Международный договор
Соглашение от 19 мая 2011 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Австрийской Республики о научно-техническом сотрудничестве

Принято
Правительством Российской Федерации
19 мая 2011 года,
Правительством Австрийской Республики
19 мая 2011 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Австрийской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,
    принимая во внимание опыт, накопленный двумя государствами в области науки и технологий,
    признавая, что Российская Федерация и Австрийская Республика осуществляют научно-техническую деятельность в областях, представляющих взаимный интерес, и что укрепление сотрудничества в этих областях будет на благо обоих государств Сторон,
    учитывая, что научно-техническое сотрудничество составляет одну из основ двусторонних отношений и является важным элементом партнерства между Российской Федерацией и Австрийской Республикой,
    согласились о нижеследующем:
    Целью настоящего Соглашения является содействие расширению и укреплению связей между научно-исследовательскими организациями, институтами, высшими учебными заведениями, иными организациями, а также физическими лицами государств Сторон путем создания благоприятных условий для научно-технического сотрудничества и его развития на взаимовыгодной и сбалансированной основе.
    Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
    "участник" - научно-исследовательская организация, институт, высшее учебное заведение или иная организация, а также физическое лицо, а в необходимых случаях - соответствующие государственные органы государств Сторон, вовлеченные в совместную деятельность;
    "совместная деятельность" - деятельность, в том числе проведение совместных исследований, которую участники осуществляют в соответствии с настоящим Соглашением;
    "совместное исследование" - исследование, которое совместно проводят участники и финансовую поддержку которого обеспечивает одна или обе Стороны;
    "информация" - сведения, независимо от формы их представления, о результатах или методах научно-технических исследований и разработок, в том числе научные и технические данные, получаемые в результате совместной деятельности;
    "конфиденциальная информация" - информация, которая имеет действительную или потенциальную коммерческую ценность в силу неизвестности ее третьим лицам, к которой нет свободного доступа на законном основании и обладатель которой принимает меры к охране ее конфиденциальности, в том числе информация, охраняемая в режиме коммерческой тайны (ноу-хау);
    "интеллектуальная собственность" - значение, указанное в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, от 14 июля 1967 г.;
    "создаваемая интеллектуальная собственность" - интеллектуальная собственность, создаваемая участниками в ходе совместной деятельности, осуществляемой в рамках настоящего Соглашения;
    "предшествующая интеллектуальная собственность" - интеллектуальная собственность, принадлежащая Сторонам и (или) участникам и созданная вне совместной деятельности, осуществленной в рамках настоящего Соглашения, в том числе являющаяся результатом самостоятельных исследований, использование которой необходимо для осуществления совместной деятельности.
    Стороны способствуют развитию научно-технического сотрудничества путем осуществления мероприятий, в частности, в следующих формах:
    реализация совместных научно-технических проектов и обмен приборами и исследовательскими материалами;
    обмен учеными и специалистами, в том числе молодыми исследователями, в целях реализации научно-технических программ и проектов;
    организация и проведение семинаров, симпозиумов, конференций, выставок и других встреч научного характера;
    обмен научно-технической информацией и содействие развитию информационных научных сетей.
    1.Приоритетные направления научно-технического сотрудничества согласовываются в ходе сессий создаваемой в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения Смешанной российско-австрийской комиссии по научно-техническому сотрудничеству с учетом национальных приоритетов, сложившихся отношений Сторон и накопленного опыта.
    Стороны содействуют продвижению совместных двусторонних научно-исследовательских проектов, перечень которых оформляется в качестве приложений к протоколам сессий Смешанной российско-австрийской комиссии по научно-техническому сотрудничеству, и поддерживают их.
    2.В целях реализации совместных проектов и программ в рамках настоящего Соглашения участники могут заключать отдельные соглашения, которые будут регулировать вопросы, касающиеся тематики, форм и финансовых условий осуществления совместных научно-исследовательских работ, механизмов разрешения споров, а также порядка эксплуатации научно-технических объектов совместного пользования.
    Сотрудничество, предусмотренное настоящим Соглашением, осуществляется в соответствии с законодательством и международными обязательствами каждого из государств Сторон.
    Расходы, связанные с обменом делегациями специалистов, ученых и научно-техническим персоналом, несет направляющая Сторона, если в соглашениях, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 настоящего Соглашения, не оговорено иное.
    Вопросы въезда (выезда) на территорию (с территории) государств каждой из Сторон и пребывания на территории государств каждой из Сторон представителей участников - юридических лиц и участников - физических лиц, а также ввоза (вывоза) оборудования, используемого в проектах и программах в рамках настоящего Соглашения, регулируются в соответствии с законодательством и международными обязательствами каждого из государств Сторон.
    Охрана и распределение прав интеллектуальной собственности, созданной или передаваемой в ходе совместной деятельности в рамках настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с Правилами охраны и распределения прав на интеллектуальную собственность согласно Приложению, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
    1.В целях координации деятельности, связанной с реализацией настоящего Соглашения, Стороны создают Смешанную российско-австрийскую комиссию по научно-техническому сотрудничеству (далее - Комиссия).
    2.Задачами Комиссии являются:
    рассмотрение и согласование рекомендаций и предложений по вопросам, связанным с созданием наиболее благоприятных условий для осуществления научно-технического сотрудничества Сторон;
    проведение анализа результатов сотрудничества, осуществляемого на основе настоящего Соглашения;
    формирование приоритетных направлений сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением, и разработка программ по сотрудничеству;
    рассмотрение мер, направленных на развитие сотрудничества и повышение его эффективности в соответствии с настоящим Соглашением;
    обсуждение иных вопросов, связанных с реализацией настоящего Соглашения.
    3.Сессии Комиссии проводятся поочередно в Российской Федерации и Австрийской Республике.
    Компетентными органами, отвечающими за реализацию настоящего Соглашения, являются:
    от Российской Стороны - Министерство образования и науки Российской Федерации;
    от Австрийской Стороны - Федеральное Министерство науки и исследований Австрийской Республики.
    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой Стороны, вытекающих из других международных договоров, участником которых является ее государство.
    1.Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    2.Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения первоначального или последующего 5-летнего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
    3.Прекращение действия настоящего Соглашения не повлечет за собой прекращения осуществления проектов и программ, выполняемых на основе настоящего Соглашения и не завершенных к моменту прекращения его действия, а также соглашений, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 настоящего Соглашения.
    4.По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения.
    Совершено в г. Москве 19 мая 2011 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)