Международный договор
Программа от 02 декабря 2009 года

Программа культурного и научного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Советом Министров Республики Албании на 2007 — 2009 годы

Принята
Правительством Российской Федерации
02 декабря 2009 года,
Советом Министров Республики Албании
02 декабря 2009 года
    Правительство Российской Федерации и Совет Министров Республики Албании, далее именуемые Сторонами,
    в соответствии со статьей 15 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Албании о культурном и научном сотрудничестве от 11 апреля 1995 года,
    стремясь к дальнейшему развитию связей между народами России и Албании в области культуры и науки,
    одобрили настоящую Программу культурного и научного сотрудничества на 2007 - 2009 годы.
  1. I.Культура и искусство

  2. 1.Стороны будут оказывать содействие в установлении и осуществлении прямого сотрудничества между учреждениями культуры и искусства России и Албании с целью проведения гастролей театральных, музыкальных и других художественных коллективов, а также отдельных артистов. Эти гастроли будут организованы по достижении прямых договоренностей между заинтересованными организациями как на коммерческой, так и на некоммерческой основе и на условиях взаимности.
    2.Стороны будут содействовать обменам:
    артистами различных жанров с целью осуществления концертной деятельности;
    группами легкой и классической музыки для выступления с концертами;
    оперными и балетными труппами с целью гастролей;
    фольклорными коллективами.
    3.Стороны будут поощрять контакты и сотрудничество между союзами и обществами писателей, композиторов, художников России и Албании.
    4.Стороны окажут содействие участию представителей культуры в международных конкурсах, фестивалях и съездах, проводимых соответственно в России и Албании.
  3. II.Культурное наследие

  4. 5.Стороны выражают намерение сотрудничать в области охраны культурных ценностей, как они определены в статье 1 Конвенции о мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности, подписанной в г. Париже 14 ноября 1970 г., и законодательстве государств Сторон.
    В этих целях они будут поощрять сотрудничество между компетентными органами и организациями государств Сторон в области охраны культурного наследия путем обмена экспертами и информацией.
    Стороны поддержат сотрудничество по следующим направлениям:
    а) по участию художественных культурологических обществ, народных групп и отдельных исполнителей в различных двусторонних или многосторонних мероприятиях при наличии взаимного интереса;
    б) по обмену информацией о проведении мероприятий культурного и духовного наследия в своих странах;
    в) по обмену информацией, технической и иной помощью в области сохранения памятников культуры, художественного фольклорного творчества;
    г) по взаимодействию государственных учреждений Российской Федерации со следующими государственными учреждениями Республики Албании: Институтом памятников культуры, Национальным историческим музеем, Национальным центром инвентаризации культурных богатств, Центральным государственным архивом фильмов, Национальным центром фольклорных мероприятий и другими компетентными учреждениями в области культуры, в целях принятия совместных усилий по установлению контактов между профессиональными творческими объединениями, обществами, деятелями искусств в области культурного наследия, оказания поддержки установлению прямых связей между историко-культурными учреждениями и центрами России и Албании;
    д) по содействию в участии в традиционных мероприятиях, различных фестивалях и ярмарках, совместных проектах по постановке спектаклей и производству фильмов, направленных на сохранение культурного наследия;
    е) по взаимодействию национальных учреждений Российской Федерации и Республики Албании, компетентных в области информатизации, систематизации и каталогизации культурных богатств обеих стран;
    ж) в поощрении проведения культурных мероприятий, конгрессов, семинаров и т.д., организуемых на территории государства одной из Сторон, особенно в сфере материального и нематериального культурного наследия.
    Стороны будут поощрять обмен фольклорными коллективами и экспертами высокого уровня в области археологии и реставрации памятников.
  5. III.Книгоиздание

  6. 6.Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области издательского дела между заинтересованными структурами.
    В этих целях они:
    изучат возможности налаживания обмена на коммерческой и некоммерческой основах книгами, периодическими изданиями и другими видами печатной продукции;
    будут способствовать взаимному участию в проводимых на территориях своих государств книжных ярмарках и других аналогичных мероприятиях;
    изучат возможности обмена выставками печатной продукции, условия и сроки проведения которых будут согласовываться в каждом конкретном случае заинтересованными организациями государств Сторон;
    обсудят возможность переводов российской и албанской литературы на албанский и русский языки соответственно.
  7. IV.Кинематография

  8. 7.Стороны будут поддерживать развитие двусторонних связей между кинематографистами и киноорганизациями государств Сторон, в том числе окажут возможное содействие в осуществлении проектов по совместному производству фильмов.
    8.Стороны будут содействовать взаимному участию кинематографистов России и Албании в международных и национальных кинофестивалях, проводимых на территории государств Сторон, в соответствии с регламентами таких кинофестивалей.
  9. V.Средства массовой информации

  10. 9.Стороны будут содействовать развитию сотрудничества между национальными телерадиокомпаниями, в том числе в области совместного производства теле- и радиопродукции и обмена теле- и радиопрограммами в области культуры и искусства.
  11. VI.Спорт и молодежь

  12. 10.Стороны будут поддерживать сотрудничество в области физической культуры и спорта, поощрять прямые контакты и обмены между национальными спортивными федерациями, обществами и клубами.
    Стороны будут содействовать обменам специалистами в области законодательства о физической культуре и спорте.
    11.Стороны будут способствовать развитию сотрудничества между организациями и объединениями молодежи России и Албании, а также поощрять прямые контакты между представителями молодежи обоих государств.
  13. VII.Архивы

  14. 12.Стороны поддержат развитие связей между архивными учреждениями обоих государств на основе Соглашения между Федеральной архивной службой Российской Федерации и Генеральной дирекцией архивов Республики Албании о сотрудничестве в области архивов от 23 сентября 2000 г., предусматривающего обмен опытом, информацией и литературой в области архивного законодательства и по другим проблемам, представляющим взаимный интерес, организацию совместных выставок документов, содействие исследователям России и Албании в работе с документами государственных архивов.
  15. VIII.Другие обмены

  16. 13.Российский центр международного научного и культурного сотрудничества при Министерстве иностранных дел Российской Федерации (Росзарубежцентр) и Российская ассоциация международного сотрудничества (РАМС) будут способствовать проведению мероприятий, направленных на взаимное ознакомление российской и албанской общественности с наукой, культурой, историей, политической и социально-экономической жизнью России и Албании, с использованием каналов обществ дружбы, а также возможностей российских центров науки и культуры, функционирующих в странах балканского региона. IX. Общие положения
    14.Положения настоящей Программы не исключают проведения по взаимной договоренности Сторон по дипломатическим каналам других мероприятий и обменов в областях, предусмотренных Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Албании о культурном и научном сотрудничестве от 11 апреля 1995 года.
    15.Стороны исходят из того, что министерства, ведомства, организации и творческие союзы в Российской Федерации и в Республике Албании, участвующие в реализации настоящей Программы, могут заключать со своими партнерами соглашения о сотрудничестве, а также рабочие протоколы и планы, в которых будут конкретизированы условия, сроки, порядок и другие детали реализации мероприятий, предусмотренных настоящей Программой.
    16.Стороны будут содействовать своевременному обмену информацией между заинтересованными организациями о проводимых в государствах Сторон международных конференциях, конкурсах, фестивалях и других аналогичных мероприятиях, а также взаимному своевременному направлению приглашений для участия в них в соответствии с регламентом каждого мероприятия.
    17.Настоящая Программа будет применяться с даты подписания до 31 декабря 2009 года.
    Совершено в Тиране 2 декабря 2008 года в двух экземплярах, каждый на русском и албанском языках.
    (Подписи)