Международный договор
Соглашение от 21 декабря 2006 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Мали об оказании Республике Мали военно-технической помощи

Принято
Правительством Российской Федерации
21 декабря 2006 года,
Правительством Республики Мали
21 декабря 2006 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Мали, именуемые в дальнейшем Сторонами,
    руководствуясь Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Мали о военно-техническом сотрудничестве от 25 марта 2003 года, а также Протоколом о согласии между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Мали о сотрудничестве в военной области от 28 марта 1994 года,
    стремясь обеспечить благоприятные условия для взаимовыгодного долгосрочного сотрудничества, в том числе в области борьбы с международным терроризмом, сепаратизмом, национальным и религиозным экстремизмом, трансграничной организованной преступностью, незаконным оборотом оружия и наркотиков,
    согласились о нижеследующем:
    Настоящее Соглашение регулирует порядок оказания Российской Федерацией военно-технической помощи Республике Мали. Военно-техническая помощь Республике Мали в виде поставок продукции военного назначения и обучения специалистов оказывается на основании официальных обращений уполномоченных органов Малийской Стороны.
    Финансово-экономические условия оказания военно-технической помощи определяются в каждом конкретном случае исходя из возможностей, имеющихся у Сторон.
    Уполномоченными органами Сторон, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются:
    с Российской Стороны - Министерство обороны Российской Федерации;
    с Малийской Стороны - Министерство обороны и по делам ветеранов Республики Мали.
    В целях осуществления военно-технической помощи, предусмотренной настоящим Соглашением, уполномоченные Сторонами органы и (или) организации в соответствии с законодательством Российской Федерации и законодательством Республики Мали заключают соответствующие договоры (контракты), определяющие их права и обязательства, номенклатуру продукции военного назначения, перечень предоставляемых услуг, объемы, сроки и другие условия сотрудничества.
    В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения и последующих договоренностей в его развитие Стороны при необходимости создают совместный рабочий орган (совместную рабочую группу).
    1.Малийская Сторона без предварительного письменного согласия Российской Стороны не продает и не передает третьей стороне, в том числе физическим или юридическим лицам и международным организациям, вооружение, военную технику, транспортные средства, специальное имущество, техническую документацию, а также сведения, полученные и (или) приобретенные в ходе реализации настоящего Соглашения и договоров (контрактов), указанных в статье 3 настоящего Соглашения.
    2.Информация, передаваемая в соответствии с настоящим Соглашением или являющаяся результатом его выполнения, рассматривается Сторонами как конфиденциальная.
    3.Сторона, получившая конфиденциальную информацию, обеспечивает ее защиту и обращается с ней в соответствии с законодательством своего государства. Эта информация не может быть раскрыта или передана третьей стороне без письменного согласия Стороны, передавшей информацию.
    4.Стороны самостоятельно или совместно в случае проведения общих работ устанавливают конфиденциальность информации, передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся результатом его выполнения. На носителях такой информации проставляется пометка:
    в Российской Федерации - "Для служебного пользования";
    в Республике Мали - "Конфиденциально".
    Стороны сокращают количество лиц, имеющих доступ к такой информации. Стороны имеют право устанавливать дополнительные условия по защите передаваемой конфиденциальной информации.
    5.Необходимость сохранения в тайне факта сотрудничества между Сторонами или других сведений о сотрудничестве заблаговременно доводится до другой Стороны. Факты передачи конфиденциальной информации между Сторонами фиксируются документально.
    6.Допуск представителей Сторон на военные объекты или предприятия оборонно-промышленного комплекса осуществляется по правилам, установленным законодательством государств Сторон, и по процедурам, согласованным в ходе переговоров.
    7.В случае передачи (обмена) сведений, составляющих государственную тайну Российской Федерации, их защита будет регулироваться отдельным соглашением.
    1.Малийская Сторона признает, что продукция военного назначения, полученная в ходе реализации настоящего Соглашения, может содержать результаты интеллектуальной деятельности, права на которые принадлежат Российской Федерации.
    2.Малийская Сторона обеспечивает охрану и правовую защиту результатов интеллектуальной деятельности, полученных в рамках настоящего Соглашения и договоров (контрактов), заключенных в ходе его выполнения, и принимает меры, направленные на исключение их неправомерного использования, в соответствии с законодательством Республики Мали, а также в соответствии с международными договорами по охране интеллектуальной собственности, участниками которых она является.
    Порядок охраны и правовой защиты результатов интеллектуальной деятельности, используемых при реализации настоящего Соглашения, определяется отдельным соглашением.
    Спорные вопросы, которые могут возникнуть между Сторонами при реализации настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров.
    Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным договорам, участниками которых являются Российская Федерация и Республика Мали.
    По взаимной договоренности Стороны могут вносить в настоящее Соглашение изменения, оформляемые соответствующими протоколами.
    В случае прекращения действия настоящего Соглашения положения статей 5 и 6 остаются в силе. Положения остальных статей продолжают применяться в отношении выполнения незавершенных договоров (контрактов), подписанных в соответствии с настоящим Соглашением в период его действия, если Стороны не договорятся об ином.
    Настоящее Соглашение временно применяется с даты подписания и вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
    Настоящее Соглашение заключается на 5 лет и будет автоматически продлеваться на последующие 5-летние периоды, если не позднее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода ни одна из Сторон в письменной форме не уведомит другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
    Совершено в г. Бамако 21 декабря 2006 года, в Москве 11 января 2007 года в двух экземплярах, каждый на французском и русском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)