Международный договор
Соглашение от 10 ноября 1995 года

Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Перу о сотрудничестве в области культуры, образования и науки

Принято
Правительством Российской Федерации
10 ноября 1995 года,
Правительством Республики Перу
10 ноября 1995 года
    Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Перу,
    стремясь к укреплению уз дружбы и росту взаимопонимания между двумя странами, а также к расширению связей в области культуры, образования, науки и спорта,
    согласились о нижеследующем:
    Стороны будут поощрять развитие двустороннего культурного сотрудничества и прилагать усилия для популяризации художественных и культурных ценностей другой Стороны, поддерживая с этой целью соответствующие общественные и частные инициативы.
    Стороны будут поощрять установление прямых контактов в области культуры, оказывать содействие в осуществлении гастролей профессиональных оперных, театральных, музыкальных и других художественных коллективов.
    Стороны будут своевременно информировать друг друга о международных конференциях, конкурсах, фестивалях и других мероприятиях в областях, предусмотренных настоящим Соглашением, которые соответственно проводятся в их странах.
    Стороны будут содействовать сотрудничеству между музеями, библиотеками, архивами, поощряя, в частности, прямые контакты между этими учреждениями прежде всего в том, что касается доступа к материалам по российской и перуанской тематике.
    Стороны будут поощрять развитие прямых контактов и сотрудничество между учреждениями культуры, творческими союзами, ассоциациями, фондами и другими культурными организациями двух стран путем заключения между ними программ, протоколов или других рабочих документов.
    Стороны будут содействовать взаимному изучению опыта в области культуры, искусства и литературы путем организации конференций, симпозиумов и других научных форумов, а также посредством обмена специалистами и осуществления совместной научно-исследовательской деятельности.
    Каждая Сторона обязуется принимать необходимые меры для недопущения и предотвращения незаконного ввоза и вывоза предметов, относящихся к культурно-историческому наследию другой Стороны, в соответствии с нормами международного права и соответствующего национального законодательства.
    Обе Стороны обязуются также обеспечить прямые контакты между их компетентными государственными органами с целью обмена информацией по указанному незаконному ввозу и вывозу и координации мер, необходимых для возвращения другой Стороне предметов, представляющих культурно-историческую ценность и незаконно вывезенных с ее территории.
    Стороны будут содействовать сотрудничеству в области кинематографии путем обмена фильмами, а также посредством организации встреч между деятелями и специалистами в этой области.
    Стороны будут поощрять сотрудничество между средствами массовой информации обеих стран.
    Стороны будут поощрять двустороннее сотрудничество в сфере охраны авторских прав. Порядок и условия такого сотрудничества будут определены отдельным соглашением.
    Стороны будут развивать сотрудничество в области науки на основе прямого сотрудничества между соответствующими организациями и ведомствами.
    Стороны будут содействовать на основе взаимности изучению и распространению языков каждой из стран на своих соответствующих территориях.
    Стороны будут содействовать развитию взаимовыгодного сотрудничества между Российской академией наук и перуанскими аналогичными организациями.
    Стороны будут содействовать сотрудничеству и обмену опытом в области образования посредством:
    а) обмена специалистами, научными работниками, преподавателями, студентами и учащимися;
    б) развития прямых связей между высшими, средними и профессиональными учебными заведениями, а также между учреждениями и организациями науки, культуры и искусства;
    в) содействия сотрудничеству в области профессиональной подготовки и переподготовки кадров.
    Стороны проведут переговоры с целью заключения соглашения о взаимном признании документов об образовании, дипломов, ученых степеней и званий.
    Стороны будут содействовать сотрудничеству между организациями и объединениями молодежи с поощрением прямых контактов между молодыми людьми обеих стран.
    Стороны будут содействовать развитию сотрудничества в области физкультуры и спорта, а также поощрять контакты между спортсменами, тренерами, спортивными руководителями и командами своих стран.
    Стороны будут содействовать развитию туристических обменов с целью взаимного ознакомления с культурой обеих стран. Стороны могут в дальнейшем договориться о подписании соглашения в этой области.
    Во исполнение настоящего Соглашения Стороны будут подписывать программы обменов в области культуры, образования и науки, в которых будут оговариваться конкретные мероприятия.
    С этой целью создается Смешанная российско-перуанская комиссия по сотрудничеству в области культуры, образования и науки, которая будет поочередно собираться в обеих странах, когда Стороны сочтут это необходимым.
    Координация деятельности Смешанной комиссии и подписание согласованных программ обменов возлагаются на министерства иностранных дел России и Перу.
    Каждая из Сторон будет на основе взаимности и в соответствии со своими возможностями содействовать учреждению и деятельности на ее территории информационно-культурных центров другой Стороны.
    Статус и условия деятельности этих центров явятся предметом особой договоренности Сторон, оформленной дополнительным к настоящему Соглашению двусторонним документом.
    Возможные разногласия по толкованию или применению положений настоящего Соглашения будут разрешаться по взаимной договоренности Сторон.
    Со дня вступления в силу настоящего Соглашения считается утратившим силу Соглашение о культурном и научном сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Перу, подписанное в г. Лиме 27 мая 1985 года.
    Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания.
    Оно заключается сроком на пять лет и автоматически продлевается на такой же период, если одна из Сторон не уведомит в письменном виде другую Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного срока о своем намерении прекратить его действие.
    Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает осуществление начатых до этого на его основе программ и проектов.
    Совершено в г. Лиме, Перу, десятого ноября одна тысяча девятьсот девяносто пятого года в двух экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
    (Подписи)