Международный договор
Соглашение от 12 мая 2009 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о сотрудничестве в мирном использовании атомной энергии

Принято
Правительством Российской Федерации
12 мая 2009 года,
Правительством Японии
12 мая 2009 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Японии (далее - Стороны),
    желая укреплять дружественные отношения, существующие между Российской Федерацией и Японией,
    будучи убежденными в том, что расширение сотрудничества между Российской Федерацией и Японией в мирном использовании атомной энергии будет способствовать упрочению дружбы и взаимопонимания,
    желая продолжать сотрудничество по развитию мирного использования атомной энергии,
    принимая во внимание тесное сотрудничество между Российской Федерацией и Японией в мирном использовании атомной энергии в соответствии с Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Японии о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии, подписанным 18 апреля 1991 г. (далее - Соглашение 1991 года),
    учитывая, что Российская Федерация и Япония являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, подписанного 1 июля 1968 г. (далее - Договор о нераспространении),
    признавая, что Российская Федерация и Япония являются членами Международного агентства по атомной энергии,
    признавая также выгоды для обоих государств от эффективного сотрудничества по развитию мирного использования атомной энергии,
    желая создать условия, соответствующие их обязательствам в области нераспространения ядерного оружия, при которых может осуществляться сотрудничество в мирном использовании атомной энергии между Российской Федерацией и Японией,
    согласились о нижеследующем:
    В настоящем Соглашении используются следующие понятия:
    1) "уполномоченное лицо" для Российской Федерации означает любое юридическое лицо, подпадающее под юрисдикцию Российской Федерации и уполномоченное Правительством Российской Федерации, для Японии - любое физическое лицо или организация, подпадающие под юрисдикцию Японии и уполномоченные Правительством Японии, на осуществление сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, в том числе поставку или получение ядерного материала, материала, оборудования и технологии, или оказание или получение услуг, но не включающее в себя Стороны;
    2) "ядерный материал" означает:
    "исходный материал" - уран с содержанием изотопов в том отношении, в каком они находятся в природном уране; уран, обедненный изотопом 235; торий; любое из вышеуказанных веществ в форме металла, сплава, химического соединения или концентрата; какой бы то ни было другой материал, содержащий одно или несколько из вышеуказанных веществ в такой концентрации, которая может быть определена Советом управляющих Международного агентства по атомной энергии в соответствии со статьей XX Устава Международного агентства по атомной энергии, принятого 26 октября 1956 г. (далее - Устав), для принятия которой Стороны информируют друг друга в письменной форме; а также такой другой материал, который может быть определен Советом управляющих Международного агентства по атомной энергии в соответствии со статьей XX Устава, для принятия которого Стороны информируют друг друга в письменной форме;
    "специальный расщепляющийся материал" - плутоний, за исключением плутония с концентрацией изотопа плутония-238, превышающей 80 процентов; уран-233; уран, обогащенный изотопами 233 или 235; любой материал, содержащий одно или несколько из вышеуказанных веществ; и такой другой материал, который может быть определен Советом управляющих Международного агентства по атомной энергии в соответствии со статьей XX Устава, для принятия которого Стороны информируют друг друга в письменной форме. Специальный расщепляющийся материал не включает в себя исходный материал;
    плутоний с концентрацией изотопа плутония-238, превышающей 80 процентов;
    3) "материал" означает вещества, предназначенные для использования в ядерном реакторе, которые указаны в части А Приложения А к настоящему Соглашению, но не включает в себя ядерный материал;
    4) "оборудование" означает основные элементы машин, установок или аппаратуры или их основные компоненты, специально сконструированные или подготовленные для использования в ядерной деятельности, которые указаны в части Б Приложения А к настоящему Соглашению;
    5) "технология" означает специальную информацию, которая требуется для разработки, производства или использования любого ядерного материала, материала или оборудования, за исключением такой специальной информации, которая является общедоступной и распространяется без ограничений, а также иной информации, определенной и согласованной Сторонами в письменной форме. Технология может быть представлена в форме технических данных, включая чертежи, схемы, диаграммы, модели, формулы, технические проекты и спецификации, справочные материалы и инструкции в письменном виде или записанные на других носителях или устройствах, таких как диск, магнитная лента и постоянные запоминающие устройства. Она также может быть представлена в форме технической помощи, включая обучение, повышение квалификации, практическую подготовку кадров, предоставление рабочей информации и консультационные услуги;
    6) "разработка", упоминаемая в пункте 5 настоящей статьи , означает все стадии, предшествующие производству, такие как проектирование, проектные исследования, анализ проектных вариантов, выработка концепций проектирования, сборка и испытания прототипов, схемы опытного производства, проектно-техническая документация, процесс реализации проектных данных в изделие, структурное проектирование, комплексное проектирование и компоновочная схема;
    7) "производство", упоминаемое в пунктах 5 и 6 настоящей статьи , означает все виды деятельности по производству ядерного материала, материала или оборудования, такие как сооружение, технология производства, изготовление, интеграция, монтаж (сборка), контроль, испытания и обеспечение качества;
    8) "использование", упоминаемое в пункте 5 настоящей статьи, означает эксплуатацию, установку, включая установку на площадке, техническое обслуживание, проверку, текущий ремонт, капитальный ремонт и модернизацию;
    9) "оборудование, основанное на технологии" означает оборудование, которое Стороны считают как произведенное в результате применения технологии, переданной в соответствии с настоящим Соглашением;
    10) "ядерный материал, регенерированный или произведенный как побочный продукт" означает:
    ядерный материал, полученный из ядерного материала, переданного в соответствии с настоящим Соглашением;
    ядерный материал, полученный посредством одного или нескольких процессов в результате использования материала или оборудования, переданного в соответствии с настоящим Соглашением;
    ядерный материал, который Стороны считают как полученный в результате применения технологии, переданной в соответствии с настоящим Соглашением.
    1.В рамках настоящего Соглашения Стороны сотрудничают в целях развития мирного использования атомной энергии в Российской Федерации и Японии в соответствии с положениями настоящего Соглашения и законодательством своих государств в следующих формах:
    1) обмен экспертами;
    2) обмен информацией, включая информацию, относящуюся к ядерной безопасности, но не ограничивающуюся ею, на таких условиях, которые могут быть согласованы между Сторонами, между уполномоченными лицами Сторон или при запросе одной Стороны между этой Стороной и уполномоченными лицами другой Стороны;
    3) поставка одной Стороной или уполномоченными ею лицами другой Стороне или уполномоченным ею лицам ядерного материала, материала, оборудования и технологии на таких условиях, которые могут быть согласованы между поставщиком и получателем;
    4) предоставление услуг одной Стороной или уполномоченными ею лицами и получение услуг другой Стороной или уполномоченными ею лицами по вопросам, относящимся к областям настоящего Соглашения, на таких условиях, которые могут быть согласованы между поставщиком и получателем.
    2.Сотрудничество, как оно определено в пункте 1 настоящей статьи , может осуществляться в следующих областях:
    1) разведка и разработка урановых месторождений;
    2) проектирование, строительство и эксплуатация легководных реакторов;
    3) переработка и обращение с радиоактивными отходами;
    4) ядерная безопасность, включая радиационную защиту и контроль за состоянием окружающей среды;
    5) исследования и применение радиоизотопов и излучения;
    6) другие области, которые могут быть согласованы в отдельных письменных соглашениях между Сторонами.
    3.Несмотря на положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи в рамках настоящего Соглашения не передаются технологии и оборудование по обогащению урана, переработке отработавшего ядерного топлива и производству материала, включая тяжелую воду и плутоний, за исключением плутония с концентрацией изотопа плутония-238, превышающей 80 процентов.
    Сотрудничество между Сторонами, определенное в статье 2 настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с положениями настоящего Соглашения и законодательством своих государств. В отношении сотрудничества, определенного в подпункте 3 пункта 1 статьи 2 настоящего Соглашения, применяются гарантии Международного агентства по атомной энергии и:
    1) если получателем является Правительство Японии или уполномоченные им лица, выполняются Соглашение между Правительством Японии и Международным агентством по атомной энергии по выполнению статьи III.1 и III.4 Договора о нераспространении, подписанное 4 марта 1977 г., и Дополнительный протокол, подписанный 4 декабря 1998 г. (далее - Соглашение о гарантиях для Японии);
    2) если получателем является Правительство Российской Федерации или уполномоченные им лица, выполняются Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик, подписанное 21 февраля 1985 г., и Дополнительный протокол между Российской Федерацией и Международным агентством по атомной энергии к Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик, подписанный 22 марта 2000 г. (далее - Соглашение о гарантиях для Российской Федерации), и существует одна или более установок, выбранных Международным агентством по атомной энергии для применения гарантий, предусмотренных Соглашением о гарантиях для Российской Федерации, что обеспечивает выполнение статьи 5 настоящего Соглашения.
    1.Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется только в мирных и невзрывных целях.
    2.Ядерный материал, материал, оборудование и технология, переданные в соответствии с настоящим Соглашением, оборудование, основанное на технологии, и ядерный материал, регенерированный или произведенный как побочный продукт, не используются для какого-либо ядерного взрывного устройства, для исследований или разработок любого ядерного взрывного устройства или в любых военных целях.
    Для обеспечения выполнения обязательств, вытекающих из статьи 4 настоящего Соглашения, ядерный материал, переданный в соответствии с настоящим Соглашением, и ядерный материал, регенерированный или произведенный в качестве побочного продукта:
    1) находясь в Японии, подпадают под Соглашение о гарантиях для Японии;
    2) находясь в Российской Федерации,
    размещаются, как правило, на установках, выбранных Международным агентством по атомной энергии для применения гарантий, предусмотренных в Соглашении о гарантиях для Российской Федерации. Такие установки указаны в части А Приложения Б к настоящему Соглашению;
    могут размещаться на установках, заявленных, но не выбранных Международным агентством по атомной энергии для применения гарантий, предусмотренных Соглашением о гарантиях для Российской Федерации, при условии, что применение дополнительных мер к таким гарантиям должно быть согласовано между Сторонами в письменной форме. Такие установки указаны в части Б Приложения Б к настоящему Соглашению.
    При выполнении настоящего Соглашения Стороны обеспечивают выполнение положений Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии, принятой 26 сентября 1986 г., Конвенции о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации, принятой 26 сентября 1986 г., Конвенции о ядерной безопасности, подписанной 20 сентября 1994 г., и Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами, принятой 5 сентября 1997 г.
    1.В отношении ядерного материала, передаваемого в соответствии с настоящим Соглашением, и ядерного материала, регенерированного или произведенного в качестве побочного продукта, применяются адекватные меры физической защиты согласно критериям, которые соответствующим образом приняты Сторонами и которые обеспечивают защиту не ниже уровней, определенных в Приложении В к настоящему Соглашению.
    2.В отношении международных перевозок ядерного материала, являющегося предметом настоящего Соглашения, Стороны обеспечивают выполнение положений Конвенции о физической защите ядерных материалов, открытой для подписания 3 марта 1980 г.
    3.Стороны соответствующим образом принимают соответствующие меры согласно положениям Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, открытой для подписания 14 сентября 2005 г.
    Ядерный материал, материал, оборудование и технология, переданные в соответствии с настоящим Соглашением, оборудование, основанное на технологии, и ядерный материал, регенерированный или произведенный как побочный продукт, не передаются или не передаются вторично за пределы юрисдикции государства принимающей Стороны, за исключением передачи под юрисдикцию государства Стороны-поставщика, без предварительного письменного согласия Стороны-поставщика.
    Ядерный материал, подпадающий под действие настоящего Соглашения, не обогащается по изотопу урана-235 до его содержания 20 процентов или более и не перерабатывается в пределах юрисдикции государства принимающей Стороны без предварительного письменного согласия Стороны-поставщика.
    Ядерный материал, материал, оборудование и технология, передаваемые между Российской Федерацией и Японией напрямую или через третье государство, подпадают под действие настоящего Соглашения, начиная со дня их поступления под юрисдикцию государства принимающей Стороны только если Сторона-поставщик заранее уведомила принимающую Сторону в письменной форме о предстоящей передаче. До предварительно заявленной передачи такого ядерного материала, материала, оборудования или технологии Сторона-поставщик получает от принимающей Стороны письменное подтверждение того, что передаваемый ядерный материал, материал, оборудование или технология подпадают под действие настоящего Соглашения и что предполагаемый получатель, если он не является принимающей Стороной, является уполномоченным лицом принимающей Стороны.
    1.Ни одна из Сторон не использует положения настоящего Соглашения с целью извлечения коммерческой или промышленной выгоды, или с целью вмешательства в коммерческие или промышленные интересы другой Стороны или уполномоченных ею лиц, или с целью препятствования развитию мирного использования атомной энергии.
    2.Ядерный материал, являющийся предметом настоящего Соглашения, может использоваться в соответствии с принципами эквивалентности и пропорциональности, когда он применяется в процессах смешивания, в которых он теряет свою идентичность или предположительно теряет ее в процессе конверсии, изготовления топлива, обогащения или переработки.
    Ядерный материал, материал, оборудование и технология, являющиеся предметом настоящего Соглашения, более не подпадают под действие настоящего Соглашения, если:
    1) указанные ядерный материал, материал и оборудование были переданы за пределы юрисдикции государства принимающей Стороны согласно соответствующим положениям настоящего Соглашения;
    2) Стороны договорились о том, что такие ядерный материал, материал, оборудование или технология больше не являются предметом настоящего Соглашения;
    3) для ядерного материала Международное агентство по атомной энергии определяет в соответствии с положениями о прекращении гарантий в соответствующих соглашениях, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, что ядерный материал был использован или разбавлен таким образом, что с точки зрения гарантий он более не пригоден для применения в области любой ядерной деятельности или не подлежит восстановлению.
    В рамках настоящего Соглашения не осуществляется обмен информацией, относящейся в соответствии с законодательством Российской Федерации к государственной тайне, или информацией, определенной Правительством Японии как секретной.
    1.В случае возникновения разногласий, вытекающих из толкования или применения настоящего Соглашения, Стороны по требованию любой из Сторон проводят совместные консультации.
    2.При любом споре, вытекающем из толкования или применения настоящего Соглашения, который не удалось разрешить путем переговоров, посредничества, согласительной процедуры или любой другой аналогичной процедуры, по требованию любой из Сторон такой спор передается в арбитражный суд, состоящий из трех арбитров, назначаемых в соответствии с положениями настоящего пункта. Каждая Сторона назначает одного арбитра, который может являться гражданином этого государства, и два назначенных таким образом арбитра выбирают третьего арбитра - гражданина третьего государства, который является Председателем. Если в течение тридцати дней после требования об арбитраже какая-либо из Сторон не назначит арбитра, то другая Сторона может обратиться к главе Международного Суда с просьбой назначить арбитра. Аналогичная процедура применяется, если в течение тридцати дней с даты определения или назначения второго арбитра третий арбитр не будет избран, при условии, что третий избранный арбитр не будет являться гражданином Российской Федерации или Японии. Большинство членов арбитражного суда составляют кворум, и для принятия решения требуется большинство голосов членов суда. Арбитражная процедура устанавливается решением суда. Решение суда имеет обязательную силу для Сторон.
    1.Если одна Сторона не обеспечивает выполнение положений статей 4 , 5 , 6 , 7 , 8 или 9 настоящего Соглашения или решения арбитражного суда согласно статье 14 настоящего Соглашения либо прекращает или нарушает существенные условия любого из Соглашений о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии, указанных в статье 3 настоящего Соглашения, другая Сторона вправе полностью или частично приостановить дальнейшее сотрудничество в рамках настоящего Соглашения или прекратить действие настоящего Соглашения, а также потребовать возвратить ядерный материал, материал и оборудование, переданные в соответствии с настоящим Соглашением.
    2.Если Российская Федерация произведет взрыв ядерного взрывного устройства с применением (использованием) ядерного материала, материала, оборудования или технологии, переданных из Японии напрямую или через третье государство в соответствии с настоящим Соглашением, оборудования, основанного на технологии, или ядерного материала, регенерированного или произведенного как побочный продукт, Правительство Японии имеет право, определенное в пункте 1 настоящей статьи .
    3.Если Япония произведет взрыв ядерного взрывного устройства, Правительство Российской Федерации имеет право, определенное в пункте 1 настоящей статьи.
    4.Прежде чем любая Сторона предпримет шаги по полному или частичному приостановлению сотрудничества в рамках настоящего Соглашения или прекращению действия настоящего Соглашения или потребует возврата, указанного в пункте 1 настоящей статьи , Стороны проводят консультации для принятия корректирующих мер и, соответственно, тщательно рассматривают следующее, принимая во внимание необходимость проведения прочих соответствующих мероприятий, которые могут потребоваться:
    1) последствия подобных шагов;
    2) созданы ли преднамеренно обстоятельства, ставшие причиной рассмотрения подобных действий.
    5.Право, предусмотренное настоящей статьей, используется одной из Сторон только в случае, если другая Сторона не смогла предпринять корректирующие меры в приемлемый период времени после проведения консультаций, предусмотренных пунктом 4 настоящей статьи . Согласно такому праву любая Сторона уведомляет другую Сторону в письменной форме о дате полного или частичного приостановления сотрудничества в рамках настоящего Соглашения или о прекращении действия настоящего Соглашения.
    6.Если любая Сторона использует согласно настоящей статье свое право потребовать возврата любого ядерного материала, материала и оборудования, переданных в соответствии с настоящим Соглашением, то эта Сторона компенсирует другой Стороне или заинтересованным лицам их справедливую рыночную стоимость.
    Стороны обеспечивают адекватную и эффективную защиту интеллектуальной собственности и технологии, созданных или переданных в ходе сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, согласно соответствующим международным договорам, участниками которых являются Российская Федерация и Япония, и в соответствии с законодательством своих государств.