Совместная декларация Российской Федерации и Ирландии
Международный договор
Декларация от 25 октября 1993 года
Совместная декларация Российской Федерации и Ирландии
Принята
Правительством Российской Федерации
25 октября 1993 года,
Правительством Республики Ирландия
25 октября 1993 года
Российская Федерация и Ирландия,
действуя в духе взаимного уважения и с целью укрепления дружественных отношений между ними, а также сотрудничества на международной арене,
приветствуя тот факт, что между Российской Федерацией и Ирландией не существует политических и иных препятствий, которые мешали бы дальнейшему развитию отношений в духе мира, дружбы и взаимопонимания,
заявляют о намерении руководствоваться в своих двусторонних отношениях нижеследующим:
I 1.Российская Федерация и Ирландия будут тесно сотрудничать в международных делах. Отношения между ними основываются на соблюдении норм международного права, приверженности принципам свободы, демократии, верховенства закона и уважения прав человека. В частности, в своих отношениях они будут руководствоваться целями и принципами Устава ООН и документами Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе.
II 2.Стороны приветствуют переход от конфронтации к сотрудничеству в Европе и в мире. Они осознают возможности, которые открываются в связи с этим для укрепления международной стабильности и расширения взаимного сотрудничества между государствами. 3.Стороны подтверждают первостепенную роль ООН в поддержании международного мира и безопасности. Сознавая свою ответственность, как членов этой организации, за укрепление мира и безопасности и поддержку целей и принципов ее Устава, Стороны будут работать в направлении укрепления ООН. 4.Стороны подчеркивают важность углубления сотрудничества в рамках СБСЕ с целью укрепления безопасности, стабильности и расширения открытости в военной области, развития сотрудничества в экономической сфере, содействия мирному урегулированию конфликтов и уважения прав человека. 5.Стороны выражают свою приверженность полному и всеобщему уничтожению всех видов оружия массового поражения. Стороны убеждены, что до тех пор, пока эта цель не достигнута, существующие арсеналы ядерного оружия должны находиться под постоянным и надежным контролем. 6.Стороны подтверждают твердую поддержку Договора о нераспространении ядерного оружия 1968 г., Конвенции о запрещении разработки, производства и накопления запасов бактериологического (биологического) и токсинного оружия 1972 г. и Конвенции о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия 1993 г. Они выражают готовность к сотрудничеству в поощрении присоединения новых участников к Договору о нераспространении ядерного оружия и поддерживают его бессрочное продление на Конференции 1995 года. Они выступают за скорейшее заключение Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний. 7.Стороны подтверждают также свою поддержку международных усилий по предотвращению распространения оружия массового поражения и средств его доставки посредством передачи материалов, технологии или экспертизы, которые могли бы быть использованы для разработки подобного оружия. Они вновь подтверждают свою приверженность целям и руководящим принципам существующих многосторонних режимов.
III 8.Стороны будут вести политический диалог, в том числе на высшем уровне, в целях сопоставления позиций по текущим международным вопросам и рассмотрения путей эффективного участия в решении международных проблем. Стороны будут также проводить обмен мнениями по вопросам двусторонних отношений. 9.Министерство иностранных дел Российской Федерации и Министерство иностранных дел Ирландии будут продолжать проводить регулярные консультации по вопросам, представляющим взаимный интерес, в соответствии с Протоколом о консультациях от 22 июля 1991 г. 10.Стороны будут проводить регулярные обмены визитами министров и других официальных представителей. Стороны будут поощрять межпарламентское сотрудничество, контакты между законодательными и исполнительными органами двух стран, содействовать обмену опытом в законотворческой деятельности.
IV 11.Стороны согласны в том, что развитие их торговых и экономических отношений будет служить укреплению взаимопонимания и сотрудничества между Российской Федерацией и Ирландией. В этом контексте они отмечают, что на основе Соглашения о развитии экономического, промышленного и научно-технического сотрудничества создан Российско-Ирландский межправительственный комитет по развитию делового сотрудничества в целях:
расширения взаимовыгодного делового сотрудничества и инвестиций между Российской Федерацией и Ирландией;
содействия созданию благоприятного климата и правовой базы для экономического сотрудничества;
рассмотрения конкретных проектов экономического сотрудничества и
содействия разрешению проблем, задерживающих их реализацию. 12.Стороны будут стремиться способствовать развитию делового сотрудничества и расширению притока инвестиций в различных областях, включая: - авиацию, в том числе сотрудничество между авиакомпаниями, управление и использование аэропортов; - образование и подготовку специалистов; - финансовые услуги, включая банковские; - сельское хозяйство, производство продуктов питания и их реализацию; - развитие инфраструктуры и региональное развитие; - транспортные услуги; - исследования в таких областях, как энергетика и экологически чистые технологии; - создание совместных предприятий, в том числе в области энергетики, металлургии и сфере услуг. 13.Стороны считают, что успешное осуществление экономических реформ в Российской Федерации, решение проблемы ее внешней задолженности и приведение российского законодательства в соответствие с международными нормами создают новые возможности для увеличения взаимного товарооборота и наращивания экономических связей. Стороны подчеркивают важность интегрирования России в мировую экономическую и финансовую систему. Они будут сотрудничать в рамках Международного валютного фонда и Всемирного банка, других международных финансовых институтов. 14.Стороны разделяют точку зрения, что развитие отношений между Российской Федерацией и Европейским сообществом будет дополнять отношения между Российской Федерацией и Ирландией. Они поддерживают дальнейшее развитие отношений между Российской Федерацией и Европейским сообществом, в том числе с помощью соответствующих договорно-правовых средств.
V 15.Стороны будут поощрять контакты и обмены между государственными и неправительственными организациями и частными лицами в области культуры, образования, здравоохранения, средств массовой информации, спорта и туризма.
VI 16.Стороны подтверждают, что настоящая Совместная декларация не ущемляет и не изменяет каким-либо иным образом соответствующих прав и обязательств Сторон как по действующим соглашениям, в которых они участвуют, так и вытекающих из их членства в международных организациях, и что сотрудничество на основе Совместной декларации будет осуществляться в той мере, в какой оно будет совместимо с этими правами и обязательствами.
Дублин, 25 октября 1993 г.
(Подписи)