Международный договор
Соглашение от 14 марта 2000 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Нидерландов о сотрудничестве в области безопасного уничтожения ядерного оружия, сокращаемого в Российской Федерации, и безопасной утилизации российских атомных подводных лодок, выведенных из состава Военно-Морского Флота в северном регионе

Принято
Правительством Российской Федерации
14 марта 2000 года,
Правительством Королевства Нидерландов
14 марта 2000 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Нидерландов, далее именуемые Сторонами,
    стремясь содействовать развитию и углублению всестороннего сотрудничества между Российской Федерацией и Королевством Нидерландов,
    желая способствовать ускорению безопасного уничтожения ядерного оружия, сокращаемого в Российской Федерации,
    принимая во внимание, что Стороны являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года и членами Международного агентства по атомной энергии,
    согласились о нижеследующем:
    1.Нидерландская Сторона оказывает безвозмездную финансовую помощь Российской Стороне с целью содействия безопасному и надежному хранению делящихся материалов, высвобождаемых при уничтожении ядерного оружия, сокращаемого в Российской Федерации в рамках международных соглашений и / или в одностороннем порядке, а также скорейшей, безопасной для окружающей среды, экономически обоснованной утилизации российских атомных подводных лодок, выведенных из состава Военно-Морского Флота в северном регионе, включая обращение с образующимися при этом отработавшим ядерным топливом и радиоактивными отходами.
    2.Безвозмездная финансовая помощь оказывается Нидерландской Стороной в соответствии с настоящим Соглашением по взаимному согласию Сторон в рамках ассигнований, выделенных Нидерландской Стороной.
    3.Российская Сторона использует безвозмездную финансовую помощь, которая оказывается Нидерландской Стороной, исключительно с целью, указанной в пункте 1 настоящей статьи.
    1.В целях выполнения настоящего Соглашения компетентными органами являются:
    с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации по атомной энергии;
    с Нидерландской Стороны - Министерство иностранных дел Королевства Нидерландов.
    2.Компетентные органы Сторон создают Координационную комиссию для координации и контроля выполнения настоящего Соглашения.
    3.Заседания Координационной комиссии проводятся на регулярной основе, не реже одного раза в год, в Российской Федерации и в Королевстве Нидерландов попеременно, если не будет другой договоренности.
    1.Стороны сотрудничают с тем, чтобы способствовать выполнению проектов, указанных в Приложении к настоящему Соглашению.
    2.При взаимной договоренности компетентных органов к проектам, перечисленным в Приложении, могут быть добавлены другие проекты.
    1.Реализация проектов, предусмотренных статьей 3 настоящего Соглашения, осуществляется на основе отдельных соглашений по каждому проекту, далее именуемые "проектными соглашениями", которые заключаются между российскими и нидерландскими организациями, назначенными компетентными органами Сторон.
    2.Сотрудничество осуществляется на основе национального законодательства Сторон, а также соблюдения требований по ядерной, радиационной и экологической безопасности, соответствующих международным стандартам и нормам.
    3.Проектные соглашения вступают в силу только после их утверждения компетентными органами Сторон.
    1.Оборудование и материалы приобретаются в рамках настоящего Соглашения в соответствии с согласованными Сторонами процедурами конкретных проектных соглашений.
    2.Российская организация - получатель или заказчик принимает на себя в установленном в Российской Федерации порядке обязательства осуществлять эксплуатацию и техническое обслуживание оборудования и хранение материалов, приобретенных за счет средств Нидерландской Стороны, и использовать это оборудование и материалы исключительно с целью, указанной в пункте 1 статьи 1 настоящего Соглашения.
    1.С целью проверки выполнения отдельных проектных соглашений представители Сторон в заранее согласованные сроки могут проводить встречи и консультации.
    2.Нидерландской Стороне предоставляется право проводить проверки с тем, чтобы оборудование и материалы, приобретенные за счет средств Нидерландской Стороны, использовались в соответствии с условиями настоящего Соглашения. Процедура проведения проверки устанавливается в проектных соглашениях в соответствии с законодательством Российской Федерации.
    3.Стороны будут осуществлять эффективную защиту прав на интеллектуальную собственность в соответствии с национальным законодательством Сторон и международными договорами, участниками которых они являются. Процедура защиты прав на интеллектуальную собственность устанавливается в проектных соглашениях.
    4.Каждая из Сторон должна уведомить другую Сторону о том, какие данные и информация считаются конфиденциальными в связи с реализацией проектов, указанных в Приложении к настоящему Соглашению. Такие конфиденциальные данные и информация не разглашаются и не передаются физическим и юридическим лицам, непосредственно не участвующим в реализации настоящего Соглашения, без письменного согласия Стороны, передавшей указанные данные и информацию.
    1.Спорные вопросы относительно толкования отдельных положений настоящего Соглашения или его выполнения в целом будут решаться посредством консультаций между Сторонами. Консультации проводятся не позднее 3 месяцев с момента заявления одной из Сторон.
    2.В случае несоответствия содержания проектных соглашений положениям настоящего Соглашения преимущественную силу имеет настоящее Соглашение.
    3.Стороны могут заключать дополнительные соглашения по любым вопросам, возникающим в ходе выполнения настоящего Соглашения.
    4.Положения настоящего Соглашения могут быть изменены по взаимному письменному согласию Сторон.
    Российская Сторона обязуется в соответствии с национальным законодательством выдавать необходимые дипломатические визы без задержки и бесплатно имеющим соответствующие паспорта представителям Нидерландской Стороны, отвечающим за контроль выполнения настоящего Соглашения.
    1.Настоящее Соглашение временно применяется со дня его подписания и вступит в силу в первый день второго месяца с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    2.Каждая из Сторон может в любое время проинформировать другую Сторону о намерении прекратить действие настоящего Соглашения. Действие настоящего Соглашения прекращается через шесть месяцев со дня получения по дипломатическим каналам одной из Сторон письменного уведомления о намерении другой Стороны прекратить его действие.
    3.При прекращении действия настоящего Соглашения Стороны проводят консультации с целью завершения проектов, начатых в период действия Соглашения.
    Совершено в Москве 14 марта 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском, голландском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. При возникновении спорных вопросов для целей толкования будет использоваться текст на английском языке.
    (Подписи)