Международный договор
Соглашение от 01 сентября 2009 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Польша о сотрудничестве по ввозу в Российскую Федерацию облученного ядерного топлива исследовательского реактора

Принято
Правительством Российской Федерации
01 сентября 2009 года,
Правительством Республики Польша
01 сентября 2009 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Польша, далее именуемые Сторонами,
    подтверждая приверженность обеих Сторон укреплению режима нераспространения ядерного оружия на основе Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г.,
    желая исключить нахождение и использование в Республике Польша высокообогащенного облученного ядерного топлива,
    руководствуясь регламентирующими документами Международного агентства по атомной энергии,
    принимая во внимание членство Республики Польша в Европейских сообществах, в том числе в Европейском сообществе по атомной энергии,
    согласились о нижеследующем:
    Статья 1 Для целей настоящего Соглашения используемые понятия означают следующее:
    1) "облученное ядерное топливо" - находящиеся в Республике Польша в Институте атомной энергии POLATOM, г. Отвоцк-Сверк, и заводе по обращению с радиоактивными отходами, г. Отвоцк-Сверк, облученные тепловыделяющие сборки российского производства (включая размещенные в неотделимой существующей упаковке поврежденные и разобранные);
    2) "оператор", "ядерный инцидент" и "ядерный ущерб" имеют значения, определенные Венской конвенцией о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г.
    Предметом настоящего Соглашения является ввоз в Российскую Федерацию облученного ядерного топлива из Республики Польша с целью временного технологического хранения с последующей переработкой и оставлением радиоактивных отходов, образовавшихся в процессе переработки, на территории Российской Федерации.
    1.Каждая Сторона назначает исполнительный орган для выполнения настоящего Соглашения.
    1) Исполнительным органом от Российской Стороны назначается Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом".
    2) Исполнительным органом от Польской Стороны назначается министр экономики Республики Польша.
    2.При изменении названий или функций исполнительных органов Стороны незамедлительно информируют друг друга об этом по дипломатическим каналам.
    1.Исполнительные органы Сторон могут заключать между собой исполнительные соглашения, которые они сочтут необходимыми для выполнения настоящего Соглашения.
    2.Затраты и другие условия, необходимые для достижения цели настоящего Соглашения, определяются в контрактах между уполномоченными организациями:
    1) уполномоченной организацией от Российской Стороны назначается Федеральное государственное унитарное предприятие "Федеральный центр ядерной и радиационной безопасности",
    2) уполномоченной организацией от Польской Стороны назначается завод по обращению с радиоактивными отходами, г. Отвоцк-Сверк.
    3.При изменении уполномоченных организаций исполнительные органы Сторон незамедлительно информируют друг друга об этом по дипломатическим каналам.
    4.В случае несоответствия положений исполнительных соглашений, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, и контрактов между уполномоченными организациями положениям настоящего Соглашения применяются положения настоящего Соглашения.
    1.Ввоз облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации в области использования атомной энергии и охраны окружающей среды.
    2.Право собственности на облученное ядерное топливо, ввозимое на территорию Российской Федерации, переходит к Российской Федерации при пересечении границы Российской Федерации с момента приема облученного ядерного топлива российским оператором от польского оператора, оформляемого соответствующим актом передачи.
    3.Операторы определяются в контрактах между уполномоченными организациями.
    4.Получаемые в процессе переработки облученного ядерного топлива продукты переработки, включая регенерированный уран, плутоний и радиоактивные отходы, не подлежат возврату в Республику Польша.
    5.Возмещение затрат, связанных с оставлением на территории Российской Федерации радиоактивных отходов, образующихся в результате переработки ввезенного облученного ядерного топлива исследовательского реактора Института атомной энергии POLATOM, г. Отвоцк-Сверк, и завода по обращению с радиоактивными отходами, г. Отвоцк-Сверк, берет на себя Польская Сторона. Порядок и размер возмещения определяются контрактом между уполномоченными организациями.
    Статья 6 Ответственность за ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом, произошедшим при транспортировании облученного ядерного топлива из Республики Польша в Российскую Федерацию, несет:
    1) польский оператор - при транспортировании облученного ядерного топлива из Республики Польша в Российскую Федерацию до момента передачи облученного ядерного топлива российскому оператору в пункте, указанном в контракте между уполномоченными организациями;
    2) российский оператор - при транспортировании облученного ядерного топлива из Республики Польша в Российскую Федерацию с момента приема облученного ядерного топлива от польского оператора в пункте, указанном в контракте между уполномоченными организациями.
    1.Обеспечение физической защиты при ввозе облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию осуществляется Сторонами в соответствии с Конвенцией о физической защите ядерного материала от 26 октября 1979 г.
    2.Ответственность за обеспечение организации физической защиты при ввозе облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию переходит к Российской Стороне от Польской Стороны в пункте, указанном в контракте между уполномоченными организациями, с момента приема облученного ядерного топлива российским оператором.
    3.Транспортные операции в каждом из государств Сторон, по территории которого следует груз с облученным ядерным топливом, регулируются в соответствии с правилами и международными обязательствами этого государства, в том числе для Польской Стороны - законодательством Европейских сообществ, в том числе Европейского сообщества по атомной энергии.
    Статья 8 Российская Сторона соглашается с применением следующих условий к ввезенному в Российскую Федерацию облученному ядерному топливу:
    1) в отношении облученного ядерного топлива обеспечиваются меры по физической защите, учету и контролю, рекомендуемые Международным агентством по атомной энергии в документе INFCIRC/225/REV.4 "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок" или в его последующих редакциях, принятых Сторонами;
    2) облученное ядерное топливо, ввезенное в Российскую Федерацию в соответствии с настоящим Соглашением, и любой ядерный материал, полученный из него, не используются для любых видов ядерного оружия, ядерных взрывных устройств или для исследований и разработки любых видов ядерного оружия, ядерных взрывных устройств, или для любых других военных целей.
    Вопросы распределения прав и правовой охраны объектов интеллектуальной собственности, созданной или передаваемой в ходе выполнения работ и предоставления услуг в рамках настоящего Соглашения, регулируются в соответствии с условиями контрактов, заключаемых уполномоченными организациями в соответствии с законодательством государств Сторон.
    1.В соответствии с настоящим Соглашением не осуществляется обмен информацией, составляющей государственную тайну Российской Федерации или Республики Польша.
    2.Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего государства обеспечивает обмен и сохранность, а также конфиденциальность информации, касающейся конкретных дат пересечения государственных границ при осуществлении транспортировок облученного ядерного топлива.
    3.Информация, передаваемая по настоящему Соглашению или являющаяся результатом выполнения настоящего Соглашения и рассматриваемая Стороной как информация, в отношении которой установлено требование соблюдения конфиденциальности, должна быть четко определена и обозначена как таковая. Такая информация маркируется на русском как "Конфиденциальная", на польском языке как "Poufna", на английском языке как "Confidential". Указанная информация подлежит защите в соответствии с законодательством государств Сторон.
    4.Стороны максимально ограничивают круг лиц, имеющих доступ к такой информации, и обеспечивают ее использование только в целях, предусмотренных настоящим Соглашением.
    5.Информация, упомянутая в пункте 3 настоящей статьи, не разглашается и не передается третьей стороне, не принимающей участия в выполнении настоящего Соглашения, без письменного разрешения Стороны, передавшей такую информацию.
    Статья 11 Любые споры между Сторонами, относящиеся к толкованию или применению настоящего Соглашения, решаются путем консультаций между Сторонами.
    1.Настоящее Соглашение временно применяется с даты подписания и вступает в силу с даты последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Настоящее Соглашение заключается сроком на двадцать лет и продлевается автоматически на последующие двухлетние периоды, пока одна из Сторон не уведомит другую Сторону по дипломатическим каналам не позднее чем за 9 месяцев до даты истечения первоначального или последующего периода действия настоящего Соглашения о своем намерении прекратить его действие.
    2.По письменному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения. Изменения вступают в силу в порядке, указанном в пункте 1 настоящей статьи.
    3.Ввоз облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию, который был начат, но не завершен на день прекращения действия настоящего Соглашения, продолжается до его завершения в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
    Совершено в г. Сопоте 1 сентября 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском и польском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)