Международный договор
Соглашение от 26 февраля 1997 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Дания о техническом сотрудничестве

Принято
Правительством Российской Федерации
26 февраля 1997 года,
Правительством Королевства Дании
26 февраля 1997 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Дания, именуемые в дальнейшем Сторонами,
    стремясь к укреплению дружественных связей между двумя странами,
    желая развивать плодотворное техническое сотрудничество на безвозмездной основе,
    имея целью улучшение социальных и экономических условий в Российской Федерации,
    сознавая, что Правительство Российской Федерации намерено продолжать курс реформ с целью создания рыночной экономики в условиях демократии,
    согласились о следующем:
    1.Настоящее Соглашение устанавливает общие правила реализации проектов технической помощи, направленных на поддержку экономических и социальных реформ в Российской Федерации.
    2.На основании настоящего Соглашения Стороны ежегодно будут проводить консультации с целью определения областей деятельности, в которых Датская Сторона сможет оказать наиболее эффективную помощь Российской Стороне в деле осуществления реформ. Стороны, представленные своими компетентными органами, могут заключать соглашения по отдельным программам и другим видам сотрудничества, в которых обусловлены права и обязанности каждой из Сторон относительно общих целей реализации проектов, графиков их выполнения, а также форм и объемов финансирования.
    1.Сотрудничество осуществляется в форме оказания технической помощи как на двусторонней основе, так и совместно с другими странами или международными организациями, оказывающими такую помощь.
    2.Датская Сторона оказывает техническую помощь Российской Стороне путем передачи ноу-хау, подготовки кадров, предоставления консультационных и других услуг, а также в виде поставок материалов и оборудования, необходимых для успешной реализации проектов технической помощи.
    3.Главными сферами технической помощи являются:
    - сельское хозяйство, рыболовство и продукты питания,
    - передача производственных технологий и ноу-хау,
    - развитие производственных мощностей, развитие торговли и сферы услуг (в т.ч. в областях сельского хозяйства и малого и среднего бизнеса),
    - повышение эффективности работы органов государственного управления (социальная система, система здравоохранения и образования, налоговые органы и др.), включая местные,
    - формирование рынка труда,
    - охрана окружающей среды, энергетика,
    - повышение безопасности эксплуатации АЭС.
    4.С Датской Стороны компетентным органом по оказанию консультаций по вопросам технического содействия является Секретариат по содействию реформам в странах Центральной и Восточной Европы Министерства иностранных дел.
    5.Датская Сторона предоставляет финансовую помощь Российской Стороне в форме технического содействия путем поставки датских товаров, материалов, оборудования и услуг, необходимых для осуществления проектов сотрудничества.
    6.Соглашения по отдельным программам и другим видам сотрудничества заключаются напрямую между соответствующими российскими и датскими компетентными органами или местными администрациями и должны быть одобрены в соответствии с национальным законодательством своих стран.
    7.В отношении приоритетных проектов, определенных обеими Сторонами и включенных в область содействия, помощь может быть предоставлена в форме грантов. В этих случаях особое внимание будет уделено проектам в тех сферах сотрудничества, которые указаны в пункте 3 статьи 2 настоящего Соглашения.
    1.С целью содействия реализации проектов в рамках настоящего Соглашения материалы, оборудование и услуги, предоставленные Российской Стороне Датской Стороной на безвозмездной основе, будут освобождаться от налогов и таможенных пошлин в соответствии с законодательством Российской Федерации.
    2.Относительно налогообложения, таможенных пошлин и других сборов, применяемых к оборудованию и личным вещам, необходимых для осуществления финансируемых в соответствии с данным Соглашением проектов, датским экспертам и представителям, участвующим в осуществлении согласованных проектов, будет предоставлен Российской Стороной как минимум тот же режим, который предоставляется экспертам любой другой страны или группы стран, оказывающим аналогичную помощь.
    3.Российская Сторона в соответствии с законодательством Российской Федерации обеспечит выдачу бесплатно и без задержек въездных-выездных виз датским экспертам и представителям, на основании списков, представленных в Министерство иностранных дел Российской Федерации Российским бюро по вопросам международной гуманитарной и технической помощи при Правительстве Российской Федерации.
    1.Условия настоящего Соглашения распространяются на проекты:
    а) взаимно согласованные Сторонами или их уполномоченными представителями;
    б) взаимно согласованные соответствующими федеральными органами исполнительной власти, органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации или органами местного самоуправления, с одной стороны, и государственными властями Королевства Дания - с другой;
    в) в отношении которых обе Стороны или их уполномоченные представители согласились распространить условия статьи 3 настоящего Соглашения с необходимыми изменениями, имея в виду, что такие изменения не повлекут за собой дополнительных налоговых льгот вне рамок настоящего Соглашения;
    г) которые финансируются Правительством Королевства Дания в форме грантов на осуществление реформ в Центральной и Восточной Европе и одобрены Российским бюро по вопросам международной гуманитарной и технической помощи при Правительстве Российской Федерации.
    2.Положения настоящего Соглашения в равной степени распространяются на проекты гуманитарной помощи.
    1.Стороны будут предоставлять друг другу информацию, необходимую для координации совместных действий, с целью обеспечения максимально возможной эффективности проектов сотрудничества и исключения дублирования проектов, осуществляемых другими странами.
    2.Эта координация осуществляется:
    с Российской Стороны - Российским бюро по вопросам международной гуманитарной и технической помощи при Правительстве Российской Федерации;
    с Датской Стороны - Секретариатом по содействию реформам в странах Центральной и Восточной Европы Министерства иностранных дел.
    3.Стороны будут проводить регулярные консультации на уровне экспертов в ходе выполнения проектов, финансируемых в рамках настоящего Соглашения, и в течение первого года после их реализации.
    Положения настоящего Соглашения распространяются на проекты, которые уже осуществляются или находились в стадии разработки до его вступления в силу.
    Настоящее Соглашение временно применяется с даты подписания и вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет с даты вступления его в силу и автоматически продлевается на такой же срок, если ни одна из Сторон не позднее чем за три месяца до истечения срока его действия не уведомит в письменной форме о своем намерении прекратить его действие. Прекращение действия настоящего Соглашения не затронет выполнения ранее согласованных проектов.
    Совершено в г. Копенгагене 26 февраля 1997 г. в трех экземплярах, каждый на русском, датском и английском языках, причем три текста имеют одинаковую силу. В случае различного толкования Сторонами положений настоящего Соглашения используется текст Соглашения на английском языке.
    (Подписи)
    AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION AND THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF DENMARK ON TECHNICAL CO-OPERATION (Copenhagen, 26.II.1997)
    The Government of the Russian Federation and the Government of the Kingdom of Denmark, hereinafter reffered to as "Parties",
    Desirous of strengthening the friendly relations between the two countries and of developing a fruitful technical co-operation on a grant basis,
    With the aim to improve social and economic conditions in the Russian Federation,
    Aware that the Government of the Russian Federation is willing to pursue the reforms in order to establish a market economy under democratic conditions,
    Have agreed as follows:
    1.The objective of this Agreement is to establish general guidelines for the implementation of the technical assistance projects aimed at the support of economical and social reforms in the Russian Federation.
    2.The Parties shall consult with each other annually on the basis of this Agreement in order to determine the areas where the Danish Side can most efficiently assist the Russian Side in the reforms. The Parties represented by their competent agencies may conclude agreements on specific programmes or other co-operation activities stipulating the rights and obligations of the Parties concerning general purposes of the implementation of the projects, its working schedules as well as the ways and volumes of financing.
    1.The co-operation will be carried out in the form of technical assistance on a bilateral basis as well as in combined action with other countries or international organisations providing such assistance.
    2.The Danish Side will provide technical assistance to the Russian Side in the form of know-how transfer, training of personnel, consultations and other services, and in the form of supply of materials and equipment necessary for the successful implementation of technical assistance projects.
    3.The principal areas of technical assistance are:
    - agriculture, fishery and food products,
    - transfer of production technologies and know-how,
    - development of production capacities, trade and service sectors including in the fields of agriculture and small and medium-sized enterprises,
    - efficiency improvement of public administration (social welfare, health care, education, tax authorities etc.), including the local administration,
    - creation of a labour market,
    - environment protection, energy,
    - improvement of nuclear plant safety.
    4.On the Danish Side, the Secretariat for Assistance to the Reforms in the Central and East European Countries of the Danish Ministry of Foreign Affairs is the competent body for consultations on technical assistance.
    5.The Danish Side will provide financial support to the Russian Side in the form of technical assistance and supply of Danish goods, materials, equipment and services necessary for the implementation of the co-operation projects.
    6.Agreements on specific programmes and on other co-operation activities will be concluded directly between relevant Russian and Danish agencies or local administrations and are subject to approval by the authorities according to their national legislations of the two countries.
    7.For priority assistance projects determined by the two Parties and included into the co-operation field the assistance will be granted on a grant basis. In such cases special priority will be given to projects in the fields of co-operation mentioned in Article 2, paragraph 3.
    1.In order to facilitate the implementation of any project within the scope of this Agreement the materials, equipment and services given to the Russian Side by the Danish Side on a grant basis will be exempted from taxes and custom duties according to the Russian legislation.
    2.Regarding taxation, custom duties and other fiscal charges applicable to equipment and any personal belongings necessary for the implementation of the projects financed under this Agreement the Danish experts and representatives participating in the implementation of the mutually agreed projects will be granted by the Russian Side a treatment at least equal to the one granted to experts from any other bilateral or multilateral donors.
    3.In accordance with the Russian legislation, the Russian Side will issue free of charges and without delay the entry and exit visa for Danish experts and representatives participating in the agreed projects according to the lists submitted to the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation by the Russian Government Bureau for Humanitarian Aid and Technical Assistance.
    1.The provisions of this agreement apply to projects:
    a) mutually agreed by the two Sides or their authorised representatives,
    b) mutually agreed between the relevant Federal executive bodies, between executive bodies of the subjects of the Russian Federation or bodies of local government on one side and the authorities of the Kingdom of Denmark on the other side,
    c) upon which the both Sides or their authorised representatives agreed to apply duly changed the provisions of the Article 3, bearing in mind that the changes will not entail supplementary tax exemptions not stipulated by this Agreement,
    d) in the form of the Government of the Kingdom of Denmark grants for the reforms in Central and Eastern Europe approved by the Russian Government Bureau for International Humanitarian Aid and Technical Assistance.
    2.The provisions of this Agreement equally apply to humanitarian aid projects.
    1.The Sides will provide each other with any information needed for the coordination of combined activities to make sure that the co-operation projects have the greatest possible effect and in order to avoid duplication and overlapping with projects implemented by other donor countries.
    2.This coordination will be ensured:
    on the Russian Side - by the Russian Government Bureau for Humanitarian Aid an Technical Assistance.
    on the Danish Side - by the Secretariat for Assistance to the Reforms in the Central and East European Countries of the Danish Ministry of Foreign Affairs.
    3.The Sides will have current consultations on an expert level during the implementation as well as during the first year after the completion of projects financed within the scope of this Agreement.
    Article 6 The provisions of this Agreement are applicable to the ongoing projects or projects under preparations before the entry into force of this Agreement.
    Article 7 This Agreement will be applied provisionally from the date of signature and will enter into force on the date of the last written notification confirming the completion by the two Sides of their domestic procedures necessary for its entry into force. This Agreement will remain in force for five years from the date of its entry into force and will be automatically extended for the next five year period unless terminated by one of the Sides upon three months' written notice prior to its termination. The termination of this Agreement will not prevent the implementation of projects agreed upon prior to its termination.
    Done at Copenhagen, on the February, 26, 1997, in three originals, in Russian, Danish, and English, all three texts being equally authentic. In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.