Последующая их передача другим органам требует предварительного согласия компетентного органа, передающего персональные данные; i) компетентный орган, передающий персональные данные, и компетентный орган, получающий персональные данные, обязаны в письменной форме регистрировать факты передачи и получения персональных данных.
Раздел VII.Выполнение и применение
1.Настоящее Соглашение не наносит ущерба правам, обязательствам и ответственности Российской Федерации и Королевства Дания, в соответствии с международным правом и, в частности, с: a) Конвенцией о статусе беженцев от 28 июля 1951 г. и Протоколом, касающимся статуса беженцев, от 31 января 1967 г.; b) Конвенцией о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 г.; c) Конвенцией против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания от 10 декабря 1984 г.; d) международными договорами о выдаче и транзите; e) многосторонними международными договорами, содержащими правила реадмиссии иностранных граждан (такими, как Конвенция о международной гражданской авиации от 7 декабря 1944 г.). 2.Ничто в настоящем Соглашении не препятствует возвращению того или иного лица на основании иных формальных или неформальных договоренностей. 1.Стороны создают совместную экспертную группу по реадмиссии, в задачи которой входит, в частности: a) наблюдение за применением настоящего Соглашения; b) разработка предложений о внесении изменений в настоящее Соглашение и в Приложения к настоящему Соглашению, особенно в случае внесения изменений в Соглашение между Российской Федерацией и Европейским сообществом о реадмиссии, подписанное 25 мая 2006 г., и в приложения к указанному Соглашению. 2.Совместная экспертная группа по реадмиссии проводит свои заседания по мере необходимости по просьбе одной из Сторон.
Стороны заключают исполнительный протокол, который содержит правила, касающиеся: a) компетентных органов, пунктов пропуска через границу, обмена информацией о контактных пунктах и используемых языках; b) осуществления реадмиссии по ускоренной процедуре; c) условий передачи лиц с сопровождением, в том числе транзита граждан третьих государств и лиц без гражданства с сопровождением; d) доказательств и свидетельств, представленных в дополнение к указанным в Приложениях 2 - 5 к настоящему Соглашению; e) процедур проведения собеседований в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения.
Раздел VIII.Заключительные положения
Приложения 1 - 6 к настоящему Соглашению являются его неотъемлемой частью. 1.В соответствии с пунктом 2 настоящей статьи настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца после даты уведомления Сторонами друг друга о выполнении процедур, необходимых для его вступления в силу. Если указанная дата наступает ранее даты вступления в силу Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Дания об упрощении выдачи виз гражданам Российской Федерации и Королевства Дания, настоящее Соглашение вступает в силу с той же даты, что и указанное Соглашение. 2.Положения статей 3 и 5 настоящего Соглашения начинают применяться по истечении трех лет с даты вступления в силу настоящего Соглашения. В течение этого 3-летнего периода указанные положения применяются только к лицам без гражданства из тех третьих государств и к гражданам тех третьих государств, с которыми Российская Федерация заключила двусторонние договоры или договоренности о реадмиссии. 3.Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. 4.Каждая Сторона вправе денонсировать настоящее Соглашение, официально уведомив об этом другую Сторону. Настоящее Соглашение прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты получения такого уведомления.
Совершено в г. Копенгагене 27 мая 2008 года в двух экземплярах, каждый на русском, датском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае разночтений для толкования используется текст на английском языке.
(Подписи)