Международный договор
План от 27 апреля 1999 года

План культурного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики на 1999 — 2000 гг.

Принят
Правительством Российской Федерации
27 апреля 1999 года,
Правительством Китайской Народной Республики
27 апреля 1999 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики,
    исходя из стремления к дальнейшему развитию дружественных связей между российским и китайским народами и укреплению культурного сотрудничества между двумя странами на основе Соглашения о культурном сотрудничестве между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 18 декабря 1992 года,
    опираясь на положительный опыт, накопленный в культурных и научных связях между двумя странами,
    выработали настоящий План культурного сотрудничества на 1999 - 2000 гг.
  1. I.Обмены в области науки и образования

  2. Российская академия наук (РАН) и Академия общественных наук Китая продолжат научное сотрудничество на основе Соглашения о культурном сотрудничестве между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 18 декабря 1992 года.
    Российская Академия наук и Шанхайская академия общественных наук продолжат сотрудничество на основе Соглашения о научном сотрудничестве между Российской Академией наук и Шанхайской академией общественных наук от 27 октября 1992 года и Плана научного сотрудничества от 1 января 1998 года.
    Обе Стороны продолжат поддерживать непосредственные научные обмены и сотрудничество между Институтом Дальнего Востока РАН и Институтом стран Восточной Европы и Центральной Азии Академии общественных наук Китая.
    Российская академия наук и Министерство образования Китайской Народной Республики продолжат сотрудничество на основе Соглашения о культурном сотрудничестве между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 18 декабря 1992 года.
    Стороны выступят в поддержку подписания Протокола о сотрудничестве между Министерством общего и профессионального образования Российской Федерации и Министерством образования Китайской Народной Республики.
  3. II.Обмены в области культуры и искусства

  4. Стороны будут поощрять развитие сотрудничества между организациями в области культуры с целью проведения гастролей театральных, музыкальных и других коллективов, а также отдельных исполнителей. Эти гастроли будут организованы по достижении договоренностей между заинтересованными организациями как на коммерческой, так и на некоммерческой основе.
    Стороны, в период действия настоящего Плана, по достижении договоренности обменяются выставками культурных ценностей. Финансовые и другие условия проведения выставок будут согласовываться непосредственно их организаторами.
    Стороны будут поощрять обмены специалистами в различных областях искусства (музыка, танец, театр, изобразительное искусство, фольклор и т.д.). Условия обменов будут согласовываться между заинтересованными организациями двух стран.
    Стороны будут поощрять участие деятелей культуры своих стран в международных конкурсах, фестивалях, конгрессах и других культурных акциях, проводимых в России и Китае.
    Стороны будут способствовать развитию прямого сотрудничества между учебными заведениями культуры России и Китая.
    Стороны будут поддерживать прямое сотрудничество между библиотеками России и Китая.
    Стороны будут содействовать прямому сотрудничеству между музеями России и Китая.
    Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры Китайской Народной Республики в период действия настоящего Плана обменяются делегациями с целью обсуждения вопросов культурного сотрудничества и обмена опытом (6 человек на 5 дней).
    В целях более широкого ознакомления с искусством и культурой друг друга Стороны будут поощрять сотрудничество и прямые контакты между творческими союзами писателей, композиторов, художников и архитекторов двух стран.
    В период действия настоящего Плана Союз писателей России, Литературный фонд России и Союз художников России обменяются делегациями в количестве до 5 человек сроком на 10 дней с Всекитайской ассоциацией работников литературы и искусства Китая (ВАРЛИ).
    В период действия настоящего Плана Союз писателей России и Союз писателей Китая по взаимной договоренности обменяются делегациями до 5 человек сроком на 10 дней в связи с 200-летием со дня рождения А.С. Пушкина.
    Стороны будут способствовать установлению творческих контактов между писателями двух стран на региональном уровне (отделение Союза писателей России в г. Санкт-Петербурге - отделение Союза писателей Китая в г. Шанхае; отделение Союза писателей России в г. Калуге - отделение Союза писателей Китая в г. Тяньцзине).
    Стороны будут содействовать осуществлению программ культурного и научного сотрудничества по линии Российского центра международного научного и культурного сотрудничества при Правительстве Российской Федерации и Китайского народного общества дружбы с заграницей, Общества российско-китайской дружбы и Общества китайско-российской дружбы путем:
    - проведения мероприятий, посвященных памятным датам в истории российско-китайских отношений, культурной жизни обеих стран, включая мероприятия, посвященные 200-летию со дня рождения А.С. Пушкина;
    - организации выставок и выступлений художественных коллективов и отдельных исполнителей;
    - осуществления мероприятий, посвященных 50-летию образования КНР, 50-летию установления дипломатических отношений между двумя странами и 50-летию со дня создания Общества китайско-российской дружбы.
  5. III.Обмены в области кинематографии

  6. Стороны будут содействовать обменам в области кинематографии и способствовать популяризации киноискусства своих стран путем обмена фильмами на коммерческой и некоммерческой основе. Они будут также поощрять встречи между деятелями и специалистами в области кинематографии.
    Стороны будут поощрять проведение на взаимной основе Недель фильмов в другой стране.
    Стороны будут оказывать содействие взаимному участию в международных и национальных кинофестивалях, проводимых на территории двух стран.
  7. IV.Обмены в области средств массовой информации и книгоиздания

  8. Стороны будут содействовать всестороннему развитию сотрудничества в области телевидения и радиовещания, включая совместное производство теле- и радиопрограмм, обмены теле-, радиопрограммами и музыкальными записями по темам, отражающим различные аспекты жизни, культуры, науки и спорта обеих стран, а также материалы для детей и юношества.
    Стороны будут содействовать сотрудничеству между Информационным телеграфным агентством России (ИТАР - ТАСС) и Агентством Синьхуа на основе Соглашения о сотрудничестве от ноября 1997 года.
    Стороны будут содействовать сотрудничеству между Союзами журналистов двух стран.
    Стороны будут стремиться к возможно более широкому распространению на коммерческой и некоммерческой основах у себя в стране книг и другой печатной продукции, издаваемой в другой стране.
    Стороны будут поощрять на основе взаимности участие заинтересованных организаций Российской Федерации и Китайской Народной Республики в международных книжных ярмарках и других подобных мероприятиях, которые будут проводиться на территории их государств в период действия настоящего Плана. В этих целях Российская Сторона направит Китайской Стороне информацию о сроках и условиях проведения очередных Московских международных книжных ярмарок, а Китайская Сторона направит Российской Стороне информацию о сроках и условиях проведения очередных Пекинских международных книжных ярмарок.
    Стороны будут поощрять прямые связи между издательскими и книгораспространительскими организациями своих стран, способствовать реализации книгоиздательских проектов. С этой целью в период действия настоящего Плана заинтересованные организации двух стран будут по взаимной договоренности обмениваться делегациями, условия и сроки пребывания которых будут в каждом случае согласовываться дополнительно.
    Стороны будут способствовать дальнейшему развитию сотрудничества между авторско-правовыми организациями своих стран на договорной основе в целях обеспечения взаимной охраны авторских прав.
    Стороны будут содействовать развитию контактов между архивными учреждениями на основе Соглашения от 20 октября 1995 г. между Государственной архивной службой России и Государственным архивным управлением Китайской Народной Республики.
  9. V.Спортивные, молодежные и женские обмены

  10. Стороны будут содействовать выполнению Соглашения и протоколов о спортивном сотрудничестве, заключенных между Государственным комитетом Российской Федерации по физической культуре и туризму и Главным государственным управлением по физической культуре Китайской Народной Республики.
    Стороны будут способствовать установлению прямых связей между Олимпийскими комитетами и федерациями по различным видам спорта обеих стран.
    Стороны будут поощрять сотрудничество научных и учебных институтов в области спорта, ознакомление с достижениями каждой из стран в различных областях спортивной науки, обмен опытом в области подготовки спортивных кадров.
    Стороны будут содействовать участию своих спортсменов в международных и национальных соревнованиях, проводимых на территории их стран.
    Стороны будут поддерживать обмены и сотрудничество между государственными структурами по делам молодежи, общественными молодежными организациями, а также специалистами по делам молодежи двух стран.
    Стороны будут поощрять разностороннее сотрудничество между женскими организациями обеих стран путем взаимного информирования о ходе выполнения Платформы Действий, принятой на IV Всемирной женской конференции под эгидой ООН, ежегодного обмена делегациями для ознакомления с деятельностью региональных женских союзов, организации культурных мероприятий для женщин и детей.
  11. VI.Обмены на региональном уровне

  12. Стороны будут оказывать содействие всестороннему развитию обменов и сотрудничества в области культуры, науки и образования между субъектами Российской Федерации и провинциями, автономными районами, городами центрального подчинения Китайской Народной Республики.
  13. VII.Общие положения

  14. По взаимной договоренности Сторон могут быть осуществлены и другие мероприятия, отвечающие целям и задачам настоящего Плана.
    Если при осуществлении настоящего Плана одна из Сторон пожелает внести в него какие-либо изменения, то эти вопросы будут решаться путем консультаций между заинтересованными организациями.
    Стороны окажут содействие проведению в течение 1999 года мероприятий, посвященных 50-летию образования Китайской Народной Республики и 50-й годовщине установления дипломатических отношений между двумя странами. Конкретные мероприятия будут согласовываться по дипломатическим каналам.
    В целях осуществления настоящего Плана министерства и организации Сторон могут подписывать программы и протоколы о сотрудничестве.
    При обмене художественными коллективами Стороны будут придерживаться принципа взаимности, проводить консультации для надлежащей организации приема коллективов и договариваться об организационных и финансовых условиях обменов.
    Настоящий План вступает в силу с момента подписания.
    Совершено в г. Москве 27 апреля 1999 года, в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)