Международный договор
Соглашение от 19 января 1995 года

Об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией о ядерных установках

Принято
Правительством Российской Федерации
19 января 1995 года,
Правительством Финляндской Республики
19 января 1995 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Финляндской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
    принимая во внимание Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 14 мая 1969 г.,
    будучи убеждены в необходимости создания международного режима, обеспечивающего безопасное использование ядерной энергии на основе взаимодействия всех государств и международных организаций,
    принимая во внимание, что обе страны являются участницами Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 г., в дальнейшем именуемой Конвенцией МАГАТЭ,
    убежденные в том, что для обеих стран важно тесное сотрудничество с целью ограничения трансграничных последствий возможных выбросов радиоактивных веществ,
    стремясь к тому, чтобы обе страны с этой целью как можно быстрее получали необходимую информацию,
    согласились о следующем:
    Область применения
    1.Настоящее Соглашение в части, относящейся к оповещению о ядерных авариях, касается установок и деятельности, которые указаны в статьях 1 и 3 Конвенции МАГАТЭ, а также случаев, предусмотренных в статьях 5 и 6 настоящего Соглашения.
    2.Настоящее Соглашение в части, относящейся к обмену информацией, касается таких установок для мирного использования атомной энергии, как:
    а) атомные электростанции, хранилища их свежего и отработанного топлива и их установки по обращению с радиоактивными отходами;
    б) судовые реакторы, хранилища их свежего и отработанного топлива и их установки по обращению с радиоактивными отходами.
    Обмен информацией
    1.Стороны будут передавать друг другу информацию, характеризующую режимы эксплуатации ядерных установок, указанных в пункте 2 статьи 1 настоящего Соглашения, а также другую техническую информацию, касающуюся этих установок, которая может быть использована при оценке последствий в получающей информацию стране в случае аварии на этих установках и при разработке необходимых мер по защите населения. Каждая Сторона также готова по просьбе другой Стороны передавать информацию об инцидентах, связанных с безопасностью.
    2.Обмен информацией, предусмотренный пунктом 1 настоящей статьи, касается ядерных установок, находящихся на территории одной Стороны на расстоянии до 300 км от ее государственной границы с другой Стороной или от границы территориальных вод другой Стороны в Финском заливе.
    3.Передаваемая в соответствии с настоящей статьей информация может использоваться только для целей, определенных настоящей статьей, если органы, указанные в статье 3 настоящего Соглашения, не договорятся об ином.
    1.Положения статьи 2 настоящего Соглашения будут осуществлять:
    в Российской Федерации:
    Министерство Российской Федерации по атомной энергии - по подпункту "а" пункта 2 статьи 1;
    Министерство транспорта Российской Федерации - по подпункту "б" пункта 2 статьи 1;
    В Финляндии - Центр по радиационной безопасности.
    Стороны известят друг друга в случае замены органов, ответственных за выполнение указанных положений.
    2.Эти органы согласуют между собой практические меры по выполнению обязательств, предусмотренных статьей 2 настоящего Соглашения.
    3.Каждый из этих органов может при необходимости просить о проведении консультаций для уточнения полученной им в соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения информации.
    Оповещение о ядерных авариях
    В случае любой аварии на территории одной из Сторон, связанной с ядерными установками или деятельностью, указанными в статье 1 Конвенции МАГАТЭ, вследствие которой происходит или может произойти переход выброса радиоактивных веществ на территорию другой Стороны, имеющей значение с точки зрения радиационной безопасности для этой Стороны, или в случае принятия мер к защите населения в стране, где авария имела место, указанная Сторона должна незамедлительно оповестить об этом другую Сторону и безотлагательно предоставить ей имеющуюся информацию в соответствии со статьей 5 Конвенции МАГАТЭ.
    Каждая из Сторон будет незамедлительно сообщать другой Стороне также о других ядерных авариях, вследствие которых происходит или может произойти трансграничный выброс радиоактивных веществ, имеющий значение с точки зрения радиационной безопасности другой Стороны, или в случае принятия мер к защите населения в той стране, в которой авария имела место.
    Каждая из Сторон будет незамедлительно оповещать другую Сторону, если на территории ее государства на расстоянии до 300 км от государственной границы с другой Стороной или от границы территориальных вод другой Стороны в Финском заливе будут зафиксированы исключительно высокие уровни радиации и в том случае, когда радиация не вызвана установками или деятельностью на территории ее государства, если это может иметь значение с точки зрения радиационной безопасности для другой Стороны.
    1.Положения статей 4, 5 и 6 настоящего Соглашения будут осуществлять:
    в Российской Федерации - Министерство Российской Федерации по атомной энергии;
    в Финляндии - Центр по радиационной безопасности.
    Стороны известят друг друга в случае замены органов, ответственных за выполнение указанных положений.
    2.Эти органы согласуют между собой практические меры по выполнению обязательств, предусмотренных статьями 4, 5 и 6 настоящего Соглашения.
    Заключительные положения
    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из заключенных ими ранее международных договоров и соглашений.
    Обязательство предоставления информации в соответствии с настоящим Соглашением осуществляется с теми ограничениями, которые вытекают из законодательства Сторон.
    Любые разногласия, возникающие в связи с толкованием и применением настоящего Соглашения, будут регулироваться путем переговоров между Сторонами.
    1.Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты последнего из уведомлений Сторон о выполнении ими внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу Соглашения.
    2.Со дня вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Финляндской Республикой прекращает действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики об оперативном оповещении о ядерной аварии и об обмене информацией о ядерных установках от 7 января 1987 г.
    Настоящее Соглашение заключается на неопределенное время.
    Оно прекращает свое действие через двенадцать месяцев с даты направления одной из Сторон письменного уведомления другой Стороне о своем намерении прекратить его действие, если в уведомлении не указывается более поздний срок.
    Совершено в Москве 19 января 1995 г. в двух экземплярах, каждый на русском и финском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)