Международный договор
Соглашение от 19 марта 1996 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Грузии о порядке и условиях приема и распространения программ российских телерадиовещательных организаций на территории Грузии

Принято
Правительством Российской Федерации
19 марта 1996 года,
Правительством Республики Грузия
19 марта 1996 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Грузии,
    стремясь содействовать выполнению положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе, документов Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, принятых после Совещания и касающихся сотрудничества в области информации и гуманитарной сфере, а также следуя рекомендациям Международного союза электросвязи,
    учитывая традиционный интерес населения Грузии к программам российских телерадиовещательных организаций,
    согласились о нижеследующем:
    Стороны будут развивать сотрудничество по созданию благоприятных правовых, организационных и экономических условий для обеспечения трансляций и распространения программ российских телерадиовещательных организаций на территории Грузии в целях удовлетворения культурно-информационных потребностей граждан, дальнейшего укрепления традиционных связей между двумя странами.
    Стороны соглашаются с использованием русского языка при трансляции программ российских телерадиовещательных организаций.
    Российская Сторона будет содействовать повышению содержательности и аудиовизуальной привлекательности телерадиопрограмм, широкому и объективному освещению в информационных программах актуальных проблем Грузии.
    Грузинская Сторона разработает и осуществит необходимые организационно-технические мероприятия, обеспечивающие бесперебойный и качественный прием и распространение программ российских телерадиовещательных организаций на территории своей страны, их свободный транзит через территорию Грузии.
    Российская Сторона принимает на себя обязательство предоставлять в полном объеме для распространения на территории Грузии программы следующих российских телерадиовещательных организаций: "Общественное российское телевидение", Всероссийская государственная телерадиокомпания, радиостанция "Маяк" и "Радио России".
    Стороны соглашаются распространять на территории Грузии указанные в статье 4 настоящего Соглашения телерадиопрограммы.
    Форма платежей и взаимных расчетов за услуги предприятий связи, осуществляющих распространение, телерадиовещание и транзит программ на территории Грузии, определяются отдельными соглашениями между заинтересованными организациями Сторон.
    Соответствующие уполномоченные органы Сторон будут содействовать совместному производству телерадиопрограмм, регулярному обмену опытом по правовым, организационно-техническим и финансово-экономическим вопросам телерадиовещания, созданию необходимых условий для открытия и работы корреспондентских пунктов общегосударственных (национальных) телерадиовещательных организаций как в Российской Федерации, так и в Грузии.
    Стороны будут решать все спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, путем переговоров и консультаций.
    Изменения или дополнения настоящего Соглашения будут приниматься по согласованию Сторон и оформляться протоколами, которые будут являться неотъемлемыми частями настоящего Соглашения.
    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Сторон, вытекающих из других договоров, участниками которых они являются.
    Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
    Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении шести месяцев со дня получения одной из Сторон письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его действие.
    В случае невыполнения одной из Договаривающихся Сторон своих обязательств, определенных настоящим Соглашением, Стороны оставляют за собой право приостановить действие настоящего Соглашения без предварительного письменного уведомления.
    Совершено 19 марта 1996 года в г. Москве в двух экземплярах, каждый на русском и грузинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)