Международный договор
Меморандум от 21 октября 2003 года

О взаимопонимании между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Таиланд по вопросам тылового и технического обеспечения войск

Принят
Правительством Российской Федерации
21 октября 2003 года,
Правительством Королевства Таиланд
21 октября 2003 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Таиланд, далее именуемые Сторонами,
    желая улучшить уже существующие дружественные отношения между Российской Федерацией и Королевством Таиланд,
    принимая во внимание общую заинтересованность в развитии сотрудничества в области тылового и технического обеспечения войск и осознавая выгоду, которую получат вооруженные силы обеих стран,
    договорились о нижеследующем:
    Стороны будут развивать сотрудничество в области тылового и технического обеспечения оборонительных систем.
    Основными целями настоящего Меморандума о взаимопонимании являются укрепление возможностей вооруженных сил двух стран по тыловому и техническому обеспечению, расширение взаимоотношений между соответствующими структурами тылового и технического обеспечения.
    Исходя из целей настоящего Меморандума о взаимопонимании, Стороны будут поощрять прямые контакты и сотрудничество между официальными структурами вооруженных сил двух стран и содействовать им, где это целесообразно.
    Сферы сотрудничества и порядок его осуществления так же, как и процесс совместной деятельности, основанный на положениях данного Меморандума о взаимопонимании, будут конкретизированы в соглашениях по дальнейшим действиям, которые будут достигнуты между Сторонами.
    Сторонами, отвечающими за выполнение настоящего Меморандума, являются:
    с Российской Стороны - Комитет Российской Федерации по военно-техническому сотрудничеству с иностранными государствами;
    с Таиландской Стороны - Объединенный Комитет по тыловому и техническому обеспечению Министерства обороны Королевства Таиланд.
    Сотрудничество по настоящему Меморандуму о взаимопонимании может вестись в области поставки продукции военного назначения, ее ремонта, транспортировки, технического обслуживания, а также в других областях тылового и технического обеспечения, по которым может быть достигнута взаимная договоренность.
    Сотрудничество, предусматриваемое настоящим Меморандумом о взаимопонимании, может включать в себя следующие формы:
    а) обмен информацией и данными по тыловому и техническому обеспечению;
    б) обмен специалистами по тыловому и техническому обеспечению;
    в) проведение совместных семинаров и встреч по вопросам тылового и технического обеспечения;
    г) совместные научные исследования по темам, представляющим взаимный интерес;
    д) обучение;
    е) другие формы сотрудничества в области тылового и технического обеспечения войск, по которым может быть достигнута взаимная договоренность.
    В целях оперативного разрешения вопросов, связанных с исполнением настоящего Меморандума о взаимопонимании, Стороны по взаимному согласию могут создать Совместную рабочую группу, состоящую из официальных лиц обоих государств.
    Кроме случаев, упомянутых в соглашении по дальнейшим действиям, каждая Сторона или участвующее ведомство, организация или предприятие сами несут расходы по своему участию и участию своего персонала, занятого в совместной реализации деятельности по настоящему Меморандуму о взаимопонимании, если не будет достигнуто иных договоренностей в каждом конкретном случае.
    Совместная деятельность по настоящему Меморандуму о взаимопонимании проводится в соответствии с законодательством обеих стран и с учетом наличия необходимых финансовых средств.
    Каждая Сторона прилагает максимум усилий для облегчения процедуры въезда и выезда персонала, а также ввоза и вывоза оборудования другой Стороны, занятого или используемого в проектах и программах, принятых на основании настоящего Меморандума о взаимопонимании.
    Положения, изложенные в настоящем Меморандуме о взаимопонимании, не должны быть истолкованы в ущерб другим соглашениям между Сторонами по тыловому и техническому обеспечению войск.
    Стороны защищают права на интеллектуальную собственность, созданные или переданные согласно настоящему Меморандуму о взаимопонимании или соглашениям по дальнейшим действиям, в соответствии с законодательством государств каждой из Сторон.
    Стороны обязуются не передавать третьей стороне информацию и материалы, полученные в результате обмена в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании, без письменного согласия другой Стороны.
    Специальные соглашения по защите конфиденциальной информации будут обсуждены и приняты в любое подходящее время.
    Споры, связанные с толкованием и применением настоящего Меморандума о взаимопонимании, будут урегулироваться путем взаимных консультаций Сторон.
    Настоящий Меморандум о взаимопонимании вступает в силу с момента, когда Стороны уведомят друг друга в письменной форме о том, что все юридические вопросы, необходимые для его вступления в силу, урегулированы.
    Срок действия настоящего Меморандума о взаимопонимании - пять лет, он будет автоматически продлеваться на такие же периоды до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем желании прекратить действие настоящего Меморандума о взаимопонимании как минимум за 6 месяцев до конца срока его действия.
    Прекращение действия настоящего Меморандума о взаимопонимании не повлияет на законность или продолжительность любого из соглашений по дальнейшим действиям, заключенного в соответствии с настоящим Меморандумом о взаимопонимании.
    Подтверждая вышеизложенное, представители, надлежащим образом уполномоченные Правительствами своих государств, подписали настоящий Меморандум о взаимопонимании.
    Совершено в г. Бангкоке 21 октября 2003 года, в двух экземплярах, каждый на русском, тайском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
    В случае разногласий в толковании, используется текст на английском языке.
    (Подписи)