Международный договор
Декларация от 02 сентября 1993 года

Декларация о намерениях по сотрудничеству между Правительством Российской Федерации и Федеральным советом Швейцарии

Принята
Правительством Российской Федерации
02 сентября 1993 года,
Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации
02 сентября 1993 года
    Правительство Российской Федерации и Федеральный совет Швейцарии, именуемые далее Сторонами,
    - принимая во внимание существующие с давнего прошлого дружественные отношения между двумя странами и разделяемые ими общие ценности;
    - стремясь укреплять эти отношения, активизировать сотрудничество между двумя странами и облегчать прямые контакты между их гражданами;
    - желая внести конкретный вклад в строительство новой Европы, основанной, в частности, на принципах, закрепленных в Хельсинкском Заключительном акте СБСЕ, в Итоговых документах Мадридской и Венской встреч, Документе Боннского совещания по экономическому сотрудничеству и Парижской хартии для новой Европы;
    - убежденные в том, что ключевое значение имеют правовое государство и особенно уважение прав человека, включая права меньшинств, система политического плюрализма, опирающаяся на свободные демократические выборы, и экономическая система, основанная на принципах рыночной экономики;
    будут сотрудничать следующим образом:
    1.ЦЕЛИ
    Настоящая Декларация направлена на установление между Россией и Швейцарией тесного сотрудничества в следующих целях:
    - способствовать политическому диалогу между двумя государствами;
    - развивать торговлю и капиталовложения, а также экономические отношения;
    - содействовать экономическому, финансовому, социальному и культурному сотрудничеству;
    - поддерживать усилия России по укреплению правового государства и демократических ценностей, по развитию экономики и завершению перехода к рыночной экономике.
    2.ОБЛАСТИ СОТРУДНИЧЕСТВА
    2.1.Внешняя политика
    Стороны будут осуществлять регулярные контакты и обмены мнениями на различном уровне по внешнеполитическим вопросам, представляющим взаимный интерес, в частности:
    - развитие политической обстановки в Европе и других регионах мира;
    - международная безопасность, сокращение вооружений и разоружение;
    - международное гуманитарное право и права человека;
    - международные аспекты экологических проблем;
    - международное торговое, техническое и финансовое сотрудничество;
    - культурные и научные обмены;
    - международно-правовые вопросы;
    - любые иные области двусторонних отношений.
    Они также будут обмениваться мнениями по следующим вопросам:
    - работа СБСЕ;
    - деятельность Совета Европы и других европейских учреждений;
    - работа международных организаций.
    2.2.Экономика
    Стороны будут способствовать экономическому сотрудничеству во всех областях, представляющих взаимный интерес, с тем, чтобы поддержать и укрепить процесс перехода российской экономики к системе, основанной на принципах и нормах рынка. Они будут укреплять и диверсифицировать свои экономические и торговые связи, содействуя тем самым развитию своих экономик. Они будут создавать соответствующие рамочные условия, позволяющие осуществлять прямое сотрудничество между субъектами хозяйственной жизни, а также между государственными и частными организациями промышленности и торговли обеих Сторон.
    В ходе практической реализации своего сотрудничества обе Стороны будут также взаимодействовать в рамках международных организаций и форумов.
    2.3.Политические и экономические институты и системы
    Стороны будут сотрудничать в обмене информацией о функционировании их политических и экономических институтов. В частности, они будут поощрять организацию курсов, семинаров, коллоквиумов, стажировок и ознакомительных поездок, которые могли бы взаимно обогащать обе Стороны опытом как на государственном, так и на региональном и местном уровне. Это относится, среди прочего, к законодательной области, социально-трудовой сфере, федерализму, государственной службе, децентрализации, региональным и местным органам самоуправления, а также функционированию рыночной экономики.
    2.4.Культура
    В целях повышения степени взаимопонимания и облегчения диалога обе Стороны будут способствовать прямым обменам и контактам в культурной области на частном, региональном и местном уровне, в том числе между российскими и швейцарскими деятелями культуры. Они будут способствовать и, если необходимо, оказывать поддержку организации выставок, концертов, спектаклей и любых иных соответствующих мероприятий, подготовленных деятелями искусства или частными региональными и местными культурными организациями.
    2.5.Молодежные обмены
    Особое внимание будет уделяться развитию молодежных обменов. Такие обмены будут осуществляться на уровне соответствующих государственных органов, молодежных организаций и объединений, средних и высших учебных заведений, организаций молодых предпринимателей и ученых, а также в индивидуальном плане.
    2.6.Наука
    Стороны заявляют о своей готовности продолжать и укреплять научные обмены и сотрудничество в формах, отвечающих новым условиям, и с удовлетворением принимают к сведению программы научных обменов и сотрудничества между университетами и высшими школами обеих стран.
    В условиях поощрения прямых контактов между исследователями и исследовательскими институтами обеих стран Стороны намерены, в частности, принимать все целесообразные меры для того, чтобы облегчать:
    - ознакомительные поездки исследователей обеих стран;
    - совместные исследовательские проекты;
    - организацию семинаров и других научных встреч.
    С этой целью Стороны будут поощрять расширение и углубление прямых контактов между университетами и высшими школами, а также государственными и частными научно-исследовательскими учреждениями обеих стран, развитие обмена научной информацией и обеспечение более широкого взаимного доступа к банкам данных научно-исследовательских учреждений обеих стран.
    2.7.Образование
    Стороны намерены продолжать программы предоставления учебных стипендий и будут следить за их реализацией.
    Они будут оказывать поддержку как частным, так и государственным инициативам на федеральном, региональном и местном уровне, направленным на совершенствование профессиональной подготовки ответственных руководителей и специалистов, в том числе в таких областях, как:
    - подготовка кадров для государственной администрации, особенно на местном и региональном уровне;
    - подготовка кадров для малых и средних предприятий, фермеров, руководителей сельскохозяйственных кооперативов и объединений.
    2.8.Финансы и банковское дело
    Стороны будут поощрять обмен опытом и сотрудничество в организации и налаживании функционирования системы государственных и коммерческих финансовых институтов и банков Российской Федерации. В этих целях они будут содействовать государственным и частным инициативам в следующих областях:
    - подготовка банковских служащих;
    - разработка финансового и банковского законодательства, создание независимых аудиторских фирм;
    - обмен информацией об использовании новых международных финансовых и кредитных инструментов.
    2.9.Окружающая среда
    Принимая во внимание Соглашение о сотрудничестве в области охраны окружающей среды от 24 ноября 1989 г., Стороны заявляют о своей готовности укреплять сотрудничество, в частности, посредством:
    - технического содействия, в том числе передачи передовых природоохранительных и энергосберегающих технологий;
    - подготовки специалистов;
    - поощрения организации и проведения совместных научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в области экологии и защиты окружающей среды, а также внедрения в производство достигнутых результатов.
    2.10.Другие области сотрудничества
    Стороны намерены активизировать двусторонние контакты, в частности, в следующих областях:
    - рациональное и природоохранительное использование земельных и энергетических ресурсов, исследование и совместное освоение новых и возобновляемых источников энергии;
    - борьба с незаконным оборотом наркотиков, организованной преступностью и отмыванием денег;
    - интеллектуальная собственность;
    - здравоохранение;
    - оказание взаимной помощи в случае стихийных бедствий и крупных аварий, а также заблаговременная подготовка к ним, гражданская оборона;
    - урегулирование финансовых и имущественных претензий, относящихся к периоду до 26 декабря 1991 г.
    3.ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ
    3.1.В духе настоящей Декларации о намерениях Стороны будут, насколько это возможно, облегчать осуществление конкретных проектов и поддерживать между собой контакт на соответствующем уровне.
    3.2.Различные проекты могут исходить как от учреждений на общенациональном, региональном и местном уровне, так и от частных организаций, экономических, научных, образовательных, культурных и общественных ассоциаций.
    3.3.Список областей, являющихся предметом настоящей Декларации о намерениях, не имеет ограничительного характера. Он не предполагает исключения любой другой инициативы, направленной на активизацию двусторонних отношений. Он может быть сокращен или расширен в зависимости от потребностей и возможностей Сторон.
    3.4.Финансирование проектов с оговоркой о мерах, предусмотренных в отношении каждого проекта, будет осуществляться совместно двумя Сторонами.
    4.ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
    4.1.Ответственными за координацию сотрудничества будут следующие органы:
    а) с Российской Стороны - Министерство иностранных дел Российской Федерации,
    б) с Швейцарской Стороны - Федеральный департамент иностранных дел Швейцарской Конфедерации.
    4.2.Настоящая Декларация о намерениях не затрагивает прав и обязанностей Сторон по международным договорам, участниками которых они являются, а также по существующим между ними договорам и соглашениям. Настоящий документ выражает намерение обеих Сторон осуществлять сотрудничество и принимается - в отношении предоставления средств для выполнения различных проектов - с оговоркой о бюджетной компетенции парламентов двух стран. Кроме того, обе Стороны выражают согласие в том, что данный документ учитывает действующее в Российской Федерации и Швейцарской Конфедерации законодательство и не налагает каких-либо обязательств на законодательные органы.
    В вопросах проживания будет учитываться законодательство о труде и проживании иностранцев каждой из двух стран. Необходимые визы будут выдаваться в возможно короткие сроки.
    4.3.Настоящая Декларация о намерениях вступает в силу в день подписания.
    Совершено в Берне 2 сентября 1993 г. в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)